HQ Power MICW30A-B-C-D-E-F-G-H User manual

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
WIRELESS SINGLE-CHANNEL VHF MICROPHONE SYSTEM
DRAADLOOS EENKANAALS TRUE DIVERSITY VHF MICROFOONSYSTEEM
MICROPHONE TRUE DIVERSITY VHF SANS FIL À 1 CANAL
MICRÓFONO 'TRUE DIVERSITY' VHF INALÁMBRICO DE 1 CANAL
DRAHTLOSES EIN-KANAL TRUE DIVERSITY VHF MIKROFONSYSTEM
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MODE D’EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 2 ©Velleman nv

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Device can only be sold in the following countries:
country product code frequency
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening
electroshocks. Do not open the housing yourself. Have the device repaired by qualified
personnel.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service
and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put object filled with liquid on top.
Keep this device away from dust and extreme heat. Make sure the ventilation openings
are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1” (±2.5 cm) in front of
the openings.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 4 ©Velleman nv
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•The microphone should only be used indoors with the included adaptor or with one having the same
rating, connected to a 230VAC/50Hz (max.) power source.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•A qualified technician should install and service this device.
•Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
•Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
•Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
•Use the original packaging if the device is to be transported.
4. Features
•single-channel true diversity receiver
•balanced microphone output on rear panel
•wireless microphone with built-in antenna and attractive hand-held body
•strong transmitting power
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Receiver 5 volume knob
1 power ON/OFF button 6 antenna A
2 power LED 7 antenna B
3
antenna A receive LED
8
DC power input
4
antenna B receive LED
9
audio output jack
Microphone C microphone head
A power ON/MUTE/OFF switch D battery cover
B battery indicator LED E battery compartment
6. System setup and use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
•Mount or place the receiver at least 1 meter above the floor and at least 1 meter clear from walls or
large surfaces.
•Connect the audio output jack [9] to a public address (PA) system (not incl.) using a suitable cable
(not incl.)
•Insert the DC power adaptor jack in the DC power input [8]. Only use the included power adaptor to
avoid damage to the system. Do not plug the adaptor in the mains yet.
•Plug the power adaptor into a suitable mains outlet and press the power ON/OFF button [1] on the
receiver. The power LED [2] turns red.
•Insert batteries (not incl.) into the microphone (see §9) and switch it on by moving the power

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 5 ©Velleman nv
ON/MUTE/OFF switch [A] to the ON position.
•When the microphone is switched on, it will communicate with the receiver through antenna A [6],
indicated by LED [3] or antenna B [7], indicated by LED [4]. Which antenna the system uses depends
on the signal strength and environmental conditions.
•Talk into the microphone head [C]. Control the volume of the signal with the volume knob [5] on the
receiver.
•Mute the microphone with the power MUTE [A]. The antenna receive LEDs [3 & 4] are both off.
•After use, switch the microphone off by moving the power ON/MUTE/OFF switch [A] to the OFF
position. Switch off the receiver by pushing the power ON/OFF button [1].
7. Operation tips
•Increase signal reception by changing the position of the antennas. Best performance will usually be
obtained with a 90° angle between the antennas.
•Avoid placing the receiver antennas near metal surfaces and obstruction.
•Make sure that you have the correct batteries for in the microphone. Do not use rechargeable
batteries.
•Turn off the microphone before changing the batteries.
•Keep the distance between microphone and receiver antenna as short as possible. Avoid large
obstacle in the line-of-sight between microphone and receiver.
•Perform a walk-through test before performance or presentation. If dead spots are found, adjust
location of the receiver or mark those spot and avoid them during the presentation.
•Replace the battery as soon as the red light [B] is on.
•Do not use multiple wireless microphone systems simultaneously on the same frequency.
8. Cleaning and Maintenance
•All screws should be tightened and free of corrosion.
•The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections …
•The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
•Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
•Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
•Do not open the receiver. There are no user-serviceable parts.
•Contact your dealer for spare parts if necessary.
•Remove power and batteries when the device is not used for a long time.
9. Battery
1. When the battery indicator [B] indicates low battery, replace the batteries with new ones.
2. Switch the microphone off [A].
3. Open the battery compartment by sliding the plastic battery cover [D] away from the microphone
head [C].
4. Insert two new 1.5V AA batteries in accordance with the polarity markings inside the battery
compartment [E].
Note: do not use rechargeable batteries as these might influence the performance.
5. Close the cover [D].
WARNING:
•Malfunction may occur if the power is on when the battery is replaced.
•Dispose of batteries in accordance with local regulations.
•Keep batteries away from children.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 6 ©Velleman nv
10. Technical Specifications
See section 1 for applicable frequencies.
system frequency response: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB)
frequency stabilization: < ± 30 ppm
dynamic range: > 90 dB
total harmonic distortion: < 0.5 %
audio output level: separate: 0 to ± 400 mV
audio output level: mixed: 0 to ± 200 mV
receiver power consumption: 4 W
S/N ratio: > 90 dB
spurious image rejection: > 80 dB
sensitivity: 10 dB (SINAD = 30 db)
DE-emphasis: 50 µs
microphone modulation type: FM F3F
output power: 8.5 mW
max. deviation: ± 25 kHz
spurious emission: > 40 dB
power supply receiver: 12-17 VDC 300mA (adaptor incl.)
microphone: 1 x 9 V E-block battery (6F22C, incl.)
dimensions receiver: 180 x 105 x 30 mm
microphone: Ø 51 x 255 mm
weight receiver: 425 g
microphone: 190 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 7 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Toestel alleen beschikbaar in volgende landen:
land productcode frequentie
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die onder stroom
staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Open de behuizing niet zelf en laat reparaties
over aan geschoold personeel.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als
u het niet gebruikt.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis.Bescherm tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
Bescherm tegen stof en extreme hitte. Zorg dat de verluchtingsopeningen niet verstopt
geraken. Voorzie een ruimte van minstens 2,5 cm tussen het toestel en elk ander object.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 8 ©Velleman nv
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
•U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een
wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
•Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
•Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen
is.
•De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
•De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel
plaatsen.
•Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
4. Eigenschappen
•eenkanaals ontvanger met true diversity
•gebalanceerde microfoonuitgang op het achterpaneel
•aantrekkelijke, draadloze microfoon met ingebouwde antenne
•krachtige zender
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
ontvanger 5 volumeknop
1
aan-uitschakelaar
6
antenne A
2 voedingsled 7 antenne B
3 ontvangstled antenne A 8 ingang DC-voeding
4 ontvangstled antenne B 9 audio-uitgang
microfoon
C
rooster microfoon
A
aan-uitschakelaar + muteknop
D
deksel batterijvak
B indicatieled batterijniveau E batterijvak
6. Het systeem opstellen en gebruiken
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
•Plaats de ontvanger op een hoogte en op een afstand van minstens 1 meter boven de grond of van
een object.
•Koppel de audio-uitgang [9] aan een PA-systeem (niet meegeleverd) met behulp van een geschikte
kabel (niet meegeleverd).
•Steek de voedingsstekker in de DC voedingsingang [8]. Gebruik enkel de meegeleverde
voedingsadapter om beschadiging te vermijden.
•Koppel de voedingsadapter aan het lichtnet en schakel de ontvanger in [1]. De rode led [2] licht op.
•Plaats batterijen (niet meegeleverd) in de microfoon (zie: §9) en schakel de microfoon in [A].
•De ontvanger ontvangt het signaal van de microfoon via antenne A [6] (led [3] licht op) of antenne B

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 9 ©Velleman nv
[7] (led [4] licht op). De ontvanger schakelt automatisch over van antenne A naar antenne B om zo
het beste signaal te ontvangen.
•Regel het volume bij via de volumeknop [5] op de ontvanger.
•Plaats de microfoon in stand-by door de muteknop [A] in te schakelen. Beide leds [3 en 4] doven.
•Schakel na gebruik eerst de microfoon uit en pas daarna de ontvanger.
7. Enkele tips
•Plaats de antennes in een andere hoek om de signaalontvangst te verbeteren. De beste ontvangst
verkrijgt u wanneer u de antennes in een hoek van 90° plaatst.
•Houd de antennes uit de buurt van metalen voorwerpen.
•Gebruik geen herlaadbare batterijen.
•Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen.
•Zorg voor een zo kort mogelijke afstand tussen de microfoon en de ontvanger. Verwijder elk groot
object tussen microfoon en ontvanger.
•Test het systeem voor elke voorstelling. Verplaats de ontvanger indien de microfoon uitvalt.
•Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
•Gebruik voor elke draadloze microfoon een verschillende frequentie!
8. Onderhoud
•Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
•De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen
niet verplaatsen, enz.).
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
•Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
•Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
•U mag de ontvanger niet openen en geen onderdelen vervangen.
•Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
•Verwijder de batterijen uit de microfoon na gebruik.
9. Batterij
1. Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
2. Schakel de microfoon uit [A].
3. Open het batterijvak door het dekseltje [D] van het rooster [C] weg te schuiven.
4. Plaats 2 nieuwe AA-batterijen van elk 1,5 V volgens de polariteitaanduiding zoals aangegeven in het
batterijvak [E].
Opmerking: Het gebruik va herlaadbare batterijen is niet aan te raden.
5. Sluit het batterijvak van de microfoon.
WAARSCHUWING
•Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen om defecten te
vermijden.
•Houd de batterijen buiten bereik van kinderen.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 10 ©Velleman nv
10. Technische specificaties
Beschikbare frequenties: zie hoofdstuk 1.
systeem frequentierespons: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB)
frequentiestabilisatie: < ± 30 ppm
dynamisch bereik: > 90 dB
THD: < 0.5 %
uitgangsniveau: gescheiden: 0 tot ± 400 mV
uitgangsniveau: gemengd: 0 tot ± 200 mV
ontvanger verbruik: 4 W
S/R-verhouding: > 90 dB
strooi-emissie: > 80 dB
gevoeligheid: 10 dB (SINAD = 30 db)
DE-emphasis: 50 µs
microfoon modulatie: FM F3F
uitgangsvermogen: 8.5 mW
max. afwijking: ± 25 kHz
strooi-emissie: > 40 dB
voeding ontvanger: 12-17 VDC (adapter meegelev.)
microphone: 1 x 9 V E-blok batterij (6F22C, meegelev.)
afmetingen ontvanger: 180 x 105 x 30 mm
microfoon: Ø 51 x 255 mm
gewicht ontvanger: 425 g
microfoon: 190 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 11 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
Appareil uniquement disponible dans les pays suivants:
pays code produit fréquence
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels. Ne pas ouvrir pas le boîtier et consulter un personnel qualifié pour toute
réparation.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas le câble.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles
chez votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême. Veiller à ce
que les fentes
de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance de minimum 2,5 cm entre
l’appareil et tout autre objet.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 12 ©Velleman nv
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
•Employer cet appareil à l’intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de
230 VCA/50 Hz.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
•Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
•Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
•La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette
notice.
•Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire
•Transporter l’appareil dans son emballage d'origine.
4. Caractéristiques
•récepteur true diversity monocanal
•sortie microphone symétrique sur le panneau arrière
•microphone sans fil au design attractif avec antenne intégrée
•émetteur puissant
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
récepteur 5 réglage de volume
1 interrupteur marche/arrêt 6 antenne A
2 DEL d’alimentation 7 antenne B
3
DEL de réception antenne A
8
prise d’alimentation CC
4
DEL de réception antenne B
9
sortie audio
microphone C grille de protection du microphone
A interrupteur marche/mute/arrêt D couvercle du compartiment des piles
B
DEL de niveau des piles
E
compartiment des piles
6. Installation et emploi du système
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
•Installer le récepteur à une hauteur minimale de 1 m et à une distance de 1 m de tout autre objet.
•Connecter la sortie audio [9] à un système PA (non inclus) à l’aide d’un câble adapté (non inclus).
•Insérer la fiche d’alimentation CC dans la prise d’alimentation [8]. N’utiliser que le bloc secteur inclus
afin d’éviter les risques d’endommagement.
•Connecter le bloc secteur au réseau électrique. Allumer le récepteur avec l’interrupteur [1]. La DEL
rouge [2] s’allume.
•Insérer les piles (non incluses) dans le microphone (voir §9) et allumer le microphone en déplaçant
l’interrupteur [A] vers la position ON.
•Le récepteur reçoit le signal par l’antenne A [6] (indiqué par la DEL [3]) ou par l’antenne B [7]

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 13 ©Velleman nv
(indiqué par la DEL [4]. Le récepteur active automatiquement l’antenne afin d’assurer la meilleure
réception.
•Régler le volume du signal à l’aide du réglage de volume [5] sur le récepteur.
•Désactiver le son du microphone à l’aide de l’interrupteur MUTE [A]. Les DEL de réception [3 et 4]
s’éteignent.
•Après utilisation, éteindre d’abord le microphone et ensuite le récepteur.
7. Conseils d’utilisation
•Augmenter la qualité de réception du signal en modifiant l’angle des antennes. La meilleure qualité
de réception est obtenue en plaçant les antennes dans un angle de 90°.
•Éviter de placer les antennes à proximité d’objets métalliques.
•Utiliser le microphone avec des piles adaptées. Ne pas utiliser le microphone avec des piles
rechargeables.
•Éteindre le microphone avant le remplacement des piles.
•Garder une distance minimale de 1 mètre entre le microphone et le récepteur. Retirer tout objet
entre le microphone et le récepteur.
•Tester le système sans fil avant chaque utilisation finale. Déplacer le récepteur en cas d’une
mauvaise réception du signal.
•Remplacer les piles dès que la DEL rouge [B] s’allume.
•Utiliser une fréquence unique pour chaque microphone !
8. Entretien
•Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
•Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les
connexions, etc.
•Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
•Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
•Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
•Ne pas ouvrir le récepteur. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
•Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
•Retirer les piles du microphone après usage.
9. Les piles
1. Remplacer les piles dès que la DEL rouge [B] s’allume.
2. Éteindre le microphone [A].
3. Ouvrir le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle [D] dans la direction opposée de la
tête du microphone [C].
4. Insérer deux nouvelles piles R6 de 1,5 V selon les indications de polarité à l’intérieur du
compartiment des piles [E].
Remarque : L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée.
5. Refermer le compartiment des piles.
AVERTISSEMENT
•Éteindre le microphone avant le remplacement des piles.
•Garder les piles hors de la portée des enfants.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 14 ©Velleman nv
10. Spécifications techniques
Fréquences disponibles: voir le chapitre 1.
système réponse en fréquence: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB)
stabilisation de fréquence: < ± 30 ppm
plage dynamique: > 90 dB
THD: < 0.5 %
niveau de sortie: séparé: 0 jusqu'à ± 400 mV
niveau de sortie: mixé: 0 jusqu'à ± 200 mV
récepteur consommation: 4 W
rapport S/B: > 90 dB
émission parasites: > 80 dB
sensibilité: 10 dB (SINAD = 30 db)
désaccentuation: 50 µs
microphone modulation : FM F3F
puissance de sortie : 8.5 mW
déviation max.: ± 25 kHz
émission parasites: > 40 dB
alimentation récepteur: 12-17 VCC (adaptateur incl.)
microphone: 1 x 9 V pile type E-block (6F22C, incl.)
dimensions récepteur: 180 x 105 x 30 mm
microphone: Ø 51 x 255 mm
poids récepteur: 425 g
microphone: 190 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter
notre site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el MICW30A-B-C-D-E-F-G-H! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en
contacto con su distribuidor.
Sólo disponible en los países siguientes:
país referencia frecuencia
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar
un cable conectado a la red eléctrica. No abra la caja usted mismo y deje reparar el aparato por
personal titulado.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman®al final de este manual del usuario.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de
mín. 2,5cm entre el aparato y cualquier otro objeto.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 16 ©Velleman nv
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
•Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx.
230 VCA/50 Hz.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
•No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
•No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación
•Transporte el aparato en su embalaje original.
4. Características
•receptor true diversity de 1 canal
•salida de micrófono balanceada en el panel trasero
•atractivo micrófono inalámbrico con antena incorporada
•emisor potente
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
receptor 5 ajuste del volumen
1 interruptor ON/OFF 6 antena A
2 LED de alimentación 7 antena B
3 LED de recepción antena A 8 entrada de alimentación CC
4 LED de recepción antena B 9 salida audio
micrófono C rejilla de protección del micrófono
A interruptor ON/mute/OFF D tapa del compartimiento de pilas
B
LED de nivel de las pilas
E
compartimiento de pilas
6. Instalar y utilizar el sistema
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
•Instale el receptor a una altura mínima de 1m y a una distancia de 1m de cualquier otro objeto.
•Conecte la salida audio [9] a un sistema PA (no incl.) con un cable adecuado (no incl.).
•Introduzca el conector de alimentación CC en la entrada de alimentación [8]. Para evitar cualquier
riesgo de daños utilice sólo el adaptador de red incluido.
•Conecte el adaptador de red a la red eléctrica. Active el receptor con el interruptor [1]. El LED rojo
[2] se ilumina.
•Introduzca las pilas (no incl.) en el micrófono (véase §9) y actívelo al poner el interruptor [A] en la
posición ON.
•El receptor recibe la señal por la antena A [6] (indicado por el LED [3]) o por la antena B [7]
(indicado por el LED [4]. El receptor activa automáticamente la antena para asegurar la mejor

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 17 ©Velleman nv
recepción.
•Ajuste el volumen de la señal con el ajuste del volumen [5] del receptor.
•Desactive el sonido del micrófono con el interruptor MUTE [A]. Los LEDs de recepción [3 y 4] de
apagan.
•Después del uso, desactive primero el micrófono y luego el receptor.
7. Algunos consejos
•Aumente la calidad de recepción de la señal al modificar el ángulo de las antenas. La mejor calidad
de recepción se obtiene al poner las antenas en un ángulo de 90°.
•No instale las antenas cerca de objetos metálicos.
•Utilice el micrófono con pilas adecuadas. No utilice el micrófono con pilas recargables.
•Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas.
•Mantenga una distancia mínima entre el micrófono y el receptor. Quite cualquier objeto entre el
micrófono y el receptor.
•Pruebe el sistema inalámbrico antes de cada uso. Desplace el receptor en caso de mala recepción de
la señal.
•Reemplace las pilas en cuanto el LED rojo [B] se ilumine.
•Utilice una frecuencia única para cada micrófono.
8. Mantenimiento
•Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
•No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las conexiones, etc.
•No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
•Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
•Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
•No abra el receptor. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
•Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
•Saque las pilas del micrófono después del uso.
9. Las pilas
1. Reemplace las pilas en cuanto el LED rojo [B] se ilumine.
2. Desactive el micrófono [A].
3. Abra el compartimiento de pilas al hacer deslizar la tapa [D] en la dirección opuesta a la de la
cabeza del micrófono [C].
4. Introduzca dos nuevas pilas AA de 1,5 V. Controle la polaridad del compartimiento de pilas [E].
Nota: No utilice pilas recargables.
5. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
¡OJO!
•Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas.
•Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 18 ©Velleman nv
10. Especificaciones
Frecuencias disponibles: véase el capítulo 1.
sistema respuesta en frecuencia: 40 Hz - 15 kHz (+ 3 dB)
estabilización de frecuencia: < ± 30 ppm
rango dinámico: > 90 dB
distorsión (THD): < 0.5 %
nivel de salida: separado: de 0 a ± 400 mV
nivel de salida: mezclado: de 0 a ± 200 mV
receptor consumo: 4 W
relación señal / ruido: > 90 dB
emisiones parásitas: > 80 dB
sensibilidad: 10 dB (SINAD = 30 db)
de-énfasis: 50 µs
micrófono modulación: FM F3F
potencia de salida: 8.5 mW
desviación máx.: ± 25 kHz
emisiones parásitas: > 40 dB
alimentación receptor: 12-17 VDC (adaptador incl.)
micrófono: 1 x pila E-block de 9 V (6F22C, incl.)
dimensiones receptor: 180 x 105 x 30 mm
micrófono: Ø 51 x 255 mm
peso receptor: 425 g
micrófono: 190 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des MICW30A-B-C-D-E-F-G-H! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Nur in folgenden Ländern lieferbar:
Land Bestell-Nr. Frequenz
BE MICW30A 205.60 MHz
MICW30B 207.50 MHz
ES MICW30G 174.30 MHz
MICW30H 175.50 MHz
FR MICW30C 174.10 MHz
MICW30D 200.10 MHz
NL MICW30E 197.25 MHz
MICW30F 201.42 MHz
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Öffnen Sie das Gehäuse
nicht selber und lassen Sie das Gerät nur von Fachleuten reparieren.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.

MICW30A-B-C-D-E-F-G-H
V. 03 – 03/09/2013 20 ©Velleman nv
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine
minimale Entfernung von 2.5cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation
und Bedienung des Gerätes.
•Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC /
50Hz.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
•Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht
hat.
•Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
•Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
•Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
4. Eigenschaften
•ein-Kanal-Empfänger mit True Diversity
•symmetrischer Mikrofonausgang auf der Rückseite
•attraktives, drahtloses Mikrofon mit eingebauter Antenne
•leistungsstarker Sender
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Empfänger 5 Lautstärkeregelung
1 EIN/AUS-Schalter 6 Antenne A
2 Stromversorgungs-LED 7 Antenne B
3 Empfangs-LED Antenne A 8 Eingang DC-Stromversorgung
4
Empfangs-LED Antenne B
9
Audio-Ausgang
Mikrofon
C
Gitter Mikrofon
A EIN/AUS-Schalter + Mute-Taste D Deckel Batteriefach
B Anzeige-LED Batterieniveau E Batteriefach
6. Das System installieren und verwenden
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
•Installieren Sie den Empfänger in einer Höhe von mindestens 1m und halten Sie ihn mindestens 1m
von jedem Gegenstand fern.
•Verbinden Sie den Audio-Ausgang [9] über ein geeignetes Kabel (nicht mitgeliefert) mit einem PA-
System (nicht mitgeliefert).
•Stecken Sie den Stecker in den DC-Stromversorgungseingang [8]. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzteil, um Beschädigungen zu vermeiden.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other HQ Power Microphone System manuals

HQ Power
HQ Power MICW33 Series User manual

HQ Power
HQ Power MICW42 User manual

HQ Power
HQ Power MICW48 User manual

HQ Power
HQ Power MICW42-2 User manual

HQ Power
HQ Power HQMC10011 User manual

HQ Power
HQ Power MICW40 User manual

HQ Power
HQ Power MICW48 User manual

HQ Power
HQ Power MICW30A User manual

HQ Power
HQ Power MICW81 User manual

HQ Power
HQ Power MICW50 User manual