Hubbell CU300A Service manual

Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton CT. 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
®
English Français Español
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
CU300A, AU, M UNIVERSAL
VOLTAGE POWER PACK BLOC D'ALIMENTATION
UNIVERSEL CU300A, AU, M FUENTE DE ALIMENTACIÓN
UNIVERSAL CU300A, AU, M
SPECIFICATIONS
• InputVoltage:100to277VAC,50/60Hz
• Output Voltage: 24VDC, 150mA (Class 2), short circuit
protected
• RelayContactRatings:20A,120VACIncandescent,20A,
120or277VACBallast,1HP,120or277VACMotorLoad
• Mountsinsideoroutsidejunctionbox,orinsideuorescent
ballastcavity
• Powersupto4sensors
• Plenumrated
PRE-INSTALLATION
• CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
• CAUTION: UseCopperConductorsOnly.
• NOTICE: Readand understand all instructions before
beginninginstallation.
• NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordancewithNationaland/orlocalcodes.
• NOTICE: Forindooruseonly.
• NOTICE: Conrmthatthedeviceratingsaresuitablefor
theapplication.
• NOTICE: Donot install if any damage to product is
noticed.
INSTALLATION
1.Turnpoweroffattheservicepanel.
2.Use 6x32 pan head screws or ½ “ conduit locknut to
secure unit if mounting inside junction box or in lighting
xtureballastcavity.ALowVoltageNippleAdapter(sold
separately)is available for installing unit between two
junctionboxknockouts.SeeMounting Diagram.
3.Connect the unit to the circuit as shown in the Wiring
Diagram.
4.Turnpoweronattheservicepanel.
SPÉCIFICATIONS
• Tensiond'entrée:100à267Vca,50/60Hz
• Tensiondesortie:24Vcc,150mA(classe2),protégécontre
lescourts-circuits
• Valeursnominalesdescontactsdurelais:20A,120Vca
incandescent, 20A, 120 ou 277 Vca uorescent, 1 HP,
chargedemoteurde120ou277Vca
• Montageàl'intérieurouàl'extérieurd'uneboîtededérivation
ouàl'intérieurdelacavitéd'unballastd'unuorescent
• Alimentejusqu'à4capteurs
• Homologuépourplénum
AVANT LE MONTAGE
• ATTENTION-RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.Débrancher
lecircuitavantdeprocéderaumontage.Nejamaiscâblerdes
composantsélectriquesdansuncircuitsoustension.
• ATTENTION-Employeruniquementdesconducteursen
cuivre.
• AVIS- Lireetcomprendrelesdirectivesdemontageavant
d'entreprendrelestravaux.
• AVIS- Doitêtreinstalléparunélectricienqualiéconformément
auxcodesdel'électriciténationauxetlocaux.
• AVIS–Pourusageàl'intérieurseulement.
• AVIS- S'assurerquelescaractéristiquesnominalesdece
dispositifconviennentàl'application.
• AVIS - Nepasmonterl’appareilsi l’onydécèledes
dommagesapparents.
INSTALLATION
1.Couperl'alimentationauniveauducoffretdebranchement.
2.Utiliserdesvis6x32àtêtecylindriqueouunécroudeblocage
pourconduitde13mmpourxerl'unitéàl'intérieurd'une
boîtededérivationoudanslacavitéduballastd'unluminaire.
Unmanchonadaptateurbassetension(venduséparément)
permet d'installer l'unité entre les débouchures de deux
boîtesdedérivation.ConsulterleSchéma de montage.
3.Raccorderl'unitéaucircuitconformémentauSchéma de
câblage.
4.Remettre le circuit sous tension à partir du coffret de
branchement.
ESPECIFICACIONES
• Voltajedeentrada:100a277V~,50/60Hz
• Voltajedesalida:V=24,150mA(clase2),protegidacontra
cortocircuitos
• Característicasnominalesdeloscontactosderelé:20A,
120V~incandescente,20A,120V~o277V~uorescente,
1HP,cargademotorde120V~o277V~
• Montajeadentrooafueradeunacajadederivación,oen
lacavidaddeunareactanciadeuorescente
• Alimentahasta4sensores
• Homologadaparaplenos
ANTES DE LA INSTALACIÓN
• ¡CUIDADO!-RIESGODE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectarlacorrienteantesdelainstalación.Noconectar
nuncacomponenteseléctricosenuncircuitoenergizado.
• ¡CUIDADO! -Utilizarsolamenteconductoresdecobre.
• AVISO - Leer y comprender las instrucciones antes de
instalar.
• AVISO- Paraserinstaladaporunelectricistacalicado,de
acuerdoconloscódigoseléctricosnacionalesylocales.
• AVISO- Exclusivamenteparausoeninteriores.
• AVISO- Asegurarsedequelascaracterísticasnominales
deldispositivoseanapropiadasparalaaplicación.
• AVISO - No instalar si se observa cualquier daño en el
producto.
INSTALACIÓN
1.Cortarlaalimentacióndeenergíaeneltablerodeservicio.
2.Usartornillos6x32decabezachaneadaocontratuercade
conductode13mmparajarlaunidad,sisemontadentro
delacajadederivaciónoenlacavidaddereactanciadeun
artefactodeiluminación.Unaboquillaadaptadoradebaja
tensión(quesevendeaparte)permiteinstalarlaunidad
entredospiezasamoviblesdelacajadederivación.Ver
Diagrama de montaje.
3.Conectar la unidad al circuito como se muestra en el
Diagrama de cableado.
4.Alimentardenuevolaenergíaeneltablerodeservicio.
PD2281 (Page1) 10/11 PRINTEDINUSA

HUBBELLDEMEXICOgarantizaesteproducto,deestarlibrededefectosen
materialesymanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafechadesu
compra.HUBBELLrepararáoreemplazaráasujuicioelproductoenunplazo
de60días.Estagarantíanocubredesgastesporusonormalodañosocasio-
nadosporaccidente,maluso,abusoonegligencia.Elvendedornootorgaotras
garantíassalvoloexpresadoarribayexcluyeexpresamentedañosincidentales
oconsecuenciales.ESTAGARANTÍAESVÁLIDASÓLOENMÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022
English Français Español
Ballast
Balasto
PD2281 (Page2) 10/11 PRINTEDINUSA
CU300M Manual ON/OFF Operation
ThemanualONinputisintendedforusewithamomentarypush-
button switch. The momentary pushbutton switch (user supplied)
shouldbeconnectedbetweentheOrangeManualOnwireandthe
Red+24VDCwire.
1.ManualON–Usersmustpressthemomentaryswitchconnected
totheManualONleadinordertoclose the relay and turnonthe
load.+24VDContheBlueControlwiremustbedetectedwithin30
seconds of activating the Manual ON switch to maintain the relay
closed(LoadON)status.Pressingthemanualswitchwhiletheload
isONturnstheloadOFFregardlessofsensorstatus.
2.ControlIn–AftertheManualONinputhasbeenactivated,apply-
ing+12–24VDCtotheBlueControlwiremaintainsthestateofthe
relay. Removethe Blue Controlwirevoltage and therelay opens
andreturnstotheLoadOFFstate.Thisinputisintendedforsensor
orcontroldeviceinput.Uponremovalofthevoltagesignalfromthe
BlueControl wire, thereisa 30 secondgrace period. During this
time,thepowerpackcanre-activatetherelayfromaBlueControl
wiresignalwithoutprioractivationoftheManualONswitch.
Funcionamiento manual ON/OFF - CU300M
Laentradadealimentaciónmanual(ON)estáprevistaparausarse
conuninterruptortipopulsadordecontactotemporal.Elinterruptor
tipo pulsador de contacto temporal (provisto por el usuario) debe
conectarseentreelcablenaranjadealimentaciónmanualyelcable
rojode+V=24.
1.Alimentaciónmanual–Losusuariosdebenpresionarelinterrup-
tordecontactotemporalconectadoalcabledealimentaciónmanual
paraquecierreelreléyalimentelacarga.Latensiónde+V=24del
cableazuldecontroldebeserdetectadadentrodelos30segundos
despuésdeactivarseelinterruptordealimentaciónmanualparaque
elrelésemantengacerrado(cargaconectada).Presionandoelin-
terruptormanualmientraslacargaestáconectadaharáqueéstase
desconecte,independientementedelestadodesensor.
2.Entradadecontrol–Despuésquelaalimentaciónmanualsehaya
activado,laaplicacióndeunatensiónde+V=12–24alcableazulde
controlmantendráelestadodelrelé.Retirandolatensióndelcable
azuldecontrolcausarálaaperturadelreléyestoharáquevuelva
al estado de desconexión de la carga. Esta entrada está prevista
parasensoresodispositivosdecontrol.Despuésderetirarlaseñal
detensióndel cable azul decontrolse activa untemporizadorde
30segundos.Duranteestetiempo,lafuentedealimentaciónpuede
reactivarelreléapartirdeunaseñalaplicadaalcableazuldecontrol
sinactivaciónpreviadelinterruptordealimentaciónmanual.
Fonctionnement manuel ON/OFF - CU300M
L'alimentationmanuelle(ON)estdestinéeàêtreutiliséeavecunin-
terrupteuràboutons-poussoirsàcontactmomentané.L'interrupteur
àboutons-poussoirsàcontactmomentané(fourniparleclient)doit
être raccordé entre le l orange d'alimentation manuelle et le l
rougede+24Vcc.
1. Alimentation manuelle – Les utilisateurs doivent enfoncer
l'interrupteur à contact momentané raccordé au l d'alimentation
manuelle en vue de fermer le relais et d'alimenter la charge. La
tensionde+24Vccquiparcourtlelbleudecommandedoitêtre
détectéedansles30secondessuivantl'activationdel'interrupteur
d'alimentationmanuellepourmaintenirlerelaisfermé(chargesous
tension).Appuyersurl'interrupteurmanuelalorsquelachargeest
soustensionprovoquela mise hors tensiondelachargepeu im-
portel'étatducapteur.
2.Alimentationdecommande–Unefoisl'alimentationmanuelleac
tivée,lamisesoustensiondulbleudecommandeà+12–24Vcc
maintientlerelaisdanslemêmeétat.Mettrehorstensionlelbleu
decommandepourprovoquerl'ouverturedurelaisetsonretourà
l'étathors tension de la charge.Cette fonction est destinée à ali-
menterlecapteurouledispositifdecommande.Dèslamisehors
tensiondulbleudecommande,unetemporisationde30secondes
s'active.Pendantcetemps,leblocd'alimentationpeutréactiverle
relaisà partir d'un signal transmisau l de commande bleu sans
activationpréalabledel'interrupteurd'alimentationmanuelle.
This manual suits for next models
2
Other Hubbell Power Pack manuals