HQ Power MICW33 Series User manual

MICW33x
WIRELESS SINGLE-CHANNEL VHF MICROPHONE SYSTEM
DRAADLOOS EENKANAALS VHF MICROFOONSYSTEEM
MICROPHONE VHF SANS FIL À 1 CANAL
MICRÓFONO VHF INALÁMBRICO DE 1 CANAL
DRAHTLOSES EIN-KANAL VHF MIKROFONSYSTEM
MICW33C 174.10 MHz FR
MICW33D 200.10 MHz FR
MICW33E 197.25 MHz NL
MICW33F 201.42 MHz NL
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
NOTICE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 12
BEDIENUNGSANLEITUNG 15

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
2

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
3
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing the HQ-Power MICW33x! This product is designed using the most advanced audio
technology available today and will meet your high expectations. Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged during transport, don't install or use it and contact your dealer.
The MICW33x package contains: a microphone system, 1 handheld microphone, PSU and this manual.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening
electroshocks. Do not open the housing yourself. Have the device repaired by qualified personnel.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on the final pages of this manual.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Never put object filled with liquid on top.
Keep this device away from dust and extreme heat.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•The MICW33x should only be used indoors with the included adaptor or with one having the same rating,
connected to a 230 VAC~50 Hz (max.) power source.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the
device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•A qualified technician should install and service this device.
•Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the
device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
•Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
•Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
•Use the original packaging if the device is to be transported.
4. Features
•single-channel wireless microphone system, microphone with built-in antenna and an attractive hand-held body
•suitable for ballrooms, auditoria, class rooms and small applications
•ideal working distance of 40 ~ 60 m

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
4
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Receiver 5 antenna
1 power LED 6 audio output jack
2 RF receiving signal LED 7 housing
3 RF transmitting signal LED 8 DC power input
4 volume knob
Microphone C microphone head
A power ON/MUTE/OFF switch D battery cover
B battery indicator LED E battery compartment
6. System setup and use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
•Mount or place the receiver at least 1 meter above the floor and at least 1 meter clear from walls or large
surfaces.
•Connect the audio output jack [6] to a public address (PA) system (not incl.) using a suitable cable (not incl.).
•Insert the DC jack from the PSU in the DC power input [8]. Only use the included PSU to avoid damage to the
system. Do not plug the PSU in the mains yet.
•Plug the PSU into a suitable mains outlet. The receiver will automatically switch on. The power LED [1] turns
red.
•Insert a battery (not incl.) into the microphone (see §9) and switch it on by moving the power ON/MUTE/OFF
switch [A] to the ON position.
•When the microphone is switched on, it will communicate with the receiver through the antenna [5], indicated
by the RF receiving signal LED [2].
•Talk into the microphone head [C]. Control the volume of the signal with the volume knob [4] on the receiver.
•Mute the microphone with the power MUTE [A]. The RF receiving signal LED [2] is turned off.
•After use, switch the microphone off by moving the power ON/MUTE/OFF switch [A] to the OFF position.
Switch off the receiver by disconnecting the PSU from the mains outlet.
7. Operation tips
•The signal reception strength may be increased by changing the position of the antenna.
•Avoid placing the receiver antenna near metal surfaces and obstruction.
•Make sure to insert the correct battery into the microphone. It is not recommended to use rechargeable
batteries.
•Turn off the microphone prior to changing the batteries.
•Keep the distance between microphone and receiver antenna as short as possible. Avoid large obstacles in the
line-of-sight between microphone and receiver.
•Perform a walk-through test before any performance or presentation. If dead spots are found, adjust the
location of the receiver or mark those dead spots and avoid them during the presentation.
•Replace the battery as soon as the red light [B] is turns on.
•Do not use multiple wireless microphone systems simultaneously on the same frequency!
8. Maintenance
•All screws should be tightened and free of corrosion.
•The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing)
should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not
change the location of the connections…
•The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
•Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
•Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
•Do not open the receiver. There are no user-serviceable parts.
•Contact your dealer for spare parts if necessary.
•Remove power and batteries when the device is not used for a long time.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
5
9. Battery
•When the battery indicator [B] indicates low battery, replace the batteries with new ones.
•Switch the microphone off [A].
•Open the battery compartment by sliding the plastic battery cover [D] away from the microphone head [C].
•Insert a new 9 V batteries in accordance with the polarity markings inside the battery compartment [E].
Note: do not use rechargeable batteries as these might influence the performance.
•Close the cover [D].
WARNING:
Malfunction may occur if the power is on when the battery is replaced. Dispose of batteries
in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
10.Technical specifications
See front cover for applicable frequencies.
system
frequency response 40 Hz – 15 kHz (+3 dB)
frequency stabilization < ±30 ppm
dynamic range > 90 dB
total harmonic distortion < 0.8%
audio output level 0 ~ ±400 mV
receiver
power consumption 1 W
S/N ratio > 90 dB
spurious image rejection > 80 dB
DE-emphasis 50 µs
power supply 12 ~ 17 VDC, 300 mA (PSU incl.)
dimensions 152 x 100 x 27 mm
weight 200 g
microphone
modulation type FM
output power 10 mW
max. deviation ± 20 kHz
spurious emission > 40 dB
power supply 1x 9 V E-block battery (6F22C, incl.)
dimensions Ø45 x 250 mm
weight 230 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product,
please visit our website www.hqpower.com. The information in this manual is subject to change
without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
6
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Inhoud: ontvanger, microfoon, voedingsadapter en deze handleiding.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden. Open de behuizing niet zelf en laat reparaties over aan geschoold
personeel.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het
niet gebruikt.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman®service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis.Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
Bescherm tegen stof en extreme hitte.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
•U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een
wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer
zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
•Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
•De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
•De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
•Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
4. Eigenschappen
•eenkanaals, draadloze ontvanger en aantrekkelijke, draadloze microfoon met ingebouwde antenne
•geschikt voor gebruik in zalen, aula's, klaslokalen…
•ideaal bereik van 40 ~ 60 m

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
7
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
ontvanger 5 antenne
1 voedingsled 6 audio-uitgang
2 RF ontvangstled 7 behuizing
3 RF zendled 8 ingang DC-voeding
4 volumeknop
microfoon C rooster microfoon
A aan-uitschakelaar + muteknop D deksel batte
r
ijvak
B indicatieled batte
r
ijniveau E batterijvak
6. Het systeem opstellen en gebruiken
Raadpleeg de figuren op pagina 2van deze handleiding.
•Plaats de ontvanger op een hoogte en op een afstand van minstens 1 meter boven de grond of van een object.
•Koppel de audio-uitgang [6] aan een PA-systeem (niet meegeleverd) met behulp van een geschikte kabel (niet
meegeleverd).
•Steek de voedingsstekker in de DC voedingsingang [8]. Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter om
beschadiging te vermijden.
•Koppel de voedingsadapter aan het lichtnet. De ontvanger schakelt automatisch in. De rode voedingsled [1]
licht op.
•Plaats een batterij (niet meegeleverd) in de microfoon (zie: §9) en schakel de microfoon in [A].
•De ontvanger ontvangt het signaal van de microfoon via de antenne [5]. De ontvangstled [2] licht op.
•Spreek in de kop [C] van de microfoon. Regel het volume bij via de volumeknop [4] op de ontvanger.
•Plaats de microfoon in stand-by door de muteknop [A] in te schakelen. De ontvangstled [2] dooft.
•Schakel na gebruik eerst de microfoon uit en pas daarna de ontvanger door de voedingsadapter uit het
stopcontact te trekken.
7. Enkele tips
•Plaats de antenne in een andere hoek om de signaalontvangst te verbeteren.
•Houd de antenne uit de buurt van metalen voorwerpen.
•Plaats het correcte type batterij in de microfoon. Het gebruik van herlaadbare batterijen is niet aan te raden.
•Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen.
•Zorg voor een zo kort mogelijke afstand tussen de microfoon en de ontvanger. Verwijder elk groot object
tussen microfoon en ontvanger.
•Test het systeem voor elke voorstelling. Verplaats de ontvanger indien de microfoon uitvalt.
•Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
•Gebruik voor elke draadloze microfoon een verschillende frequentie!
8. Onderhoud
•Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
•De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen,
enz.).
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
•Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
•Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
•U mag de ontvanger niet openen en geen onderdelen vervangen.
•Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
•Verwijder de batterijen uit de microfoon na gebruik.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
8
9. De batterij
•Vervang alle batterijen van zodra de rode led [B] oplicht.
•Schakel de microfoon uit [A].
•Open het batterijvak door het dekseltje [D] van het rooster [C] weg te schuiven.
•Plaats een nieuwe E-batterij van 9 V volgens de polariteitaanduiding zoals aangegeven in het batterijvak [E].
Opmerking: Het gebruik va herlaadbare batterijen is niet aan te raden.
•Sluit het batterijvak van de microfoon.
WAARSCHUWING: Schakel de microfoon uit alvorens de batterijen te vervangen om
defecten te vermijden. Houd de batterijen buiten bereik van kinderen.
10.Technische specificaties
Raadpleeg de frequenties op cover van de handleiding.
systeem
frequentierespons 40 Hz – 15 kHz (+3 dB)
frequentiestabilisatie < ±30 ppm
dynamisch bereik > 90 dB
THD (total harmonic distortion) < 0,8%
uitgangsniveau 0 ~ ±400 mV
ontvanger
verbruik 1 W
S/R-verhouding > 90 dB
strooi-emissie > 80 dB
DE-emphasis 50 µs
voeding 12 ~ 17 VDC, 300 mA (PSU incl.)
afmetingen 152 x 100 x 27 mm
gewicht 200 g
microfoon
modulatie FM
uitgangsvermogen 10 mW
max. afwijking ± 20 kHz
strooi-emissie > 40 dB
voeding 1x 9 V E-blok batterij (6F22C, meegelev.)
afmetingen Ø45 x 250 mm
gewicht 230 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
9
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Contenu : système microphone, 1 microphone sans fil, bloc secteur et cette notice.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels. Ne pas ouvrir pas le boîtier et consulter un personnel qualifié pour toute
réparation.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas le câble.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles
chez votre revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®en fin de notice.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
•Employer cet appareil à l’intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de
230 VCA/50 Hz.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications
par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
•Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
•Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
•La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
•Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire
•Transporter l’appareil dans son emballage originel.
4. Caractéristiques
•récepteur monocanal avec microphone sans fil au design attractif avec antenne intégrée
•convient pour utilisation dans des salles, salles de conférence, salles de classe…
•portée idéale de 40 ~ 60 m

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
10
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
récepteur 5 antenne
1 DEL d’alimentation 6 sortie audio
2 DEL de réception RF 7 boîtie
r
3 DEL de transmission RF 8 prise d’alimentation CC
4 réglage de volume
microphone C grille de protection du microphone
A interrupteur marche/mute/arrêt D couvercle du compartiment des piles
B DEL de niveau des piles E compartiment des piles
6. Installation et emploi du système
Se référer aux illustrations en page 2de cette notice.
•Installer le récepteur à une hauteur minimale de 1 m et à une distance de 1 m de tout autre objet.
•Connecter la sortie audio [6] à un système PA (non inclus) à l’aide d’un câble adapté (non inclus).
•Insérer la fiche d’alimentation CC dans la prise d’alimentation [8]. N’utiliser que le bloc secteur inclus afin
d’éviter les risques d’endommagement.
•Connecter le bloc secteur au réseau électrique. Le récepteur s’allume automatiquement. La DEL rouge [1]
s’allume.
•Insérer une pile (non incluse) dans le microphone (voir §9) et allumer le microphone en déplaçant
l’interrupteur [A] vers la position ON.
•Le récepteur reçoit le signal par l’antenne [5] (indiqué par la DEL de réception RF [2].
•Parler dans le microphone [C] et régler le volume du signal à l’aide du réglage de volume [4] sur le récepteur.
•Désactiver le son du microphone à l’aide de l’interrupteur MUTE [A]. La DEL de réception RF [2] s’éteint.
•Après utilisation, éteindre d’abord le microphone et ensuite le récepteur en déconnectant le bloc secteur du
réseau électrique.
7. Conseils d’utilisation
•Augmenter la qualité de réception du signal en modifiant la position de l’antenne.
•Éviter de placer l’antenne à proximité d’objets métalliques.
•Utiliser le microphone avec une pile adaptée. Ne pas utiliser le microphone avec une pile rechargeable.
•Éteindre le microphone avant le remplacement des piles.
•Garder une distance minimale de 1 mètre entre le microphone et le récepteur. Retirer tout objet entre le
microphone et le récepteur.
•Tester le système sans fil avant chaque utilisation finale. Déplacer le récepteur en cas d’une mauvaise
réception du signal.
•Remplacer les piles dès que la DEL rouge [B] s’allume.
•Utiliser une fréquence unique pour chaque microphone !
8. Entretien
•Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
•Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions, etc.
•Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
•Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
•Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
•Ne pas ouvrir le récepteur. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
•Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
•Retirer les piles du microphone après usage.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
11
9. Les piles
•Remplacer les piles dès que la DEL rouge [B] s’allume.
•Éteindre le microphone [A].
•Ouvrir le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle [D] dans la direction opposée de la tête du
microphone [C].
•Insérer une nouvelle pile type E de 9 V selon les indications de polarité à l’intérieur du compartiment des piles
[E].
Remarque : L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée.
•Refermer le compartiment des piles.
AVERTISSEMENT :
Éteindre le microphone avant le remplacement des piles. Garder les piles hors de la portée
des enfants.
10. Spécifications techniques
Voir les fréquences sur la couverture de cette notice.
système
réponse en fréquence 40 Hz – 15 kHz (+3 dB)
stabilisation de fréquence < ±30 ppm
plage dynamique > 90 dB
THD (total harmonic distortion) < 0,8%
niveau de sortie 0 ~ ±400 mV
récepteur
consommation 1 W
rapport S/B > 90 dB
émission parasites > 80 dB
DE-emphasis 50 µs
alimentation 12 ~ 17 VCC, 300 mA (bloc secteur incl.)
dimensions 152 x 100 x 27 mm
poids 200 g
microphone
modulation FM
puissance de sortie 10 mW
déviation max. ± 20 kHz
émission parasites > 40 dB
alimentation 1x 9 V pile type E-block (6F22C, incl.)
dimensions Ø45 x 250 mm
poids 230 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du
contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
12
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el MICW33x! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Incluye:
receptor, 1 micrófono, adaptador de red y este manual del usuario.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar
un cable conectado a la red eléctrica. No abra la caja usted mismo y deje reparar el aparato por
personal titulado.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
Utilice el aparato sólo en interiores.No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún
tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
•Sólo está permitido para el uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230 VCA/50 Hz.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
•No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
•Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
•No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación
•Transporte el aparato en su embalaje original.
4. Características
•receptor de 1 canal, atractivo micrófono inalámbrico con antena incorporada
•apto para el uso en auditorios, salas de reuniones, clases, etc.
•alcance ideal de 40 ~ 60m

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
13
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
receptor 5 antena
1 LED de alimentación 6 salida audio
2 LED de recepción RF 7 housing
3 RF transmitting signal LED 8 entrada de alimentación CC
4 ajuste del volumen
micrófono C rejilla de protección del micrófono
A interruptor ON/mute/OFF D tapa del compartimiento de pilas
B LED de nivel de las pilas E compartimiento de pilas
6. Instalar y utilizar el sistema
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
•Instale el receptor a una altura mínima de 1m y a una distancia de 1m de cualquier otro objeto.
•Conecte la salida audio [6] a un sistema PA (no incl.) con un cable adecuado (no incl.).
•Introduzca el conector de alimentación CC en la entrada de alimentación [8]. Para evitar cualquier riesgo de
daños utilice sólo el adaptador de red incluido.
•Conecte el adaptador de red a la red eléctrica. Active el receptor con el interruptor [1]. El LED rojo [1] se
ilumina.
•Introduzca las pilas (no incl.) en el micrófono (véase §9) y actívelo al poner el interruptor [A] en la posición
ON.
•El receptor recibe la señal por la antena [5] (indicado por el LED de recepción RF [2].
•Ajuste el volumen de la señal con el ajuste del volumen [4] del receptor.
•Desactive el sonido del micrófono con el interruptor MUTE [A]. El LED de recepción RF [2] se apaga.
•Después del uso, desactive primero el micrófono y luego el receptor.
7. Algunos consejos
•Aumente la calidad de recepción de la señal al modificar la posición de la antena.
•No instale la antena cerca de objetos metálicos.
•Utilice el micrófono con una pila adecuada. No utilice el micrófono con pilas recargables.
•Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas.
•Mantenga una distancia mínima entre el micrófono y el receptor. Quite cualquier objeto entre el micrófono y el
receptor.
•Pruebe el sistema inalámbrico antes de cada uso. Desplace el receptor en caso de mala recepción de la señal.
•Reemplace las pilas en cuanto el LED rojo [B] se ilumine.
•¡Utilice una frecuencia única para cada micrófono!
8. Mantenimiento
•Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
•No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
•No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
•Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
•Limpie el aparato con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
•No abra el receptor. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
•Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
•Saque las pilas del micrófono después del uso.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
14
9. Las pilas
•Reemplace las pilas en cuanto el LED rojo [B] se ilumine.
•Desactive el micrófono [A].
•Abra el compartimiento de pilas al hacer deslizar la tapa [D] en la dirección opuesta a la de la cabeza del
micrófono [C].
•Introduzca una nueva pila E de 9 V. Controle la polaridad del compartimiento de pilas [E].
Nota: No utilice pilas recargables.
•Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
¡OJO!: Desactive el micrófono antes de reemplazar las pilas. Mantenga las pilas lejos del
alcance de niños.
10. Especificaciones
Véase las frecuencias en la cubierta del manual del usuario.
sistema
respuesta en frecuencia 40Hz – 15kHz (+3dB)
estabilización de frecuencia < ±30ppm
rango dinámico > 90 dB
distorsión (THD) < 0.8%
nivel de salida 0 ~ ±400mV
receptor
consume 1W
relación señal / ruido > 90dB
emisiones parásitas > 80dB
de-énfasis 50µs
alimentación 12 ~ 17VDC, 300mA (adaptador incl.)
dimensiones 152 x 100 x 27mm
peso 200g
micrófono
modulación FM
potencia de salida 10mW
desviación máx. ± 20kHz
emisiones parásitas > 40 dB
alimentación 1x pila E-block de 9V (6F22C, incl.)
dimensiones Ø45 x 250mm
peso 230g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto,
visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
15
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des MICW33x! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Lieferumfang: Empfänger, 1 Mikrofon, Netzteil und diese
Bedienungsanleitung.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht
selber und lassen Sie das Gerät nur von Fachleuten reparieren.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
•Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
•Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
•Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
•Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
•Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
16
4. Eigenschaften
•ein-Kanal-Empfänger und attraktives, drahtloses Mikrofon mit eingebauter Antenne
•eignet sich für die Anwendung in Sälen, Aulen, Klassenzimmern, usw.
•idealer Bereich von 40 ~ 60m
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Empfänger 5 Antenne
1 Stromversorgungs-LED 6 Audio-Ausgang
2 RF Empfangs-LED LED 7 housing
3 RF transmitting signal LED 8 Eingang DC-Stromversorgung
4 Lautstärkeregelung
Mikrofon C Gitter Mikrofon
A EIN/AUS-Schalter + Mute-Taste D Deckel Batteriefach
B Anzeige-LED Batterieniveau E Batteriefach
6. Das System installieren und verwenden
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
•Installieren Sie den Empfänger in einer Höhe von mindestens 1m und halten Sie ihn mindestens 1m von jedem
Gegenstand fern.
•Verbinden Sie den Audio-Ausgang [6] über ein geeignetes Kabel (nicht mitgeliefert) mit einem PA-System
(nicht mitgeliefert).
•Stecken Sie den Stecker in den DC-Stromversorgungseingang [8]. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil, um Beschädigungen zu vermeiden.
•Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netz und schalten Sie den Empfänger ein [1]. Die rote LED [1] leuchtet.
•Legen Sie die Batterien (nicht mitgeliefert) in das Mikrofon (siehe: §9) und schalten Sie es ein [A].
•Der Empfänger empfängt das Signal des Mikrofons über die Antenne [5] (LED [2] leuchtet).
•Regeln Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler [4] des Empfängers.
•Stellen Sie das Mikrofon auf Standby mit dem den MUTE-Schalter [A]. Beide LEDs [3 und 4] erlöschen.
•Schalten Sie nach Anwendung zuerst das Mikrofon aus und erst danach den Empfänger.
7. Einige Hinweise
•Ändern Sie den Winkel der Antenne, um den Signalempfang zu verbessern.
•Halten Sie die Antenne von Metallgegenständen fern.
•Verwenden Sie die richtige Batterie für das Mikrofon. Verwenden Sie keine wieder aufladbare Batterie.
•Schalten Sie das Mikrofon aus, ehe Sie einen Batteriewechsel durchführen.
•Beachten Sie, dass der Abstand zwischen dem Mikrofon und dem Empfänger möglichst kurz ist. Entfernen Sie
jeden großen Gegenstand zwischen Mikrofon und Empfänger.
•Testen Sie das System vor jeder Vorstellung. Suchen Sie einen anderen Platz für den Empfänger wenn das
Mikrofon ausfällt.
•Ersetzen Sie alle Batterien sobald die rote LED [B] leuchtet.
•Verwenden Sie für jedes drahtlose Mikrofon eine unterschiedliche Frequenz!
8. Wartung
•Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
•Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse
nicht, usw.
•Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
•Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
•Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz.
•Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
•Öffnen Sie den Empfänger nicht. Es gibt keine zu wartenden Teile.
•Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
•Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
17
9. Die Batterie
•Ersetzen Sie alle Batterien sobald die rote LED [B] leuchtet.
•Schalten Sie das Mikrofon aus [A].
•Öffnen Sie das Batteriefach [D] indem Sie das Gitter [C] wegschieben.
•Legen Sie eine neue E-Batterie von 9 V ein. Beachten Sie die Polarität im Batteriefach [E].
Bemerkung: Verwenden Sie nie wieder aufladbare Batterien.
•Schließen Sie das Batteriefach [D] des Mikrofons.
WARNUNG:
Schalten Sie das Mikrofon aus, ehe Sie einen Batteriewechsel durchführen, um Schaden zu
vermeiden. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
10. Technische Daten
Siehe die Frequenzen auf dem Cover der Bedienungsanleitung.
System
Frequenzgang 40Hz – 15kHz (+3dB)
Frequenzstabilisierung < ±30ppm
dynamischer Bereich > 90dB
Klirrfaktor (THD) < 0.8%
Ausgangsniveau 0 ~ ±400mV
Empfänger
Stromverbrauch 1W
Signal-/Rauschabstand > 90dB
Nebenaussendung > 80dB
Nachentzerrung 50µs
Stromversorgung 12 ~ 17VDC, 300mA (Netzteil mitgeliefert)
Abmessungen 152 x 100 x 27mm
Gewicht 200g
Mikrofon
Modulation FM
Ausgangsleistung 10mW
max. Abweichung ± 20kHz
Nebenaussendung > 40dB
Stromversorgung 1x 9V-Batterie (6F22C, incl.)
Abmessungen Ø45 x 250mm
Gewicht 230g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu
diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder
zu speichern.

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
18
R&TTE Declaration of Conformity
R&TTE-verklaring van overeenstemming
Déclaration de conformité R&TTE
R&TTE Konformitätserklärung
Declaración de conformidad R&TTE
We / wij / nous / Wir / nostros
Velleman nv
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Declare on our own responsibility that the finished product(s):
Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product:
Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini :
Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación:
Brand / merk / marque / Marke / marca:
HQ POWER
Trade name / handelsnaam / dénomination commerciale / Markenname / denominación commercial:
WIRELESS SINGLE-CHANNEL VHF MICROPHONE SYSTEM - 174-201MHz
ENKELKANAALS VHF MICROFOONSYSTEEM - 174-201MHz
SYSTÈME MICROPHONE VHF SANS FIL À UN CANAL - 174-201MHz
DRAHTLOSES EIN-KANAL VHF MIKROFONSYSTEM - 174-201MHz
MICRÓFONO VHF INALÁMBRICO DE 1 CANAL - 174-201MHz
Type or model / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo:
MICW33C & MICW33D (FR)
MICW33E & MICW33F (NL)
constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other
relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC).
faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre
stipulation pertinente de la directive R&TTE (1999/5/EC).
auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva R&TTE
(1999/5/EC).

MICW33x Rev. 01
18/11/2010 ©Velleman®nv
19
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents:
Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten:
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents
normatifs :
Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten:
Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos:
Health: EN 50371
Safety: EN 60065+A1
EMC: EN 301 489-1/-9
R&TTE: EN 300 422-1/-2
Technical data are available and can be obtained from:
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez :
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij:
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei:
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a:
Velleman nv
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum der
Ausstellung / Lugar y fecha de emisión:
Gavere, 07/12/2009
Authorised signatory for the company / Bevoegde ondertekenaar voor de firma / Signataire autorisé(e)
de la société / bevollmächtigte Person/ Respabonsle de la empresa:
Vince Van Balberghe – Quality Manager

Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other HQ Power Microphone System manuals

HQ Power
HQ Power MICW42-2 User manual

HQ Power
HQ Power MICW50 User manual

HQ Power
HQ Power MICW30A User manual

HQ Power
HQ Power MICW48 User manual

HQ Power
HQ Power MICW30A-B-C-D-E-F-G-H User manual

HQ Power
HQ Power MICW81 User manual

HQ Power
HQ Power MICW42 User manual

HQ Power
HQ Power HQMC10011 User manual

HQ Power
HQ Power MICW40 User manual

HQ Power
HQ Power MICW48 User manual