Hubbell 3SFB Series User manual

PD1915 (Page 1) 3/03 PRINTED IN U.S.A.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203)882-4800
CAJAS DE PISO HUBBELL - 3 SERVICIOS
SERIE 3SFB
HUBBELL 3-SERVICE FLOOR BOXES
3SFB SERIES BOÎTES DE PLANCHER HUBBELL - 3 SERVICES
SÉRIE 3SFB
Installation Instructions Instrucciones de instalaciónDirectives de montage
English Français Espanol
BEFORE concrete pour
1. Make conduit connections in accordance with application and electric codes.
2. Level floor box top flush with finished floor using leveling screws [A].
3. Tie down floor box through tie down holes/slots [B] to keep box from moving during concrete pour.
4. Press concrete cover into place to close off box opening, press down until it’s top surface is flush with
the floor box top surface.
5. Cover all visible openings with duct tape [C].
AFTER concrete pour
6. Locate floor box, carefully chip away concrete and remove disposable concrete cover [D].
ELECTRICALCONNECTIONS:
NOTICE: ELECTRICAL CONNECTIONSARE TO BE MADE INACCORDANCE WITH NATIONALAND/OR
LOCAL CODES BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
1. If grounded metallic conduit is used, connect green ground lead [E] to green hex screw on receptacle.
2. For non-metallic conduit system, pigtail a separate ground wire to ground both box and receptacle.
3. All devices are to be installed to manufacturers instructions.
4. Backwirea Hubbell specification gradereceptacle and mountit to thereceptacle plate [F]with the #6-32
screwsupplied. (Receptacleto be purchasedseparately.)
5. To mount receptacle plate [F], hold receptacle face in vertical position, seat plate’s notched end (long
shallow notch!) on the floor box bottom surface and with this notched end pushed up against the wire
channel [G], run in and tighten the (2) #8-32 screws provided.
6. Installtelephone/dataconnections as required usingtelephone/data plate supplied (notshown).
7. For feed-thru wiring pass conductors [J] under wire tunnel [G]. DO NOT PINCH CONDUCTORS
BETWEEN FLOOR BOX COMPONENTS!
8. The wire tunnel may be removed to facilitate feed-thru wiring, but MUST BE RE-INSTALLED INALL
FINISHEDINSTALLATIONS. CAUTION: ENGERGIZING THE ELECTRICAL SYSTEM WITHOUT THE
WIRE TUNNEL IN PLACE MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK HAZARD!
9. Formountingthe second receptacle, use appropriateHubbellplates indicated in the selectiontable(tobe
purchasedseparately.)
10. NOTICE: 3-SERVICE FLOOR BOX COVERS ARE TO BE INSTALLED ONLY AFTER ELECTRICAL
AND TELEPHONE/SIGNAL CONNECTIONS ARE COMPLETE AND CARPETING IS IN PLACE.
11. Cut carpet tofully expose 3-service floorbox opening.
12. To cover the exposed steelsupportplateofthelargeaccessdoor, cut and glue in place a pieceofcarpeting.
13. Use provided gasket or apply a ¼ inch (6.3 mm) thick, continuous bead of electrical grade type RTV
silicone sealant compound fully around the perimeter on the underside of the flange to insure scrub
water tightness.
14. Orient floorbox cover.
15. Slide the (4) #10-32 mounting screws [H] into slot [I] through the side opening from the underside of the
carpetflange.
16. With large access door open, run down (4) #10-32 mounting screws [H].
17. Tighten screws until flange bears down on carpet pile. DO NOT TIGHTEN TO THE POINT WHERE
THE FLANGE IS BOWED! CHECKACCESS DOOR FOR SMOOTH OPERATION (UPON OPENING
AND LATCHING).
18. Toaccommodate changes in office layout or trafficpatterns,thecovermay be reversed; but: THE COVER
IS TO BE REMOVED ONLY BY QUALIFED MAINTENANCE PERSONNEL!
AVANT la coulée de béton
1. Réaliser les raccords de conduits selon l’application et les codes électriques.
2. Mettre le dessus de la boîte de plancher au niveau du plancher fini au moyen des vis de nivellement [A].
3. Assujettir la boîte par l’intermédiaire des trous/fentes [B] pour l’empêcher de bouger pendant la coulée de
béton.
4. Presserlecouverclepourbétonenplacepourfermerlaboîte;presserjusqu’àcequeledessusducouvercle
soit à égalité avec le dessus de la boîte pour plancher.
5. Obturertoute ouverture visible avecdu ruban detoile adhésif [C].
APRÈS la coulée de béton
6. Repérerlaboîte de plancher, burinersoigneusement le bétonet enlever le couvercleà béton jetable[D].
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVIS - LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE FAITES EN CONFORMITÉ AVEC LES
EXIGENCES DES CODES NATIONAUX ET LOCAUX PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
1. Siun conduit métalliquemis à laterre est utilisé,connecter le fil de MALT vert [E] à la vis hexagonaleverte
de la prise.
2. Dans les systèmes de conduits non métalliques, relier par un fil séparé de MALT la boîte et la prise.
3. Tous les dispositifs doivent être montés selon les directives du fabricant.
4. Câbleruneprise Hubbell de qualitéspécifiée par l’arrière etlafixer à la platine[F] de la priseavec les vis no
6-32 fournies. (Se procurer la prise séparément.)
5. Pourfixerlaplatine[F]delaprise,tenirla priseàlaverticale, lafaceverssoi,mettrel’extrémitéde laplatinecôté
encoche(longue peuprofonde)surlasurfacedubasdelaboîte deplancher,maintenir cetteextrémitéappuyée
surlacanalisationpour câbles [G]puismettreenplaceetserrer les deux (2) vis no8-32 fournies.
6. Effectuerlesconnexionsdescâblestéléphoniques/dedonnéesà l’aidedelaplatinefournieàcettefin(nonillustrée).
7. Pourlecâblage en traversée, faire passerlesconducteurs[J] sous la canalisationpourcâbles [G]. NE PAS
COINCER LES CONDUCTEURS ENTRE LES DIVERS COMPOSANTS DE LA BOÎTE DE PLANCHER.
8. Au besoin, démonter le compartiment de câbles pour faciliter le câblage en traversée, mais REMETTRE
OBLIGATOIREMENT LES COMPOSANTS EN PLACE UNE FOIS LE MONTAGE TERMINÉ.
ATTENTION - LA MISE SOUS TENSION DES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES EN L’ABSENCE DU
COMPARTIMENT DE CÂBLES PEUT PROVOQUER DES CHOCS ÉLECTRIQUES!
9. Pourmonterla deuxième prise, se servir desplatinesHubbellappropriéesapparaissant dans le tableau (se
procurerséparément).
10. AVIS - INSTALLER LES COUVERCLES DES BOÎTES DE PLANCHER À 3 SERVICES SEULEMENT
LORSQUE LES CONNEXIONS DES CÂBLES ÉLECTRIQUES, TÉLÉPHONIQUES/COMMUNICATION
SONT TERMINÉES ET LE TAPIS EST EN PLACE.
11.Couper le tapis afin de dégager complètementl’ouverture de laboîte de plancherà 3 services
12. Pour dissimuler la partie exposée de la plaque métallique de la grande porte d’accès, couper et coller un
morceaude tapis.
13. Utiliser le joint fourni appliquer un cordon continu de 6,3 mm d’un composé d’étanchéité à la silicone de
qualité électrique de type RTV sur tout le périmètre intérieur du rebord pour assurer l’étanchéité aux eaux
derécurage.
14. Positionner le couvercle de la boîte de plancher.
15. Faire glisserles quatre (4) visde montage no10-32 [H] dans lesfentes [I] àtravers les ouvertures latérales
sur le pourtour inférieur du rebord pour tapis.
16. La grande porte d’accès ouverte, visser les quatre (4) vis no10-32. [H]
17. Serre les vis jusqu’à ce que le rebord repose sur le tapis. NE PAS SERRER À OUTRANCEAFIN DE NE
PAS DÉFORMER LE REBORD. S’ASSURER QUE LAPORTE D’ACCÈS S’OUVRE ET S’ENCLENCHE
LIBREMENT À LA FERMETURE.
18. Pour tenir compte des changements d’agencement et de la circulation dans les locaux, il est possible
d’inverser le couvercle. Toutefois, SEULLE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ ESTAUTORISÉ À
RETIRER LE COUVERCLE.
ANTES de colar el hormigón
1. Hacer las conexiones de conductos de conformidad con la aplicación y con los códigos eléctricos.
2. Nivelar la caja de piso al ras del piso terminado empleando tornillos niveladores [A].
3. Fijar la caja de piso a través de los orificios/ranuras [B] para evitar que se mueva durante la colada del
hormigón.
4. Hacer presión sobre la tapa de hormigón para cerrar la caja; presionar hasta que la parte superior de la
tapa quede al ras de la parte superior de la caja de piso.
5. Cubrir todas las aberturas visibles con cinta adhesiva para tubos [C].
DESPUÉS de colar el hormigón
6. Localizarlacaja depiso,desbarbarcuidadosamenteelhormigóny retirarlatapadehormigóndescartable[D].
CONEXIONES ELÉCTRICAS
AVISO - LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER HECHAS DE CONFORMIDAD CON LOS
CÓDIGOS NACIONALES YLOCALES POR UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
1. Si se usa un conducto metálico puesto a tierra, conectar el hilo de tierra verde [E] con el tornillo verde
hexagonaldeltomacorriente.
2. En los sistemas de conductos no metálicos, conectar un hilo de tierra flexible separado con la caja y con
eltomacorriente.
3. Todoslos dispositivos debeninstalarse siguiendo lasinstrucciones del fabricante.
4. Cablearpordetrásun tomacorriente Hubbell de grado especificaciónyfijarloalaplaca[F]deltomacorriente
conel tornillo Núm.6-32 provisto. (El tomacorrientedeberá comprarse aparte.)
5. Para fijar la placa [F] del tomacorriente, sostener éste con la cara en posición vertical, apoyar el extremo
ranuradodelaplaca(laranuralargapocoprofunda)sobrelasuperficieinferiordelacajadepisoymanteniendo
eseextremoapoyadocontraelcanaldecableado[G]insertaryajustarlosdos(2)tornillosNúm.8-32provistos.
6. Instalar las conexiones de cables telefónicos/de datos requeridas utilizando la placa provista con ese fin
(no se muestra).
7. Para el cableado a través, hacer pasar los conductores [J] bajo el canal de cableado [G]. NOAPRETAR
LOS CONDUCTORES ENTRE LOS DIVERSOS COMPONENTES DE LACAJADE PISO.
8. El canal de cableado puede retirarse para facilitar el cableado a través, pero DEBE SER COLOCADO
NUEVAMENTE EN TODAS LAS INSTALACIONES TERMINADAS. ¡CUIDADO! – ¡SI SE ENERGIZA
ELSISTEMAELÉCTRICO SIN INSTALAR ELCANAL DE CABLEADOEXISTERIESGODECHOQUES
ELÉCTRICOS!
9. Para fijar el segundo tomacorriente, utilizar las placas Hubbell apropiadas que figuran en la tabla de
selección(deben comprarse aparte).
10. AVISO – LAS TAPAS PARA CAJAS DE PISO DE TRIPLE SERVICIO SÓLO DEBEN INSTALARSE
DESPUÉS DE HABERSE COMPLETADO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE TELÉFONOS/
COMUNICACIONES, Y UNA VEZ COLOCADA LA ALFOMBRA.
11. Cortarlaalfombrade modo que quede completamenteexpuestalaabertura de la caja depisode3servicios.
12. Paradisimular laparte expuesta de laplaca metálica desustentación de la granpuerta de acceso,cortar
yencolar un retazo dealfombra.
13. Utilizar la junta provista aplicar un cordón continuo de 6,3 mm de espesor de un compuesto sellador de
silicona de calidad eléctrica de tipo RTV alrededor del perímetro inferior del reborde, para asegurar la
impermeabilidadalaguadelavado.
14. Colocar en posición la tapa de la caja de piso.
15. Deslizar los cuatro (4) tornillos de fijación Núm. 10-32 [H] en las ranuras [I] a través de las aberturas
lateralesen el contornoinferior del reborde parala alfombra.
16. Con la gran puerta de acceso abierta, insertar los cuatro (4) tornillos de fijación Núm. 10-32 [H].
17. Ajustar lostornillos hastaque el rebordeseapoye sobre laalfombra.¡NOAJUSTAR DEMASIADOPARA
QUE NO SE DEFORME EL REBORDE! ASEGURARSE DE QUE LAPUERTA DE ACCESO PUEDA
ABRIRSE Y SE TRABE FÁCILMENTE AL CERRARLA.
18. Para tener en cuenta posibles cambios en la disposición de la oficina y en la circulación por el sector,
puede invertirse la tapa. De todos modos, ¡SÓLO DEBERÍA RETIRAR LA TAPA PERSONAL DE
MANTENIMIENTO COMPETENTE!
HUBBELL 3-SERVICE FLOOR BOX SELECTIONS
SÉLECTIONS DE BOÎTES POUR PLANCHER HUBBELL - 3 SERVICES
SELECCIONES DE CAJA DE PISO HUBBELL - 3 SERVICIOS
CAT. NO.
NoCAT. DESCRIPTION - DÉSIGNATION - DESCRIPCIÓN
NÚM. CAT.
3SFB-SS Floorbox, stamped steel -Boîte de plancher, acier embouti- Caja depiso, acero estampado
3SFB-C Floor box, cast iron - Boîte de plancher, fonte - Caja de piso, hierro fundido
3SFB-CIA Cover, ivory/neutral -Couvercle, ivoire/neutre - Tapa,marfil/neutra
3SFB-CBRA Cover, brown - Couvercle, brun - Tapa, café
3SFB-CGYA Cover, grey - Couvercle, gris - Tapa gris
3SFB-CBKA Cover, black - Couvercle, noir - Tapa, negra
3SFB-RP Duplexreceptacle plate -Plaque pour prise double- Placa detomacorriente doble
3SFB-TP Telephone/dataplate-Plaque téléphone/données - Placa teléfono/datos
3SFB-B Blank plate - Plaque pleine - Placa ciega
3SFB-S Single outlet plate - Plaque pour prise simple - Placa de tomacorriente simple
3SFB-DS Rectangulardeviceplate-Plaque pourdispositifrectangulaire-Placa dedispositivorectangular

PD1915 (Page 2) 3/03 PRINTED IN U.S.A.
CAJAS DE PISO HUBBELL - 3 SERVICIOSHUBBELL 3-SERVICE FLOOR BOXES BOÎTES DE PLANCHER HUBBELL - 3 SERVICES
Français
English Español
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre
de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir
de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a
su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente,
mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías y excluye expresamente daños incidentales o
consecuenciales inherentes a su uso. Esta garantia es válida
sólo en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
A Leveling Screws F Receptacle Plate
B Tie down holes/slots G Wire Channel
C Duct Tape H Mounting Screws
D Concrete Cover I Slots
E Green Ground Lead
A Vis de nivellement F Platine de la prise
B Trous/fentes G Canalisation pour câbles
C Ruban de toile adhésif H Vis de montage
D Couvercle à béton I Fentes
E Fil de MALT vert
A Tornillons niveladores F Placa del tomacorriente
B Orificios/ranuras G Canal de cableado
C Adhesiva para tubos H Tornillos de fijación
D Tapa de hormigón I Ranuras
E Hilo de tierra verde
C
BA
C
D
F
G
I
E
H
I
F
G
E
H
H
A
B
This manual suits for next models
11
Other Hubbell Service Equipment manuals