Hudora HD 20 User manual

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
1/20
HEIMTRAINER
HD 20
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
USER’S MANUAL
EN
MODE D’EMPLOI
FR
DIN EN 957-5, Klasse H.B.
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
1
/
2
0
HEIMTRAINE
R
HD
20
A
UFBAU- UND BEDIENUN
GS
ANLEITUN
G
DE
US
E
R
’
S
MAN
U
A
L
EN
M
O
DE D’EMPL
OI
F
R
D
IN EN 957-5, Klasse H.B.
H
UDORA | J
ä
gerwald 13 | 42897 Remscheid | German
y
www.h
udo
r
a
.
de

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 2/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
INHALT / CONTENT / PIECES CONTENUES:
WARNHINWEISE / WARNING NOTICES / AVERTISSEMENTS (3-5)
SCHRAUBENSET / SCREW SET / DESCRIPTION DU KIT DES VIS (3-5)
ZUBEHÖRLISTE / CHECK LIST / LISTE DES ACCESSOIRES (6)
MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE (7-11)
COMPUTERANLEITUNG & TRAININGSANLEITUNG
COMPUTER INSTRUCTIONS & TRAINING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR & CONSIGNE POUR L’ENTRAINEMENT (12-17)
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
2
/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
I
NHALT
/
CO
NTENT
/
PIE
C
E
S
CO
NTENUE
S
:
W
ARNHINWEISE / WARNING NOTICES / AVERTISSEMENTS
(
3-5
)
SC
HRAUBEN
S
ET
/
SC
REW
S
ET
/
DE
SC
RIPTI
O
N DU KIT DE
S
VI
S
(3-5
)
ZUBEH
Ö
RLISTE / CHECK LIST / LISTE DES ACCESSOIRES (6
)
M
ONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE
(
7-11
)
CO
MP
U
TERANLEIT
U
N
G
&
TRAININ
GS
ANLEIT
U
N
G
CO
MP
U
TER IN
S
TR
UC
TI
O
N
S
&
TRAININ
G
IN
S
TR
UC
TI
O
N
S
UTILISATION DE L’ORDINATEUR & CONSIGNE POUR L’ENTRAINEMENT
(
12-17
)

DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 3/20
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM KAUF IHRES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedie-
nungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie
deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer
diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch geeignet.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Heimtrainer HD 20
Artikelnummer: 65243
Gewicht: ca. 21 kg
Maximale Belastbarkeit: 110 kg
Aufbaumaße: ca. 141 x 52 x 93 cm
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinfor-
mationen wünschen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://hudora.
de/artnr/65243/
WARNHINWEISE
Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile sicher verschraubt sind, bevor Sie Ihre Übungen
beginnen. Lose Teile oder Beschädigungen können zu Verletzungen
führen. Auch bei untypischen Geräuschen sollten Sie Ihr Training ab-
brechen. Stellen Sie das Gerät an einen ebenen Platz auf und gleichen
Sie Unebenheiten aus. Dazu empfiehlt es sich eine Decke oder einen
alten Teppich unter das Gerät zu stellen, um Ihren Boden zu schonen.
Das Gerät wurde gemäß EN 957, Klasse H.B. für häuslichen Gebrauch
getestet. Es ist nicht für medizinischen oder professionellen Einsatz aus-
gelegt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder in
öffentlichen Einrichtungen benutzt werden. Sitzen Sie immer gerade auf
dem Heimtrainer und lehnen Sie sich niemals zurück, da der Heimtrainer
hierdurch beschädigt werden oder umkippen könnte. Achten Sie beim
Training darauf, dass Sie genügend Freiraum rund um das Gerät haben.
Ein Mindestabstand von 1 m in jede Richtung ist angeraten!
Achtung! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern!
Nr. Bezeichnung Menge Zeichnung
2 Hutmutter 4
3 Federunterlegscheibe 8
4 gebogene Unterlegscheibe 8
8 Schraube mit Vierkantsatz 4
17 Griffstangenabdeckung 1
18 Inbusschraube 4
24 T-Schraube 1
32 Abstandshalter/Spacer 1
68 Inbusschlüssel 1
69 Schraubenschlüssel 1
SCHRAUBENSET (Schrauben sind teilweise vormontiert)
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
3/
2
0
HERZLI
C
HEN GL
ÜC
KWUNS
C
H
ZUM KAUF IHRES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienun
g
sanleitun
g
sor
g
fälti
g
durch. Die Bedie
-
n
ungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie
d
eshalb genauso wie die Verpackung f
ü
r sp
ä
tere Fragen sorgf
ä
ltig auf.
W
enn
S
ie das Produkt an Dritte weiter
g
eben,
g
eben
S
ie bitte immer
d
iese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb
-
lichen
G
ebrauch geeignet
.
T
ECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
A
rtikel: Heimtrainer HD 20
A
rtik
e
ln
u
mm
e
r:
65
24
3
Gewicht: ca. 21 kg
Maximale Belastbarkeit: 110 k
g
Aufbau
m
aße
:
ca
. 141 x
5
2 x
93
c
m
W
enn
S
ie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinfor
-
m
ationen wünschen, finden Sie alles Wissenswerte unter htt
p
://hudora
.
d
e/artnr/65243
/
W
ARNHINWEI
S
E
B
enutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile sicher verschraubt sind, bevor Sie Ihre
Ü
bungen
be
g
innen. Lose Teile oder Beschädi
g
un
g
en können zu Verletzun
g
en
führen. Auch bei untypischen Geräuschen sollten Sie Ihr Training ab
-
brechen. Stellen Sie das Ger
ä
t an einen ebenen Platz auf und gleichen
S
ie Unebenheiten aus. Dazu em
p
fiehlt es sich eine Decke oder einen
alten Teppich unter das Gerät zu stellen, um Ihren Boden zu schonen.
D
as Ger
ä
t wurde gem
ä
ß EN 957, Klasse H.B. f
ü
r h
ä
uslichen Gebrauch
g
etestet. Es ist nicht für medizinischen oder professionellen Einsatz aus
-
gelegt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder in
ö
ffentlichen Einrichtungen benutzt werden. Sitzen Sie immer gerade auf
dem Heimtrainer und lehnen Sie sich niemals zurück
,
da der Heimtrainer
hierdurch beschädigt werden oder umkippen könnte. Achten Sie beim
Training darauf, dass Sie gen
ü
gend Freiraum rund um das Ger
ä
t haben.
E
in Mindestabstand von 1 m in
j
ede Richtun
g
ist an
g
eraten!
Achtung! Halten
S
ie Kinder von dem
G
er
ä
t
f
ern!
N
r
.
B
ezeichnung
M
eng
e
Z
e
i
c
h
nung
2
Hu
tm
u
tt
e
r
4
3
F
e
d
erunter
l
egsc
h
e
ib
e
8
4
gebogene Unterlegscheib
e
8
8
S
chraube mit Vierkantsat
z
4
17
G
riffstan
g
enabdeckun
g
1
18
I
n
bussch
r
aube
4
24
T
-
Sc
hr
aube
1
32
A
bstandshalter
/Sp
ace
r
1
68
I
nbusschl
ü
ssel
1
69
Sc
hr
aube
n
sc
hl
üsse
l
1
SCHRAUBENSET
(
Schrauben sind teilweise vormontiert
)

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 4/20
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING YOUR PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral
part of the product. Therefore, please store them and the packaging ca-
refully in case questions arise in the future. Please always include these
instructions when you are handing on the product to a third-party. This
product is not suitable for industrial use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Exercise bike HD 20
Item number: 65243
Weight: about 21 kg
Maximum carrying capacity: 110 kg
Dimensions when assembled: ca. 141 x 52 x 93 cm
If you have assembly problems or would like further information on the pro-
duct, we have all you need and more at http://hudora.de/artnr/65243/.
WARNING NOTICES
Use and apply the product for its intended purpose only. Ensure, that all
parts are safely screwed together before you will start with your exer-
cises. Loose parts or damages can lead to injuries. Even if there are
untypical noises you should interrupt your training. Set up the equipment
in/on an even position/underground and equate any unevenness(es). For
this it is recommended to place a blanket or an old carpet under the
equipment, in order to treat your flooring with care. The equipment has
been tested for domestic application according to EN 957, class H.B.. It is
not designed for medical or professional application. It must not be used
for commercial purposes, for leasing or in public facilities. Always sit
straight on the hometrainer and never lean backward, as the hometrainer
can be damaged by this or may keel over. Ensure that you have at least
1 m space around you while performing exercises.
Attention! Keep children away from the equipment!
SCREW SET (Screws are partly pre-assembled)
No. Description Q’ty Sketch
2 Cap nut 4
3 Spring washer 8
4 Curved washer 8
8 Carriage bolt 4
17 Clamp decoration cover 1
18 Allen head bolt 4
24 Knob 1
32 Spacer 1
68 Allen wrench 1
69 Universal wrench 1
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
4
/
2
0
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
CO
N
G
RATULATI
O
N
S
O
N
P
URCHASING YOUR PRODUCT!
Please read these instructions care
f
ully. The instructions are an inte
g
ral
p
art o
f
the product. There
f
ore, please store them and the packaging ca
-
r
efull
y
in case
q
uestions arise in the future. Please alwa
y
s include these
instructions when you are handin
g
on the product to a third-party. This
p
roduct is not suitable
f
or industrial use
.
T
E
C
HNI
C
AL
S
PE
C
IFI
C
ATI
O
N
S
I
tem:
E
xerc
i
se
bik
e
HD
20
Item number: 65243
W
ei
g
ht: about 21 k
g
M
ax
i
mum carry
i
ng capac
i
ty: 110
kg
Dimensions when assembled: ca. 141 x 52 x 93 cm
I
f
you have assembly problems or would like
f
urther in
f
ormation on the pro
-
d
uct, we have all
y
ou need and more at htt
p
:
//
hudora.de
/
artnr
/
65243
/
.
W
ARNIN
G
N
O
TI
C
E
S
U
se and apply the product
f
or its intended purpose only. Ensure, that all
parts are safely screwed together before you will start with your exer
-
c
ises. Loose parts or dama
g
es can lead to in
j
uries. Even i
f
there are
untypical noises you should interrupt your training. Set up the equipment
i
n
/
on an even position
/
underground and equate any unevenness(es). For
this it is recommended to
p
lace a blanket or an old car
p
et under the
equipment, in order to treat your
f
looring with care. The equipment has
been tested for domestic application according to EN 957, class H.B.. It is
not desi
g
ned
f
or medical or pro
f
essional application. It must not be used
f
or commercial purposes,
f
or leasing or in public
f
acilities. Always sit
straight on the hometrainer and never lean backward, as the hometrainer
c
an be dama
g
ed by this or may keel over. Ensure that you have at least
1
m space around you while per
f
orming exercises.
Attention! Keep children away
f
rom the equipment!
SCREW SET (Screws are partl
y
pre-assembled)
N
o.
D
escr
ip
t
i
o
n
Q
’t
y
Sketc
h
2
C
ap nut
4
3
S
pring washe
r
8
4
C
urved washe
r
8
8
C
arria
g
e bolt
4
1
7
C
lamp decoration cove
r
1
18
A
ll
e
n h
ead
bo
lt
4
24
K
nob 1
32
Sp
ace
r
1
68
Alle
n wr
e
n
ch
1
69
U
n
i
v
e
r
sal
wr
e
n
ch
1

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 5/20
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE ÉQUIPEMENT!
Merci de lire attentivement cette notice d’utilisation qui fait partie inté-
grante du produit. Nous vous conseillons de la conserver bien précieuse-
ment, tout comme l’emballage, afin de pouvoir vous y référer ultérieure-
ment en cas de question. Si vous offrez ce produit à une autre personne,
n’oubliez pas d’y joindre cette notice d’utilisation. Ce produit n’a pas été
conçu pour être utilisé à des fins industrielles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article: Hometrainer HD 20
Article numéro: 65243
Poids: env. 21 kg
Capacité de charge max.: 110 kg
Dimensions: ca. 141 x 52 x 93 cm
Si vous avez des problèmes lors de l’installation ou souhaitez plus
d’informations sur le produit, rendez-vous à l’adresser suivante: http://
hudora.de/artnr/65243/.
AVERTISSEMENTS
Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues. Vérifier que toutes les
pièces sont fixées avant de commencer votre entraînement. Les pièces
desserrées ou les dommages risqueraient d’engendrer des blessures. En
cas de bruits anormaux, merci d’arrêter immédiatement l’entrainement.
Installer l’appareil sur une surface plane et retirer immédiatement tous
les éléments qui pourraient provoquer des écarts de niveau. Nous vous
recommandons également de prévoir une protection ou d’utiliser un vi-
eux tapis sous votre appareil pour éviter d’endommager votre sol. Cet
appareil a été testé conformément à EN 957, classe H.B. pour une utilisa-
tion privée. Il n’a pas été conçu à des fins professionnelles ou médicales.
Il ne doit être en aucun cas utilisé pour la commercialisation, la location
ou dans des salles publiques. Merci de toujours vous asseoir correc-
tement sur le Hometrainer, en position droite, de ne pas vous pencher
vers l’arrière pour éviter que votre équipement bascule ou soit endom-
magé. Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre autour
de l’appareil. Nous recommandons de laisser une distance d’au moins 1
mètre de chaque côté !
Attention, tenir hors de portée des enfants !
DESCRIPTION DU KIT DES VIS (Les vis sont en partie déjà montée)
N° Désignation Quantité Représentation
2 Ecrou borgne 4
3 Rondelle à ressort 8
4 Rondelle courbée 8
8 Vis à tête carrée 4
17 Bouchon de fermeture du systeme de colonne 1
18 Vis à six pans creux 4
24 Vis en T 1
32 Entretoise 1
68 Clef mâle à six pans 1
69 Clef 1
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
5/
2
0
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MER
C
I D’AVOIR A
C
HETÉ NOTRE ÉQUIPEMENT
!
Merci de lire attentivement cette notice d’utilisation qui fait partie int
é-
g
rante du produit. Nous vous conseillons de la conserver bien précieuse
-
m
ent, tout comme l’emballage, afin de pouvoir vous y r
é
f
é
rer ult
é
rieure
-
m
ent en cas de
q
uestion. Si vous offrez ce
p
roduit
à
une autre
p
ersonne,
n
’oubliez pas d’y
j
oindre cette notice d’utilisation. Ce produit n’a pas été
conçu pour
ê
tre utilis
é
à
des fins industrielles.
C
ARA
C
TÉRISTIQUES TE
C
HNIQUE
S
A
rt
i
c
l
e:
H
ometra
i
ner
HD
2
0
A
rticle num
é
ro: 65243
Poids: env. 21 k
g
Capacit
é
de charge max.: 110 k
g
Dimensions: ca. 141 x 52 x 93 cm
Si vous avez des probl
è
mes lors de l’installation ou souhaitez plus
d
’informations sur le
p
roduit, rendez-vous
à
l’adresser suivante: htt
p
://
hudo
r
a
.
de/a
rtnr
/65
24
3/
.
A
VERTI
SS
EMENT
S
M
erci d’utiliser cet article aux finalit
é
s pr
é
vues. V
é
rifier que toutes les
pi
è
ces sont fix
é
es avant de commencer votre entra
î
nement. Les pi
è
ces
desserrées ou les domma
g
es risqueraient d’en
g
endrer des blessures. En
c
as de bruits anormaux, merci d’arr
ê
ter imm
é
diatement l’entrainement.
I
nstaller l’a
pp
areil sur une surface
p
lane et retirer imm
é
diatement tous
l
es éléments
q
ui
p
ourraient
p
rovo
q
uer des écarts de niveau. Nous vous
recommandons
é
galement de pr
é
voir une protection ou d’utiliser un vi
-
eux tapis sous votre appareil pour
é
viter d’endommager votre sol. Cet
a
pp
areil a été testé conformément à EN 957, classe H.B.
p
our une utilisa
-
tion priv
é
e. Il n’a pas
é
t
é
conçu
à
des fins professionnelles ou m
é
dicales.
I
l ne doit
ê
tre en aucun cas utilis
é
pour la commercialisation, la location
ou dans des salles publiques. Merci de tou
j
ours vous asseoir correc
-
tement sur
l
e
H
ometra
i
ner, en pos
i
t
i
on
d
ro
i
te,
d
e ne pas vous penc
h
er
vers l’arri
è
re pour
é
viter que votre
é
quipement bascule ou soit endom
-
ma
g
é. Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre autour
d
e
l’
appare
il
.
N
ous recomman
d
ons
d
e
l
a
i
sser une
di
stance
d’
au mo
i
ns 1
m
è
tre de cha
q
ue c
ô
t
é
!
Attention, tenir hors de
p
ortée des enfants
!
D
ESCRIPTION DU KIT DES VIS (Les vis sont en partie déjà montée)
N
°
D
és
i
gnat
i
o
n
Quantité
R
e
p
résentat
i
on
2
E
crou borgne
4
3
R
ondelle
à
ressort
8
4
R
ondelle courb
é
e
8
8
V
i
s
à
t
ê
t
e
ca
rr
ée
4
1
7
B
ouchon de
f
ermeture du systeme de colonne
1
18
V
is
à
six pans creux
4
24
V
is en
T
1
32
E
ntretois
e
1
68
C
lef mâle à six
p
an
s
1
69
C
l
e
f
1

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 6/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
PART LIST
Part Description Q’ty
1 Main frame 1
5/6 Rear stabilizer with caps 1 set
10 Seat post 1
13 Seat 1
16/19/21 Front post with sensor wire and tension controller 1 set
20/22 Pulse wire/Sensor wire 1 set
23 Monitor 1
31 Handlebar with hand pulse sensors,
foam grips and end caps 1 set
38(R/L) Pedal strap (R/L) 1 set
45/44 Front stabilizer with wheel 1 set
46(R/L) Pedals (R/L) 1 set
ZUBEHÖRLISTE
Nr. Bezeichnung Menge
1 Hauptrahmen 1
5/6 Hinterer Standfuß mit Abdeckkappen 1 Satz
10 Sattelstütze 1
13 Sattel 1
16/19/21 Griffstangensäule mit Kabel und Widerstandsregler 1 Satz
20/22 Kabel der Pulsmessung/Widerstandsreglerkabel 1 Satz
23 Computer 1
31 Griffstange mit Handpulssensoren,
Schaumstoffgriffen und Abdeckkappen 1 Satz
38(R/L) Pedalschlaufe (R/L) 1 Satz
45/44 Vorderer Standfuß mit Transportrollen 1 Satz
46(R/L) Pedale (R/L) 1 Satz
ACCESSOIRES
N° Désignation Quan-
tité
1 Cadre principal 1
5/6 Pied arrière avec protections en plastique 1 unité
10 Tube de selle 1
13 Selle 1
16/19/21 Système de colonne avec câble informatique et
régulateur du niveau de résistance 1 unité
20/22 Câble du système de mesure du pouls/ Câble du
système de réglage du niveau de résistance 1 unité
23 Ordinateur 1
31 Poignées en mousse avec capteurs de pulsation
et protections en plastique 1 unité
38(R/L) Dragonne de la pédale (D/G) 1 unité
45/44 Pied avant avec roulettes de transport 1 unité
46(R/L) Pédale (D/G) 1 unité
Abb. 1
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
6/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
PART LI
ST
Par
t
D
escri
p
tion
Q
’t
y
1
M
ain
f
rame
1
5/6
Rear stabilizer with ca
ps
1
se
t
1
0
S
eat
p
ost
1
1
3
Sea
t
1
1
6/
1
9/
21 Front
p
ost with sensor wire and tension controlle
r
1
se
t
20/
22 P
u
l
se
wir
e/Se
n
so
r wir
e
1
se
t
23
M
on
i
tor
1
31
Handlebar with hand
p
ulse sensors,
f
oam
g
rips and end cap
s
1
set
38(R/L
)
Pedal strap (R/L
)
1 set
4
5/
44 Fr
o
nt
s
t
ab
iliz
e
r with wh
ee
l
1
se
t
46
(
R
/
L
)
Pedals
(
R
/
L
)
1
se
t
Z
U
BEH
Ö
RLI
S
TE
N
r
.
B
ezeichnung Meng
e
1
H
auptra
h
men
1
5/6
H
interer
S
tandfuß mit Abdeckka
pp
e
n
1
Sa
t
z
10
Sa
tt
e
l
s
t
ü
tz
e
1
1
3
S
attel
1
16/
1
9/
21
G
riffstangens
ä
ule mit Kabel und Widerstandsregler 1
Sa
t
z
2
0/
2
2
K
abel der Pulsmessun
g/
Widerstandsre
g
lerkabe
l
1
Sa
t
z
23
C
ompute
r
1
31
G
riffstange mit Handpulssensoren,
S
chaumstoff
g
riffen und Abdeckkappen 1 Sat
z
3
8(R/L)
P
edalschlaufe (R/L) 1 Sat
z
45/
4
4
Vorderer
S
tandfuß mit Trans
p
ortrollen 1
Sa
t
z
4
6
(
R
/
L
)
P
edale
(
R
/
L
)
1
Sa
t
z
ACC
E
SSO
IRE
S
N
°
D
és
i
gnat
i
on
Q
uan-
t
i
té
1
C
adre
p
rinci
p
al
1
5/6
Pied arrière avec
p
rotections en
p
lasti
q
ue 1
u
nit
é
10
T
u
b
e
d
e se
ll
e
1
13
Se
ll
e
1
1
6/
1
9/
21 S
y
stème de colonne avec câble informati
q
ue et
r
é
gulateur du niveau de r
é
sistanc
e
1
u
nit
é
20/
22 Câble du s
y
stème de mesure du
p
ouls/ Câble du
s
ystème de ré
g
la
g
e du niveau de résistanc
e
1 unit
é
23
Ordinateu
r
1
31
Poi
g
nées en mousse avec capteurs de pulsation
et
p
rotect
i
ons en
pl
ast
iq
ue 1 unit
é
38(R/L
)
Dragonne de la p
é
dale (D/G) 1 unit
é
4
5/
44 Pied avant avec roulettes de trans
p
ort 1
u
nit
é
46
(
R/L
)
Pédale
(
D/G
)
1
u
nit
é
A
bb
. 1

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 7/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGEANLEITUNG
1. Schritt: Montage der Standfüße
Befestigen Sie den vorderen und hinteren Fuß (45/5) mit vier Vierkantschrauben (8), vier gebogenen Unterlegscheiben (4), vier Federunterlegscheiben
(3) und vier Hutmuttern (2) am Hauptrahmen (1). Über die beiden verstellbaren Endkappen (6) lässt sich die Höhe des Heimtrainers variieren. Bitte
ziehen Sie die Schrauben fest genug an, so dass der Heimtrainer Stabilität erhält.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1: Attach the Front and Rear Stabilizer
Attach the front and rear stabilizer (45/5) to main frame (1), using four carriage bolts (8), four curved washers (4), four spring washers (3) and four
cap nuts (2). You can level the bike using the two adjustable caps (6). Make sure you fasten the bolts securely to avoid shaking and discomfort when
cycling.
INSTRUCTION DE MONTAGE
1ère étape: Installation des pieds
Montez le pied avant et le pied arrière (45/5) à l’aide des quatre vis à tête carée (8), des quatre rondelles courbées (4), des quatre rondelles à ressort
(3) et des quatre ecroues borgnes (2) sur le cadre principal (1). Le système de réglage de la hauteur (6) permettra de modifier le niveau de l’appareil.
Ne jamais oublier de serrer correctement les vis pour éviter que l‘appareil bascule et se désintègre.
Abb. 2
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
7
/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
M
O
NTA
G
EANLEIT
U
N
G
1. Schritt: Monta
g
e der Standfüße
Befesti
g
en
S
ie den vorderen und hinteren Fuß
(
45
/
5
)
mit vier Vierkantschrauben
(
8
)
, vier
g
ebo
g
enen Unterle
g
scheiben
(
4
)
, vier Federunterle
g
scheiben
(3) und vier Hutmuttern (2) am Hauptrahmen (1).
Ü
ber die beiden verstellbaren Endkappen (6) lässt sich die Höhe des Heimtrainers variieren. Bitte
z
iehen Sie die Schrauben fest genug an, so dass der Heimtrainer Stabilit
ä
t erh
ä
lt.
A
SS
EMBLY IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
Ste
p
1: Attach the Front and Rear Stabilize
r
A
ttach the front and rear stabilizer
(
45
/
5
)
to main frame
(
1
)
, usin
g
four carria
g
e bolts
(
8
)
, four curved washers
(
4
)
, four sprin
g
washers
(
3
)
and four
cap nuts (2). You can level the bike using the two adjustable caps (6). Make sure you
f
asten the bolts securely to avoid shaking and discom
f
ort when
cycling
.
INSTRUCTION DE MONTAG
E
1ère éta
p
e: Installation des
p
ied
s
Montez le pied avant et le pied arrière
(
45/5
)
à l’aide des quatre vis à tête carée
(
8
)
, des quatre rondelles courbées
(
4
)
, des quatre rondelles à ressort
(3) et des quatre ecroues borgnes (2) sur le cadre principal (1). Le syst
è
me de r
é
glage de la hauteur (6) permettra de modifier le niveau de l’appareil.
Ne jamais oublier de serrer correctement les vis pour
é
viter que l‘appareil bascule et se d
é
sint
è
gre.
Abb.
2

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 8/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
2. Schritt: Montage des Sattels und der Sattelstütze
Lösen Sie bitte zuerst die vormontierten selbstsichernden Muttern (11) und Unterlegscheiben (12) vom Sattel (13). Fixieren Sie anschließend den Sattel
(13) mit den drei zuvor entnommenen Unterlegscheiben (12) und selbstsichernden Muttern (11) auf der Sattelstütze (10). Stecken Sie dann die Sat-
telstütze (10) in ihre Abdeckung (67), und fixieren Sie diese Konstruktion in der gewünschten Höhe mit der Sattelschraube (14) am Hauptrahmen (1).
Achten Sie darauf, dass Sie die gekennzeichnete maximale Sattelhöhe nicht überschreiten, und ziehen Sie die Schrauben ausreichend fest an.
Step 2: Attach the Seat and the Seat Post
First, remove the three M8 nylon locknuts (11) and three M8 flat washers (12) from the seat (13). Connect the seat (13) to the seat post (10) tightening
this assembly securely with the washers (12) and the nylon locknuts (11) you have taken off before. Insert the seat post (10) through the flexible pipe
sleeve (67) into the seat post mounting tube of main frame (1) and secure it in position with the seat post triangle knob (14). After assembling the
seat post you can adjust your desired position by moving the hole of the seat post (10). Make sure you fasten the bolts securely to avoid shaking and
discomfort when cycling.
2ème étape: Installation de la selle et du tube de la selle
Pour commencer, retirez les trois écrous autobloquant pré-montées (11) et les trois rondelles pré-montées (12) du socle de la selle (13). Installez la
selle (13) en utilisant les rondelles (12) et les écrous autobloquant (11) précédemment retirées sur le tube de la selle (10). Insérez ensuite le tube (10)
dans son revêtement (67) et fixer l‘ensemble à l‘aide de la vis de fixation (14) sur le cadre principal (1). Veillez à ne pas dépasser la hauteur de la selle
maximale. Ne jamais oublier de serrer correctement les vis pour éviter que l‘appareil bascule et se désintègre.
Abb. 3
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
8/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
2
.
S
chritt: Montage des
S
attels und der
S
attelst
ü
tze
Lösen Sie bitte zuerst die vormontierten selbstsichernden Muttern
(
11
)
und Unterle
g
scheiben
(
12
)
vom Sattel
(
13
)
. Fixieren Sie anschließend den Sattel
(13) mit den drei zuvor entnommenen Unterlegscheiben (12) und selbstsichernden Muttern (11) auf der Sattelst
ü
tze (10). Stecken Sie dann die Sat
-
t
elstütze
(
10
)
in ihre Abdeckun
g
(
67
)
, und fixieren Sie diese Konstruktion in der
g
ewünschten Höhe mit der Sattelschraube
(
14
)
am Hauptrahmen
(
1
)
.
A
chten Sie darauf, dass Sie die
g
ekennzeichnete maximale Sattelhöhe nicht überschreiten, und ziehen Sie die Schrauben ausreichend fest an
.
S
tep 2: Attach the
S
eat and the
S
eat Pos
t
First, remove the three M8 nylon locknuts (11) and three M8 flat washers (12) from the seat (13). Connect the seat (13) to the seat post (10) tightening
t
his assembly securely with the washers
(
12
)
and the nylon locknuts
(
11
)
you have taken o
ff
be
f
ore. Insert the seat post
(
10
)
throu
g
h the
fl
exible pipe
sleeve
(
67
)
into the seat post mountin
g
tube o
f
main
f
rame
(
1
)
and secure it in position with the seat post trian
g
le knob
(
14
)
. A
f
ter assemblin
g
the
seat post you can adjust your desired position by moving the hole of the seat post (10). Make sure you fasten the bolts securely to avoid shaking and
d
iscom
f
ort when cyclin
g
.
2
è
m
e
é
tape: Installation de la selle et du tube de la selle
Pour commencer, retirez les trois écrous autobloquant pré-montées
(
11
)
et les trois rondelles pré-montées
(
12
)
du socle de la selle
(
13
)
. Installez la
selle (13) en utilisant les rondelles (12) et les
é
crous autobloquant (11) pr
é
c
é
demment retir
é
es sur le tube de la selle (10). Ins
é
rez ensuite le tube (10)
d
ans son revêtement
(
67
)
et fixer l‘ensemble à l‘aide de la vis de fixation
(
14
)
sur le cadre principal
(
1
)
. Veillez à ne pas dépasser la hauteur de la selle
m
aximale. Ne
j
amais oublier de serrer correctement les vis pour éviter que l‘appareil bascule et se désintè
g
re
.
A
bb
.
3

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 9/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 4
3. Schritt: Montage der Griffstangensäule
Verbinden Sie das untere Ende des Computerkabels der Griffstangensäule (19) mit dem dazugehörigen Kabel vom Hauptrahmen (20). Ziehen Sie dann
das Ende des unteren Widerstandsreglerkabels (22) vorsichtig ein Stück aus dem Hauptrahmen (1), und verbinden Sie es anschließend mit dem aus
der Griffstangensäule (16) kommenden Kabel des Widerstandsreglers (21) (siehe Abbildung A1-A4). Stecken Sie die Griffstangensäule (16) in den
Hauptrahmen (1), und befestigen Sie sie mit vier gebogenen Unterlegscheiben (4), vier Federunterlegscheiben (3) und vier Inbusschrauben (18).
Step 3: Attach the Front Post
Connect the bottom of the middle section sensor wire (19) to the corresponding sensor wire coming from the main frame (20). Now carefully pull the
bottom section tension cable (22) out of the main frame to subsequently connect it with the middle section sensor wire (21) (see figure A1-A4). Then
insert the front post (16) carefully to the main frame (1) securing it using four allen head bolts (18), four spring washers (3) and four curved washers
(4).
3ère étape: Installation de la colonne
Branchez l’extrémité inférieure du câble informatique de la colonne (19) au câble du cadre principal (20). Tirez ensuite au niveau du bout du câble du
système de réglage du niveau de résistance inférieur (22) avec précaution afin de le retirer du cadre principal (1) et le raccordez au câble du système
de réglage du niveau de résistance (21) sortant de la colonne (16) (cf. schéma A1-A4). Reliez la colonne (16) au cadre principal (1) et utilisez les 4
rondelles (4) ainsi que les 4 vis à six pans (18) pour fixer l’ensemble.
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
9/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
Abb
. 4
3
.
S
chritt: Montage der
G
ri
ff
stangens
ä
ule
Verbinden Sie das untere Ende des Computerkabels der Griffstangens
ä
ule (19) mit dem dazugeh
ö
rigen Kabel vom Hauptrahmen (20). Ziehen Sie dann
d
as Ende des unteren Widerstandsre
g
lerkabels
(
22
)
vorsichti
g
ein Stück aus dem Hauptrahmen
(
1
)
, und verbinden Sie es anschließend mit dem aus
d
er Griffstan
g
ensäule
(
16
)
kommenden Kabel des Widerstandsre
g
lers
(
21
)
(
siehe Abbildun
g
A1-A4
)
. Stecken Sie die Griffstan
g
ensäule
(
16
)
in den
Hauptrahmen (1), und befestigen Sie sie mit vier gebogenen Unterlegscheiben (4), vier Federunterlegscheiben (3) und vier Inbusschrauben (18).
Ste
p
3: Attach the Front Pos
t
C
onnect the bottom of the middle section sensor wire
(
19
)
to the correspondin
g
sensor wire comin
g
from the main frame
(
20
)
. Now carefully pull the
b
ottom section tension cable
(
22
)
out o
f
the main
f
rame to subsequently connect it with the middle section sensor wire
(
21
)
(
see
fi
g
ure A1-A4
)
. Then
insert the front post (16) carefully to the main frame (1) securing it using four allen head bolts (18), four spring washers (3) and four curved washers
(
4
).
3
è
r
e
é
tape: Installation de la colonne
Branchez l’extrémité inférieure du câble informatique de la colonne
(
19
)
au câble du cadre principal
(
20
)
. Tirez ensuite au niveau du bout du câble du
syst
è
me de r
é
glage du niveau de r
é
sistance inf
é
rieur (22) avec pr
é
caution afin de le retirer du cadre principal (1) et le raccordez au c
â
ble du syst
è
me
d
e ré
g
la
g
e du niveau de résistance
(
21
)
sortant de la colonne
(
16
)
(
cf. schéma A1-A4
)
. Reliez la colonne
(
16
)
au cadre principal
(
1
)
et utilisez les 4
r
ondelles
(
4
)
ainsi que les 4 vis à six pans
(
18
)
pour fixer l’ensemble.

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 10/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
4. Schritt: Montage der Griffstange und des Computers
Klemmen Sie die Griffstange (31) mittels der dafür gedachten Vorrichtung an der Griffstangensäule (16) fest. Stecken Sie nun die Griffstangenabde-
ckung (17) auf, und fixieren Sie diese Konstruktion, indem Sie die T-Schraube (24) durch den Abstandshalter (32) stecken und mit der Griffstangenab-
deckung (17), der Griffstange (31) und der Griffstangensäule (16) verschrauben. Verbinden Sie anschließend das Computerkabel (41) mit dem von
der Griffstangensäule kommenden Kabel (19). Schließen Sie die Kabel des Pulsmessers (33) an die beiden anderen Kabel des Computers (23) an.
Entfernen Sie die vormontierten Rundkopfschrauben (70) aus dem Computer (23). Dann schieben Sie den Computer (23) vorsichtig in seine Halterung
und schrauben ihn mit den beiden zuvor entnommenen Rundkopfschrauben (70) fest.
Step 4: Attach the Handlebar and the Computer
Attach the handlebar (31) to the welded clamp of the front post (16). After attaching the clamp decoration cover (32), secure this assembly using the
clamp spacer (17) and the knob (24). Connect the plug of the middle section sensor wire (19) to the socket (41) of the top section sensor wire which
comes from the monitor (23). Then connect the plug of the hand pulse wire (33) to the socket which comes from the monitor (23). Now remove the
pre-assembled round head bolts (70) from the monitor (23). Slide the monitor (23) to the monitor bracket of front post (16) and secure it using the two
round head bolts (70) you have taken off before. Use the tool 6 mm sleeve wrench.
4ème étape: Installation de la poignée et de l’ordinateur
Installez et fixez la poignée (31) à l’aide du système conçu spécialement à cet effet sur la colonne (16). Raccordez ensuite le revêtement de la colonne
(17) puis fixez l’installation en insérant la vis en T (24) a l‘entretoise (32) et en vissant l’ensemble avec le revêtement de la colonne (17), la colonne
(31) et la poignée (16). Branchez ensuite le câble de l’ordinateur (41) au câble sortant de la colonne (19). Fermez le câble du système de mesure du
pouls (33) au niveau des deux autres câbles de l’ordinateur (23). Retirez les vis à tête ronde pré-montées (70) de l’ordinateur (23). Puis, retirez avec
précaution l’ordinateur (23) de son support et vissez-le à l’aide des deux vis à tête ronde retirées (70).
A
rt.-
N
r. 6524
3
Stand 08/1
0
Se
it
e
1
0/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUN
GS
ANLEITUN
G
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
4.
S
chritt: Montage der
G
ri
ff
stange und des
C
omputers
Klemmen Sie die Griffstange (31) mittels der daf
ü
r gedachten Vorrichtung an der Griffstangens
ä
ule (16) fest. Stecken Sie nun die Griffstangenabde
-
ckun
g
(
17
)
auf, und fixieren
S
ie diese Konstruktion, indem
S
ie die T-
S
chraube
(
24
)
durch den Abstandshalter
(
32
)
stecken und mit der
G
riffstan
g
enab
-
d
eckun
g
(
17
)
, der Griffstan
g
e
(
31
)
und der Griffstan
g
ensäule
(
16
)
verschrauben. Verbinden Sie anschließend das Computerkabel
(
41
)
mit dem von
d
er Griffstangens
ä
ule kommenden Kabel (19). Schließen Sie die Kabel des Pulsmessers (33) an die beiden anderen Kabel des Computers (23) an.
Entfernen
S
ie die vormontierten Rundkopfschrauben
(
70
)
aus dem
C
omputer
(
23
)
. Dann schieben
S
ie den
C
omputer
(
23
)
vorsichti
g
in seine Halterun
g
u
nd schrauben ihn mit den beiden zuvor entnommenen Rundkop
f
schrauben
(
70
)
f
est.
Ste
p
4: Attach the Handlebar and the Com
p
ute
r
A
ttach the handlebar
(
31
)
to the welded clamp of the front post
(
16
)
. After attachin
g
the clamp decoration cover
(
32
)
, secure this assembly usin
g
the
clamp spacer
(
17
)
and the knob
(
24
)
. Connect the plu
g
of the middle section sensor wire
(
19
)
to the socket
(
41
)
of the top section sensor wire which
comes from the monitor (23). Then connect the plug of the hand pulse wire (33) to the socket which comes from the monitor (23). Now remove the
p
re-assembled round head bolts
(
70
)
from the monitor
(
23
)
.
S
lide the monitor
(
23
)
to the monitor bracket of front post
(
16
)
and secure it usin
g
the two
r
ound head bolts
(
70
)
you have taken o
ff
be
f
ore. Use the tool 6 mm sleeve wrench
.
4
è
m
e
étape: Installation de la poi
g
née et de l’ordinateur
Installez et fixez la poignée (31) à l’aide du système con
ç
u spécialement à cet effet sur la colonne (16). Raccordez ensuite le revêtement de la colonne
(
17
)
puis fixez l’installation en insérant la vis en T
(
24
)
a l‘entretoise
(
32
)
et en vissant l’ensemble avec le revêtement de la colonne
(
17
)
, la colonne
(31) et la poign
é
e (16). Branchez ensuite le c
â
ble de l’ordinateur (41) au c
â
ble sortant de la colonne (19). Fermez le c
â
ble du syst
è
me de mesure du
p
ouls
(
33
)
au niveau des deux autres câbles de l’ordinateur
(
23
)
. Retirez les vis à tête ronde pré-montées
(
70
)
de l’ordinateur
(
23
)
. Puis, retirez avec
p
récaution l’ordinateur
(
23
)
de son support et vissez-le à l’aide des deux vis à tête ronde retirées
(
70
)
.

Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 11/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 5
5. Schritt: Montage der Pedale
Befestigen Sie zuerst die Schlaufen (38R/L) an den Pedalen (46R/L). Die Schlaufengröße ist 6-stufig einstellbar. Die Pedale (46R/L) und Pedalkurbeln
(49R/L) sind mit R und L, für rechts und links, gekennzeichnet. Schrauben Sie das rechte Pedal (46R) vorsichtig im Uhrzeigersinn an den Arm der
rechten Kurbel (49R). Das linke Pedal (46L) wird gegen den Uhrzeigersinn an den Arm der linken Kurbel (49L) geschraubt.
Step 5: Attach the Pedals
Attach the pedal straps (38R/L) to the pedals (46R/L). You can adjust the pedal straps (38R/L) by choosing between the six holes. The pedals (46R/46L)
and crank arms (49R/L) are marked with R and L (right and left). Connect each pedal (46R/46L) only to the matching crank arm (49R/L).The right pedal
R should be threaded on clockwise, while the left pedal L has to be threaded on counter-clockwise.
5ème étape: Installation des pédales
Fixer tout d’abord les dragonnes (38R/L) au niveau des pédales (46R/L). La taille de la dragonne peut être réglée à 6 tailles différentes. Les pédales
(46R/L) sont identifiées avec les lettres « R » et « L ». Insérer la pédale « L » dans le côté gauche en vérifiant que la manivelle (49L) est bien installée
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis, insérez ensuite la pédale « R » au niveau du bras droit en s’assurant que la manivelle (49R) est
bien installée dans le sens des aiguilles d’une montre.
rechtsdrehendes
Gewinde
linksdrehendes
Gewinde
A
rt.-
N
r. 6524
3
Stand 08/1
0
Se
it
e
11
/
2
0
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUN
GS
ANLEITUN
G
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
FR
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
DE M
O
NTA
G
E ET M
O
DE D’EMPL
O
I
A
bb
.
5
5
.
S
chritt: Montage der Pedale
Befestigen Sie zuerst die Schlaufen (38R/L) an den Pedalen (46R/L). Die Schlaufengr
ö
ße ist 6-stufig einstellbar. Die Pedale (46R/L) und Pedalkurbeln
(
49R/L
)
sind mit R und L, für rechts und links,
g
ekennzeichnet. Schrauben Sie das rechte Pedal
(
46R
)
vorsichti
g
im Uhrzei
g
ersinn an den Arm der
r
ec
h
ten
K
ur
b
e
l
(
49
R)
.
D
as
li
n
k
e
P
e
d
a
l
(
46
L)
w
i
r
d
g
e
g
en
d
en
Uh
rze
ig
ers
i
nn an
d
en
A
rm
d
er
li
n
k
en
K
ur
b
e
l
(
49
L)
g
esc
h
rau
b
t
.
Ste
p
5: Attach the Pedal
s
A
ttach the pedal straps
(
38R
/
L
)
to the pedals
(
46R
/
L
)
. You can ad
j
ust the pedal straps
(
38R
/
L
)
by choosin
g
between the six holes. The pedals
(
46R
/
46L
)
a
nd crank arms
(
49R/L
)
are marked with R and L
(
ri
g
ht and left
)
. Connect each pedal
(
46R/46L
)
only to the matchin
g
crank arm
(
49R/L
)
.The ri
g
ht pedal
R should be threaded on clockwise, while the left pedal L has to be threaded on counter-clockwise
.
5
è
m
e
é
tape: Installation des p
é
dales
Fixer tout d’abord les dra
g
onnes
(
38R/L
)
au niveau des pédales
(
46R/L
)
. La taille de la dra
g
onne peut être ré
g
lée à 6 tailles différentes. Les pédales
(46R/L) sont identifi
é
es avec les lettres « R » et « L ». Ins
é
rer la p
é
dale « L » dans le c
ô
t
é
gauche en v
é
rifiant que la manivelle (49L) est bien install
é
e
d
ans le sens inverse des ai
g
uilles d’une montre. Puis, insérez ensuite la pédale « R » au niveau du bras droit en s’assurant que la manivelle
(
49R
)
est
b
ien installée dans le sens des ai
g
uilles d’une montre.
r
ec
ht
sd
r
e
h
e
n
des
Ge
win
de
li
n
k
s
d
re
h
en
d
es
G
ewind
e

DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 12/20
COMPUTERANLEITUNG
TRAINIEREN MIT DEM TRAININGSCOMPUTER
Der Trainingscomputer bietet Ihnen die ideale Hilfestellung, um Ihr Trai-
ning effektiv zu gestalten. Wir empfehlen Ihnen, mit einem Experten (Arzt,
Übungsleiter) einen Trainingsplan aufzustellen. Ihr Computer hilft Ihnen,
die Vorgaben zu kontrollieren und einzuhalten. So stellen Sie sicher, dass
Sie Ihr Trainingsziel effizient erreichen.
Achtung: der Computer, insbesondere die Pulsmessung, ersetzt
keine medizinische Messung.
TASTENFUNKTIONEN
MODE
Mit MODE wählen Sie die Funktion aus, die Sie einstellen wollen
UP/DOWN
Mit der UP oder DOWN Taste können Sie die Trainingsparameter, wie
z.B. Trainingszeit, Entfernung, Kalorienverbrauch und Herzfrequenz vor-
geben. Das Erreichen eines vorgegebenen Zieles wird mit einem aku-
stischen Signal bestätigt.
RESET
Indem Sie die RESET Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie
die angezeigten Werte (Trainingszeit, Entfernung und Kalorienverbrauch)
auf Null setzen
ANZEIGEN DES TRAININGSCOMPUTERS
1. TIME
Das Display zeigt die Dauer der aktuellen Übungseinheit
2. SPEED
Das Display zeigt die Trainingsgeschwindigkeit
3. DISTANCE
Zeigt die Strecke an, die Sie in der aktuellen Übungseinheit zurückgelegt
haben
4. CALORIES
Zeigt den Kalorienverbrauch an
5. PULSE
Zeigt Ihre aktuelle Herzfrequenz an
6. SCAN
In dieser Funktion wechselt das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwi-
schen Time, Speed, Distance, Calories und Pulse
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
1. PULSMESSUNG
Ihr Puls kann nur gemessen werden, wenn Sie mit beiden Händen den
jeweiligen Handpulsmesskontakt umfassen, so dass Ihre Handballen die
Kontakte bedecken. Für eine Messung ist es notwendig, dass Ihre Hand-
flächen feucht sind. Hier reicht der Schweiss, der während des Trainings
nach wenigen Minuten in den Handflächen entsteht. Sollten Ihre Handflä-
chen nicht ausreichend Schweiss absorbieren, können Sie sich auch ein
feuchtes Handtuch über den Lenker legen, an dem Sie alle paar Minuten
die Handflächen befeuchten.
2. AUTO AN/AUS
Um die Batterien des Computers zu schonen, stellt er sich nach 8 Minu-
ten ohne Training selbstständig aus. Er nimmt wieder den Betrieb auf,
sobald das Gerät bewegt wird.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Setzen Sie hinten im Computer zwei Batterien (Mignon AA) ein. Stellen
Sie sicher, dass die Batterien in eine ordnungsgemäße Position gebracht
wurden (die zueinandergehörigen Pole „+“ und „-“ sind auf den Batterien
und im Batterienfach aufgedruckt), und dass zwischen den Halterungs-
federn und den Batterien Kontakt besteht. Falls das Display nicht lesbar
ist oder nur Teile erscheinen, entfernen Sie die Batterien und setzen Sie
sie erneut ein. Beim Entfernen der Batterien werden alle Funktionswerte
jedes Mal auf null zurückgesetzt.
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
12
/
2
0
CO
MPUTERANLEITUN
G
T
RAINIEREN MIT DEM TRAININGSCOMPUTE
R
Der Trainingscomputer bietet Ihnen die ideale Hilfestellung, um Ihr Trai
-
n
in
g
e
ff
ektiv zu
g
estalten. Wir emp
f
ehlen Ihnen, mit einem Experten
(
Arzt,
Ü
bungsleiter) einen Trainingsplan aufzustellen. Ihr Computer hilft Ihnen,
d
ie Vorgaben zu kontrollieren und einzuhalten.
S
o stellen
S
ie sicher, dass
S
ie Ihr Trainin
g
sziel effizient erreichen.
A
chtung: der
C
omputer, insbesondere die Pulsmessung, ersetzt
ke
i
ne med
i
z
i
n
i
sche Messung.
T
A
S
TENF
U
NKTI
O
NEN
MO
D
E
Mit MODE w
ä
hlen Sie die Funktion aus, die Sie einstellen wollen
U
P
/
D
O
WN
Mit der UP oder DOWN Taste k
ö
nnen Sie die Trainingsparameter, wie
z
.B. Trainin
g
szeit, Ent
f
ernun
g
, Kalorienverbrauch und Herz
f
requenz vor
-
g
e
b
en.
D
as
E
rre
i
c
h
en e
i
nes vorgege
b
enen
Zi
e
l
es w
i
r
d
m
i
t e
i
nem a
k
u
-
stischen Signal best
ä
tigt
.
RE
S
ET
Indem Sie die RESET Taste ca. 3 Sekunden gedr
ü
ckt halten, k
ö
nnen Sie
d
ie an
g
ezei
g
ten Werte
(
Trainin
g
szeit, Ent
f
ernun
g
und Kalorienverbrauch
)
a
u
f
Null setzen
A
NZEI
G
EN DE
S
TRAININ
GSCO
MPUTER
S
1. TIME
D
as Display zei
g
t die Dauer der aktuellen Übun
g
seinheit
2.
S
PEE
D
D
as Display zei
g
t die Trainin
g
s
g
eschwindi
g
kei
t
3. DI
S
TAN
CE
Z
ei
g
t die Strecke an, die Sie in der aktuellen Übun
g
seinheit zurück
g
ele
g
t
h
a
b
en
4
.
C
AL
O
RIE
S
Z
e
i
gt
d
en
K
a
l
or
i
enver
b
rauc
h
a
n
5
. P
U
L
S
E
Z
eigt Ihre aktuelle Herz
f
requenz an
6
.
SC
AN
I
n dieser Funktion wechselt das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwi
-
schen Time,
Sp
eed, Distance,
C
alories und Pulse
F
UNKTIONSBESCHREIBUN
G
1
. P
U
L
S
ME
SSU
N
G
I
hr Puls kann nur gemessen werden, wenn Sie mit beiden Händen den
j
eweiligen Handpulsmesskontakt umfassen, so dass Ihre Handballen die
K
ontakte bedecken. Für eine Messun
g
ist es notwendi
g
, dass Ihre Hand
-
flächen feucht sind. Hier reicht der Schweiss, der während des Trainings
nach wenigen Minuten in den Handfl
ä
chen entsteht. Sollten Ihre Handfl
ä-
c
hen nicht ausreichend Schweiss absorbieren
,
können Sie sich auch ein
feuchtes Handtuch über den Lenker legen, an dem Sie alle paar Minuten
d
i
e
H
a
n
d
fl
äc
h
e
n
be
f
euc
ht
e
n.
2. A
U
T
O
AN
/
A
US
U
m die Batterien des
C
om
p
uters zu schonen, stellt er sich nach 8 Minu
-
ten ohne Trainin
g
selbstständi
g
aus. Er nimmt wieder den Betrieb auf,
sobald das Gerät bewegt wird
.
E
IN
S
ETZEN DER BATTERIEN
S
etzen Sie hinten im Computer zwei Batterien (Mignon AA) ein. Stellen
S
ie sicher, dass die Batterien in eine ordnungsgem
ä
ße Position gebracht
wurden
(
die zueinander
g
ehöri
g
en Pole „+“ und „-“ sind auf den Batterien
und im Batterien
f
ach au
f
gedruckt), und dass zwischen den Halterungs
-
federn und den Batterien Kontakt besteht. Falls das Display nicht lesbar
i
st oder nur Teile erscheinen
,
entfernen
S
ie die Batterien und setzen
S
ie
sie erneut ein. Beim Ent
f
ernen der Batterien werden alle Funktionswerte
j
edes Mal auf null zur
ü
ckgesetzt.

TRAINIEREN AUF DEM HEIMTRAINER
VORSICHT! Nehmen Sie sich für die Eingewöhnungsphase Zeit und ach-
ten Sie auf eine gute Körperhaltung. Bei falscher Anwendung der Trai-
ningsprinzipien und Übungsanleitung können gesundheitliche Schäden
auftreten! Bitte beachten Sie, dass der Heimtrainer nicht für therapeu-
tische Zwecke geeignet ist.
1. Aufwärmen:
Wärmen Sie sich unbedingt vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen
auf der Stelle aktiviert das Herz-Kreislaufsystem und bereitet Sie auf die
anstehende körperliche Belastung vor. Steigen Sie mit reduzierter Ge-
schwindigkeit in Ihr Trainingsprogramm ein, und erhöhen Sie erst das
Tempo, wenn Ihre Muskeln optimal erwärmt sind. Stimmen Sie auch Ihr
Aufwärmprogramm immer auf Ihren Leistungsstand ab.
2. Atmung:
Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen Sie
ruhig und gleichmäßig. Halten Sie während des Trainings nie den Atem
an.
3. Kleidung und Platz:
Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an und achten Sie da-
rauf, dass Sie zur Durchführung der Übungen mindestend 1 m Platz um
sich herum haben. Ziehen Sie immer Sportschuhe an, trainieren Sie nie
mit nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder in Strumpfhosen.
4. Trainingstaktik:
Überfordern Sie sich nicht und passen Sie die Übungen und den Übungs-
umfang immer Ihrem Leistungsstand an. Beginnen Sie zunächst mit nur
einigen Minuten und steigern Sie sich langsam von Woche zu Woche.
Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pau-
se ein. Beraten Sie sich grundsätzlich vor Aufnahme eines Übungspro-
gramms mit Ihrem Arzt.
5. Abwärmen:
Beenden Sie das Training nie abrupt, sondern reduzieren Sie bevor Sie
das Gerät verlassen fließend Ihr Trainingstempo. Führen Sie anschlie-
ßend leichte Dehnübungen durch. So kann der Puls langsam sinken und
der Körper regeneriert sich schneller für die nächste Belastung, da die
Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser
abgebaut werden können.
6. Gesundheit:
Brechen sie das Übungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchfüh-
rung der Übungen ein Ziehen in den Muskeln oder allgemeine Schmerzen
verspüren. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall bitte zu Ihrer Sicherheit
einen Arzt.
AUSGANGSPOSITION
Setzen Sie sich vorsichtig auf den Heimtrainer. Überprüfen Sie den
richtigen Sitz der Fußschlaufen. Beginnen Sie zunächst mit langsamer
Trittfrequenz das Training. Prüfen Sie, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt
ist. Das können Sie an Ihrer Beinstellung überprüfen. Wenn Ihr Knie in
unterster Pedalstellung leicht gebeugt ist, haben Sie den Sattel richtig
eingestellt. Wenn Sie die Sattelhöhe verstellen wollen, steigen Sie dafür
bitte vom Heimtrainer ab.
HERZFREQUENZTRAINING
Beginnen Sie Ihr Training mit einem angenehmen Tempo und steigern Sie
es schrittweise, bis Sie die angestrebte Herzfrequenz erreicht haben. Wo
diese liegt, kann Ihnen Ihr Hausarzt oder Fitnesstrainer sagen. Messen
Sie Ihren Herzschlag während der Übung so oft wie möglich, um sicher zu
gehen, dass Sie in Ihrer optimalen Herzfrequenz trainieren.
STUFENREGELUNG
Mit dem Widerstandsregler lässt sich der Pedalwiderstand einstellen. Ein
hoher Widerstand erschwert das Treten, während es ein niedriger Wider-
stand leichter macht. Die beste Einstellung findet sich, wenn man den
Widerstand einstellt, während der Heimtrainer in Betrieb ist.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und
nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor
und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Lagern Sie das
Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht
beschädigt werden kann oder Personen sich versehentlich daran ver-
letzen können. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-
Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Nehmen Sie keine
baulichen Veränderungen vor. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe
Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwen-
det werden. Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf
(http://www.hudora.de/service/).
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor-
ten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem
Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Des-
wegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatz-
teilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
im Internet unter http://hudora.de/artnr/65243/ oder telefonisch unter
+49 2191/60912-8800.
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
13/20
T
RAINIEREN A
U
F DEM HEIMTRAINE
R
V
O
R
S
I
C
HT! Nehmen Sie sich f
ü
r die Eingew
ö
hnungsphase Zeit und ach
-
t
en Sie auf eine
g
ute Körperhaltun
g
. Bei falscher Anwendun
g
der Trai
-
n
ingsprinzipien und
Ü
bungsanleitung können gesundheitliche Schäden
a
uftreten! Bitte beachten Sie, dass der Heimtrainer nicht f
ü
r thera
p
eu
-
t
ische Zwecke
g
eei
g
net ist.
1. Au
f
w
ä
rmen:
W
ärmen Sie sich unbedin
g
t vor
j
edem Trainin
g
auf. Gehen oder Laufen
a
uf der Stelle aktiviert das Herz-Kreislaufsystem und bereitet Sie auf die
a
nstehende k
ö
rperliche Belastung vor. Steigen Sie mit reduzierter Ge
-
schwindi
g
keit in Ihr Trainin
g
spro
g
ramm ein, und erhöhen Sie erst das
T
empo, wenn Ihre Muskeln optimal erwärmt sind. Stimmen Sie auch Ihr
A
ufw
ä
rmprogramm immer auf Ihren Leistungsstand ab.
2
.
A
tmun
g
:
Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen
S
ie
r
uhi
g
und
g
leichmäßi
g
. Halten Sie während des Trainin
g
s nie den Atem
a
n
.
3
. Kle
i
dung und Platz
:
Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an und achten Sie da
-
r
auf, dass Sie zur Durchführung der
Ü
bungen mindestend 1 m Platz um
sich herum haben. Ziehen
S
ie immer
Sp
ortschuhe an, trainieren
S
ie nie
m
it nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder in Strumpfhosen.
4. Tra
i
n
i
ngstakt
i
k
:
Ü
berfordern Sie sich nicht und passen Sie die
Ü
bungen und den
Ü
bungs
-
u
mfang immer Ihrem Leistungsstand an. Beginnen Sie zun
ä
chst mit nur
e
ini
g
en Minuten und stei
g
ern
S
ie sich lan
g
sam von Woche zu Woche.
Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pau
-
se ein. Beraten Sie sich grundsätzlich vor Aufnahme eines
Ü
bungspro
-
g
ramms mit Ihrem Arzt.
5
. Abw
ä
rmen:
Beenden
S
ie das Trainin
g
nie abrupt, sondern reduzieren
S
ie bevor
S
ie
d
as Gerät verlassen fließend Ihr Trainingstempo. Führen Sie anschlie
-
ßend leichte Dehn
ü
bungen durch. So kann der Puls langsam sinken und
d
er Körper re
g
eneriert sich schneller für die nächste Belastun
g
, da die
Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser
a
bgebaut werden k
ö
nnen.
6
.
Gesu
n
d
h
e
it
:
Brechen sie das
Ü
bungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchfüh
-
r
un
g
der Übun
g
en ein Ziehen in den Muskeln oder all
g
emeine Schmerzen
v
erspüren. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall bitte zu Ihrer Sicherheit
e
inen Arzt.
AUSGANGSPOSITION
Setzen Sie sich vorsichtig auf den Heimtrainer.
Ü
berprüfen Sie den
r
ichti
g
en Sitz der Fußschlaufen. Be
g
innen Sie zunächst mit lan
g
samer
T
rittfrequenz das Training. Prüfen Sie, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt
ist. Das k
ö
nnen Sie an Ihrer Beinstellung
ü
berpr
ü
fen. Wenn Ihr Knie in
u
nterster Pedalstellun
g
leicht
g
ebeu
g
t ist, haben
S
ie den
S
attel richti
g
e
ingestellt. Wenn Sie die Sattelhöhe verstellen wollen, steigen Sie dafür
b
itte vom Heimtrainer ab
.
H
ERZFRE
QU
ENZTRAININ
G
B
eginnen Sie Ihr Training mit einem angenehmen Tempo und steigern Sie
es schrittweise, bis
S
ie die angestrebte Herzfrequenz erreicht haben. Wo
diese lie
g
t, kann Ihnen Ihr Hausarzt oder Fitnesstrainer sa
g
en. Messen
S
ie Ihren Herzschlag während der
Ü
bung so oft wie möglich, um sicher zu
gehen, dass
S
ie in Ihrer optimalen Herzfrequenz trainieren.
S
TUFENREGELUNG
M
it dem Widerstandsregler l
ä
sst sich der Pedalwiderstand einstellen. Ein
hoher Widerstand erschwert das Treten, während es ein niedri
g
er Wider
-
stand leichter macht. Die beste Einstellung
f
indet sich, wenn man den
Widerstand einstellt, w
ä
hrend der Heimtrainer in Betrieb ist
.
W
ARTUNG UND PFLEGE
R
einigen
S
ie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und
nicht mit speziellen Reini
g
un
g
smitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor
und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Lagern Sie das
P
rodukt an einem sicheren, witterungsgesch
ü
tzten Ort, so dass es nicht
beschädi
g
t werden kann oder Personen sich versehentlich daran ver
-
l
etzen können. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original
-
E
r
sa
tzt
e
il
e
. Di
ese
k
ö
nn
e
n
S
i
e
be
i H
U
D
O
RA
be
zi
e
h
e
n. N
e
hm
e
n
S
i
e
k
e
in
e
baulichen Veränderun
g
en vor. Sollten Teile beschädi
g
t sein oder scharfe
E
cken und Kanten entstanden sein, dar
f
das Produkt nicht mehr verwen
-
de
t w
e
r
de
n. N
e
hm
e
n
S
i
e
im Zw
e
if
e
l mit
u
n
se
r
e
m
Se
rvi
ce
K
o
nt
a
kt
au
f
(
http:
//
www.hudora.de
/
service
/).
ENT
SO
R
GU
N
GS
HINWEI
S
B
itt
e
f
ü
hr
e
n
S
i
e
das
Ge
r
ä
t
a
m En
de
se
in
e
r L
ebe
n
sdaue
r
de
n z
u
r V
e
rf
ü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor
-
ten die Entsorgungsunternehmen vor
O
rt
.
S
ERVICE
Wir
s
in
d
be
m
ü
ht
e
inw
a
n
d
fr
e
i
e
Pr
odu
kt
e
aus
z
u
li
e
f
e
rn.
So
llt
e
n tr
o
tz
de
m
F
ehler auftreten, sind wir
g
enauso bemüht, diese zu beheben. Des
-
wegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatz
-
teilen, Probleml
ö
sungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
i
m Internet unter htt
p
:
//
hudora.de
/
artnr
/
65243
/
oder telefonisch unter
+49 2191/60912-8800.
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
13/
2
0

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 14/20
COMPUTER INSTRUCTIONS
TRAINING WITH THE TRAINING COMPUTER
The training computer is the ideal aid for effectively setting up your trai-
ning. We would recommend you speak with an expert (doctor, trainer)
and set out a training plan. Your computer will help you to check and
adhere to the guidelines. In this way you can ensure that your training
goals are being met efficiently.
Caution: the computer, and particularly the pulse monitor, are no
replacement for medical monitoring.
KEYBOARD LAYOUT OF THE COMPUTER
MODE
Use MODE to select the function you wish to set
UP/DOWN
Use the UP or DOWN button to set the training parameters such as trai-
ning period, distance, calorie consumption or max. heart rate. An acou-
stic signal will confirm when you have reached the goal set
RESET
Press the RESET button for approx. 3 seconds to rest the figures shown
(duration of training, distance and calorie consumption) to zero
DISPLAY
1. TIME
The display shows the length of the current training unit
2. SPEED
The display shows the training speed
3. DISTANCE
Shows the distance covered in the current training unit
4. CALORIES
Shows the amount of calories that have been burned
5. PULSE
Shows your current heart rate
6. SCAN
With this function, the display changes every 4 seconds between Time,
Speed, Distance, Calories and Pulse
FUNCTION DESCRIPTION
1. PULSE MEASUREMENT
You can only take your pulse when both hands are holding their respec-
tive hand pulse monitor contacts such that the heels of your hands cover
the contacts. The palms of your hands must be moist in order to carry
out the measurement. Sweat which builds up on the palms of your hands
after a few minutes of training will be enough for this. If the palms of your
hands are not absorbing enough sweat, you can also keep a damp towel
on the handlebar in order to moisten the palms of your hands every few
minutes.
2. AUTO ON/OFF
In order to preserve the battery life, the computer will turn itself off after
8 minutes of inactivity. It will start up again as soon as it detects move-
ment with the equipment.
INSERTING THE BATTERIES
Place two batteries (mignon AA) into the back of the computer. Ensure
that the batteries are positioned correctly (the related “+” and “-“ poles
are printed on the batteries and in the battery compartment) and that the
support springs and batteries are
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
14
/
2
0
CO
MPUTER IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
T
RAININ
G
WITH THE TRAININ
G
CO
MPUTER
T
he training computer is the ideal aid
f
or e
ff
ectively setting up your trai
-
n
ing. We would recommend you speak with an expert (doctor, trainer)
a
nd set out a trainin
g
plan. Your computer will help you to check and
adh
ere to t
h
e gu
id
e
li
nes.
I
n t
hi
s way you can ensure t
h
at your tra
i
n
i
ng
g
oals are being met efficiently
.
C
aution: the com
p
uter, and
p
articularl
y
the
p
ulse monitor, are no
r
eplacement
f
or medical monitoring
.
KEYBOARD LAYOUT OF THE COMPUTE
R
MO
D
E
Use MODE to select the function you wish to set
UP
/
D
O
WN
Use the UP or DOWN button to set the training parameters such as trai
-
n
ing period, distance, calorie consumption or max. heart rate. An acou
-
stic si
g
nal will con
f
irm when you have reached the
g
oal set
RE
S
ET
Press the RE
S
ET button for approx. 3 seconds to rest the fi
g
ures shown
(duration o
f
training, distance and calorie consumption) to zero
DI
S
PLAY
1. TIME
The display shows the len
g
th o
f
the current trainin
g
unit
2.
S
PEE
D
The display shows the trainin
g
spee
d
3. DI
S
TAN
CE
S
hows the distance covered in the current trainin
g
unit
4
.
C
AL
O
RIE
S
S
h
o
w
s
th
e
a
m
ou
nt
o
f
ca
l
o
ri
es
th
a
t h
a
v
e
bee
n
bu
rn
ed
5. PUL
S
E
S
hows
y
our current heart rat
e
6
.
SC
AN
With this
f
unction, the display chan
g
es every 4 seconds between Time,
S
peed, Distance, Calories and Pulse
F
UN
C
TI
O
N DE
SC
RIPTI
O
N
1
. PUL
S
E MEA
S
UREMEN
T
Y
ou can only take your pulse when both hands are holdin
g
their respec
-
tive hand pulse monitor contacts such that the heels o
f
your hands cover
the contacts. The
p
alms of
y
our hands must be moist in order to carr
y
out the measurement.
S
weat which builds u
p
on the
p
alms of
y
our hands
a
f
ter a
f
ew minutes o
f
training will be enough
f
or this. I
f
the palms o
f
your
hands are not absorbing enough sweat, you can also keep a damp towel
on the handlebar in order to moisten the
p
alms o
f
y
our hands ever
y
f
ew
m
i
nutes.
2. A
U
T
O
O
N
/O
FF
I
n order to preserve the battery li
f
e, the computer will turn itsel
f
o
ff
a
f
ter
8 minutes of inactivity. It will start up again as soon as it detects move
-
ment with the e
q
ui
p
ment
.
I
N
S
ERTIN
G
THE BATTERIE
S
P
lace two batteries
(
mi
g
non AA
)
into the back o
f
the computer. Ensure
t
h
at t
h
e
b
atter
i
es are pos
i
t
i
one
d
correct
l
y
(
t
h
e re
l
ate
d
“
+
”
an
d
“
-
“
po
l
es
are printed on the batteries and in the battery compartment) and that the
support sprin
g
s and batteries ar
e

TRAINING ON AN EXERCISE BIKE
CAUTION! Allow yourself time to familiarise yourself with the bike and
make sure you are maintaining a good posture. You could damage your
health if you don’t apply the training principles or instructions correctly!
Attention, this exercise bike is not adapted for therapeutic training.
1. Warm up:
Warming up before each exercise session is essential. Walking or running
on the spot activates the cardiovascular system and prepares you for the
physical exertion to come. Start your exercise programme at a reduced
speed and only increase it when your muscles are properly warmed
up. Always match your warm-up programme to your performance level
also.
2. Breathing:
Correct breathing plays an important role when exercising. Breathe calm-
ly and evenly. Never hold your breath while exercising.
3. Clothes and space:
Wear comfortable sports clothing when exercising and ensure that you
have at least 1 m space around you to perform the exercises. Always
wear sports shoes; never exercise in bare feet, sandals, socks or tights.
4. Training tactics:
Do not over-exert yourself and always match your exercises and the scope
of your training to your level of proficiency. Initially begin by exercising for
just a few minutes and slowly build up from week to week. Always take at
least a day‘s break between two exercise sessions. It is fundamental that
you consult your doctor before starting an exercise program.
5. Cool down:
Never stop exercising abruptly. Instead, gradually reduce your speed be-
fore leaving the machine. Carry out some light stretching exercises af-
terwards. This allows your pulse to drop slowly and your body to recover
more quickly for the next session, as the decomposition of metabolic
wastes (lactates) is better achieved by carrying out these movements at
the end.
6. Health:
Stop the exercise program immediately if you feel a tightening in your
muscles or any general pain when carrying out the exercises. For your
own safety, please contact a doctor.
STARTING POSITION
Carefully sit on the exercise bike. Make sure the foot straps are positioned
correctly. Initially pedal slowly when starting your exercises. Check that
your seat has been set to the correct height; you can discern this from the
position of your legs. If your knee is slightly bent when in the lowest pedal
position, the seat is at the right height. Please do not adjust the height of
the seat while sitting on the bike.
HEART RATE TRAINING
Begin training at a pleasant rate and increase it gradually until you have
reached your desired heart rate. A GP or fitness trainer can tell you what
this should be. Measure your heartbeat while training as often as pos-
sible in order to ensure that you are training at your optimal heart rate.
LEVEL REGULATION
The pedal resistance can be set with the resistance regulator. A higher
resistance makes it harder to move the pedals, while a lower resistance
makes it easier. You can get the best setting by regulating the resistance
while you are operating the exercise bike.
CARE AND MAINTENANCE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special
cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and
tear before and after each use. Store the product in a safe place where it
is protected from the elements, cannot be damaged, and no one can be
injured. For your own safety, please use original spare parts only. These
can be sourced from HUDORA. Do not make any structural changes. If
parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the
product may not be used any more. If in any doubt, please contact our
service team (http://www.hudora.de/service/).
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate col-
lection point provided in your area. Local waste management companies
will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise how-
ever, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can
find numerous information on the product, replacement parts, solutions
to problems and lost assembly manuals at http://hudora.de/artnr/65243/.
You may also call us: +49 2191/60921-8800.
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
15/20
T
RAININ
G
O
N AN EXER
C
I
S
E BIKE
C
AUTI
O
N!
A
llow yourself time to familiarise yourself with the bike and
m
ake sure you are maintainin
g
a
g
ood posture. You could dama
g
e your
h
ealth i
f
you don’t apply the training principles or instructions correctly!
A
ttention, this exercise bike is not adapted for therapeutic training
.
1.
W
arm u
p
:
W
arming up before each exercise session is essential. Walking or running
o
n the s
p
ot activates the cardiovascular s
y
stem and
p
re
p
ares
y
ou
f
or the
p
hysical exertion to come. Start your exercise programme at a reduced
speed and only increase it when your muscles are properly warmed
u
p. Always match your warm-up pro
g
ramme to your per
f
ormance level
al
so
.
2
. Breath
i
ng:
Correct breathing plays an important role when exercising. Breathe calm
-
ly and evenly. Never hold your breath while exercising
.
3
. Clothes and s
p
ace
:
W
ear comfortable sports clothing when exercising and ensure that you
h
ave at least 1 m s
p
ace around
y
ou to
p
er
f
orm the exercises. Alwa
y
s
w
ear sports shoes; never exercise in bare
f
eet, sandals, socks or tights
.
4. Tra
i
n
i
ng tact
i
cs
:
Do not over-exert yoursel
f
and always match your exercises and the scope
o
f your training to your level of proficiency. Initially begin by exercising for
j
ust a
f
ew minutes and slowly build up
f
rom week to week. Always take at
least a day‘s break between two exercise sessions. It is
f
undamental that
y
ou consult your doctor before starting an exercise program
.
5
.
Coo
l
do
wn
:
Never stop exercising abruptly. Instead, gradually reduce your speed be
-
f
ore leavin
g
the machine.
C
arry out some li
g
ht stretchin
g
exercises af
-
t
erwar
d
s.
Thi
s a
ll
ows your pu
l
se to
d
rop s
l
ow
l
y an
d
your
b
o
d
y to recover
m
ore
q
uickl
y
for the next session, as the decom
p
osition of metabolic
w
astes
(
lactates
)
is better achieved by carryin
g
out these movements at
th
e en
d.
6. Health:
Stop the exercise program immediately if you feel a tightening in your
m
uscles or any general pain when carrying out the exercises. For your
o
wn sa
f
et
y
,
p
lease contact a doctor
.
S
TARTIN
G
P
OS
ITI
O
N
C
arefull
y
sit on the exercise bike. Make sure the foot stra
p
s are
p
ositioned
correctly. Initially pedal slowly when starting your exercises. Check that
y
our seat has been set to the correct height; you can discern this from the
p
osition o
f
your le
g
s. I
f
your knee is sli
g
htly bent when in the lowest pedal
p
osition, the seat is at the right height. Please do not adjust the height o
f
t
he seat while sitting on the bike.
HEART RATE TRAININ
G
Begin training at a pleasant rate and increase it gradually until you have
r
eached
y
our desired heart rate. A
G
P or fitness trainer can tell
y
ou what
t
his should be. Measure your heartbeat while training as o
f
ten as pos
-
sible in order to ensure that you are training at your optimal heart rate.
L
EVEL RE
GU
LATI
ON
Th
e pe
d
a
l
res
i
stance can
b
e set w
i
t
h
t
h
e res
i
stance regu
l
ator.
A
hi
g
h
er
resistance makes it harder to move the pedals, while a lower resistance
makes it easier. You can
g
et the best settin
g
by re
g
ulatin
g
the resistance
w
hil
e you are operat
i
ng t
h
e exerc
i
se
bik
e
.
C
ARE AND MAINTENAN
CE
U
se a
d
ry or
d
amp c
l
ot
h
on
l
y to c
l
ean t
h
e pro
d
uct;
d
o not use spec
i
a
l
c
leaning agents!
C
heck the product for damage or traces of wear and
tear before and after each use.
S
tore the
p
roduct in a safe
p
lace where it
i
s protected
f
rom the elements, cannot be damaged, and no one can be
i
njured. For your own safety, please use original spare parts only. These
c
an be sourced from HUD
O
RA. Do not make any structural chan
g
es. If
parts become damaged or i
f
sharp edges or corners should develop, the
product may not be used any more. If in any doubt, please contact our
service team
(
http:
//
www.hudora.de
/
service
/)
.
DISPOSAL ADVIC
E
At the end o
f
the
p
roduct’s li
f
e,
p
lease dis
p
ose o
f
it at an a
pp
ro
p
riate col
-
l
ect
i
on po
i
nt prov
id
e
d
i
n your area.
L
oca
l
waste management compan
i
es
will be able to answer
y
our
q
uestions on this
.
S
ERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise how
-
ever, we put
j
ust as much e
ff
ort into recti
f
yin
g
them. There
f
ore, you can
f
ind numerous in
f
ormation on the product, replacement parts, solutions
to
p
roblems and lost assembl
y
manuals at htt
p
:
//
hudora.de
/
artnr
/
65243
/
.
Y
ou ma
y
also call us: +49 2191
/
60921-8800.
EN
IN
S
TRU
C
TI
O
N
S
O
N A
SS
EMBLY AND U
S
E
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
15/
2
0

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 16/20
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
S’ENTRAINER AVEC L’ORDINATEUR
Grâce à l’ordinateur, vous pourrez concevoir de manière efficace vo-
tre entraînement. Nous vous conseillons d’élaborer un programme
d’entraînement spécifique avec un spécialiste (médecin ou coach). Cet
ordinateur vous permettra de vérifier, contrôler et maîtriser les informa-
tions reçues, et de vous assurer d’atteindre votre objectif sportif.
Attention: l’ordinateur et le pulsomètre ne remplacent pas les con-
trôles médicaux.
FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
MODE
Sélection et activation des fonctions disponibles
UP/DOWN
Réglage de TIME (heure), de la DISTANCE (distance), des CALORIES (dé-
penses en calories) et du pouls maximal. Lorsque vous avez atteint un de
valeurs données, vous serez immédiatement prévenu par un signal sonor
de l‘ordinateur.
RESET
Permet de remettre TIME (heure), DISTANCE (distance) et CALORIES (dé-
penses en calories) sur zéro, lorsque vous appuyez sur la touche pendant
près de 3 secondes
AFFICHAGE DE L’ORDINATEUR D’ENTRAINEMENT
1. TIME
L’affichage indique la durée de l’exercice en cours
2. SPEED
L’affichage indique la vitesse d’entraînement actuelle
3. DISTANCE
Montre la distance parcourue pendant l’exercice
4. CALORIES
Indique la dépense énergétique, en calories
5. PULSE
Montre la fréquence cardiaque actuelle
6. SCAN
Avec cette fonction, l’écran changera d’affichage toutes les 4 secondes
et alternera entre les différents modes
DESCRIPTION DES FONCTIONS
1. MESURE DU POULS
Votre pouls ne peut être mesuré que lorsque vous entourez les capteurs
avec les deux mains. Pour les opérations de mesure, il est nécessaire que
la surface de vos mains soit humide. La transpiration qui apparaît après
seulement quelques minutes d’entraînement à la surface des mains suf-
fit. Si vous ne transpirez pas, vous pouvez enrouler vos mains dans un
chiffon humide pendant plusieurs minutes pour que la surface de vos
mains devienne humide.
2. AUTO AN/AUS
Si l’entraînement est interrompu, l’ordinateur s’éteint automatiquement
(« OFF ») après environ 8 minutes. L‘ordinateur se met en marche auto-
matiquement dès que l‘entrainement continue.
INSTALLER LES PILES
Installez deux piles (AA- mignon) à l’arrière de l’ordinateur dans la bonne
position et le sens adapté (les deux pôles « + » et « - » devront être po-
sitionnés au niveau des symboles correspondants présents sur le com-
partiment pour piles), puis assurez-vous qu’un contact existe entre les
branches de raccordement et les piles. Si l’écran n’est pas entièrement
ou partiellement lisible, retirez les piles puis ré-installez-les. En retirant
les piles, toutes les valeurs opérationnelles seront réinitialisées.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
Se
it
e
1
6/
2
0
UTILISATION DE L
’
L
L
O
RDINATE
UR
S’ENTRAINER AVEC L’ORDINATEU
R
Gr
â
ce
à
l’ordinateur, vous pourrez concevoir de mani
è
re efficace vo
-
t
re entraînement. Nous vous conseillons d’élaborer un pro
g
ramme
d
’entraînement spécifique avec un spécialiste
(
médecin ou coach
)
. Cet
o
rdinateur vous permettra de v
é
rifier, contr
ô
ler et ma
î
triser les informa
-
t
ions re
ç
ues, et de vous assurer d’atteindre votre objectif sportif
.
A
ttention: l’ordinateur et le pulsom
è
tre ne remplacent pas les con-
tr
ô
les m
é
dicaux.
FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
MO
D
E
S
é
lection et activation des fonctions disponibles
U
P
/
D
O
WN
R
é
glage de TIME (heure), de la DISTANCE (distance), des CALORIES (d
é-
p
enses en calories
)
et du pouls maximal. Lorsque vous avez atteint un de
v
aleurs données, vous serez immédiatement prévenu par un si
g
nal sonor
d
e
l‘
or
di
nateur.
RE
S
ET
P
ermet
d
e remettre
T
IME (heure), DISTANCE (distance) et CALORIES (d
é-
p
enses en calories
)
sur zéro, lors
q
ue vous a
pp
u
y
ez sur la touche
p
endant
p
rès de 3 seconde
s
A
FFI
C
HA
G
E DE L’
O
RDINATEUR D’ENTRAINEMEN
T
1. TIME
L
’afficha
g
e indique la durée de l’exercice en cour
s
2. SPEE
D
L
’afficha
g
e indique la vitesse d’entraînement actuell
e
3. DISTANC
E
M
ontre la distance
p
arcourue
p
endant l’exercice
4
. CALORIES
I
ndique la dépense éner
g
étique, en calorie
s
5. PULSE
M
ontre la fré
q
uence cardia
q
ue actuell
e
6
. SCAN
Avec cette fonction, l’écran chan
g
era d’afficha
g
e toutes les 4 secondes
et alternera entre les différents modes
DE
SC
RIPTI
O
N DE
S
F
O
N
C
TI
O
N
S
1
. MESURE DU POUL
S
V
otre
p
ouls ne
p
eut être mesuré
q
ue lors
q
ue vous entourez les ca
p
teur
s
avec les deux mains. Pour les opérations de mesure, il est nécessaire que
l
a surface de vos mains soit humide. La transpiration qui appara
î
t apr
è
s
seulement
q
uel
q
ues minutes d’entraînement à la surface des mains suf
-
fit. Si vous ne transpirez pas, vous pouvez enrouler vos mains dans un
c
hiffon humide pendant plusieurs minutes pour que la surface de vos
m
a
in
s
de
vi
e
nn
e
h
u
mi
de
.
2. AUTO AN/AU
S
S
i l’entraînement est interrom
p
u, l’ordinateur s’éteint automati
q
uement
(
« OFF »
)
après environ 8 minutes. L‘ordinateur se met en marche auto
-
matiquement d
è
s que l‘entrainement continue.
I
N
S
TALLER LE
S
PILE
S
I
nstallez deux piles (AA- mignon)
à
l’arri
è
re de l’ordinateur dans la bonne
position et le sens adapté
(
les deux pôles « + » et « - » devront être po
-
sitionnés au niveau des symboles correspondants présents sur le com
-
part
i
ment pour p
il
es
)
, pu
i
s assurez-vous qu
’
un contact ex
i
ste entre
l
es
branches de raccordement et les
p
iles. Si l’écran n’est
p
as entièrement
ou partiellement lisible, retirez les piles puis ré-installez-les. En retirant
l
es piles, toutes les valeurs op
é
rationnelles seront r
é
initialis
é
es.

S’ENTRAINER SUR UN HOME-TRAINER
ATTENTION! Prendre suffisamment de temps pour s’habituer à l’appareil
et faire attention à sa position. En cas de mauvaise utilisation des prin-
cipes d’entraînement et de non-respect des présentes consignes, vous
risquez de vous blesser! Ce produit n’a pas été conçu á des fins me-
dicáles.
1. Echauffement:
N’oubliez jamais de vous échauffer avant de vous entraîner. En march-
ant et courant sur l’installation, vous activez votre circulation et prépa-
rez votre corps à l’entraînement. Commencez votre programme à une
vitesse plutôt réduite, puis augmentez le rythme uniquement lorsque
vos muscles sont échauffés et prêts à l’effort. Merci de toujours définir
votre programme d’échauffement en fonction de votre forme et des
performances que vous souhaitez réaliser.
2. Respiration:
Le fait d’avoir la bonne respiration adaptée à l’exercice joue un rôle très
important lors de l’entraînement sportif. Respirer calmement et de ma-
nière régulière. Ne jamais couper sa respiration pendant les activités !
3. Vêtement et espace:
Opter pour des vêtements de sport adaptés et confortables, et vérifier
qu’il y a suffisamment d’espace autour de vous avant de commencer
à vous entraîner. Toujours porter des chaussures de sport. Ne jamais
s’entraîner les pieds nus, en sandalettes, en chaussettes ou en collants.
4. Technique d’entraînement:
Ne pas dépasser vos capacités. Adapter vos exercices et le niveau de
difficulté à votre condition physique. Commencer par quelques minutes
seulement, puis augmenter progressivement la durée de semaine en se-
maine. Laisser au moins une journée de pause entre deux entraînements.
Consulter votre docteur avant de commencer à utiliser votre machine.
5. Etirements:
Ne jamais arrêter l’entraînement de manière abrupte. Optez pour une ré-
duction du rythme, de la vitesse et de la difficulté de l’entrainement. Pen-
sez ensuite à effectuer quelques étirements pour que votre pouls diminue
petit à petit et que votre corps récupère plus vite pour être en forme pour
l’exercice suivant, car la reconstruction des matières et des cellules sera
meilleure en adaptant le rythme de vos mouvements.
6. Santé:
Arrêter immédiatement les exercices si vous sentez qu’un muscle vous
tire ou en cas de douleurs spécifiques. Consulter ensuite votre médecin
par précaution.
POSITION DE DÉPART
Installez avec précaution sur votre Hometrainer. Vérifiez que les pédales
sont bien fixées. Commencez votre entraînement à un rythmelent. As-
surez-vous que le siège est à la bonne hauteur. Vous pourrez vérifier en
fonction de la position de vos jambes. Si vos genoux sont pliés au niveau
de la partie inférieure du pédalier, votre selle est correctement réglée.
Si vous souhaitez redéfinir la hauteur de la selle, merci de quitter votre
équipement.
TROUVER SON RYTHME D’ENTRAÎNEMENT
Commencer l’entraînement à un rythme agréable et adapté, et augmenter
la cadence de manière progressive jusqu’à ce que le rythme de croisière
soit atteint. Pour le définir, merci de consulter votre médecin ou un coach
sportif. Mesure aussi souvent que possible votre fréquence cardiaque
pendant toute la durée de l’exercice afin de s’assurer que vous vous ent-
raînez dans des conditions optimales!
RÉGLER LE NIVEAU DE DIFFICULTÉ
Grâce au réglage du niveau de résistance, vous pourrez paramétrer la
difficulté et la résistance des pédales, indépendamment de la vitesse de
votre équipement. Un niveau de résistance supérieur augmente la diffi-
culté de l’entrainement et des déplacements, alors qu’un niveau inférieur
facilite le déroulement des exercices. Pour trouver le meilleur réglage,
nous vous conseillons de paramétrer le niveau de difficulté pendant que
votre machine est en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour nettoyer votre machine, merci d’utiliser un chiffon ou des lingettes
humides, mais pas de produit nettoyant spécifique! Vérifier votre équipe-
ment avant et après chaque utilisation afin de déceler les traces d’usure
ou dommages éventuels. Stocker l’équipement dans un endroit sûr et
protégé des intempéries extérieures afin d’éviter qu’il soit endomma-
gé. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange
d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. N’apportez aucu-
ne modifi cation conceptuelle. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service
après-vente (http://www.hudora.de/service/).
CONSIGNE POUR LA MISE AU REBUT
Merci d’utiliser les dispositifs de collecte existants lorsque votre unité
arrive en fin de vie. N’hésitez pas à contacter les entreprises locales
chargées du recyclage en cas de question.
SERVICE
Nous faisons tout notre possible pour proposer des produits sans dé-
faut. Si des problèmes devaient, malgré tout, survenir, nous nous en-
gageons à mettre tout en oeuvre pour y remédier. Pour obtenir plus
d’informations sur le produit, les solutions aux problèmes et consulter les
notices d’utilisation en cas de perte, rendez-vous sur: http://hudora.de/
artnr/65243/ ou prenez contact avec notre service après-vente (Hotline:
+49 2191/60921-8800).
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
17/20
S
’ENTRAINER
SU
R
U
N H
O
ME-TRAINER
A
TTENTI
O
N! Prendre suffisamment de temps pour s’habituer
à
l’appareil
e
t faire attention à sa
p
osition. En cas de mauvaise utilisation des
p
rin
-
cipes d’entraînement et de non-respect des présentes consi
g
nes, vous
r
isquez de vous blesser! Ce produit n’a pas
é
t
é
conçu
á
des fins me
-
d
i
cá
l
es.
1. E
c
h
au
ff
e
m
e
nt:
N’oubliez jamais de vous échauffer avant de vous entraîner. En march
-
a
nt et courant sur l’installation, vous activez votre circulation et
p
ré
p
a-
r
ez votre corps
à
l’entra
î
nement. Commencez votre programme
à
une
v
itesse plutôt réduite, puis augmentez le rythme uniquement lorsque
v
os muscles sont échauffés et prêts à l’effort. Merci de tou
j
ours définir
v
otre programme d’
é
chauffement en fonction de votre forme et des
p
erformances
q
ue vous souhaitez r
é
aliser.
2
. Res
p
iration:
Le fait d’avoir la bonne respiration adapt
é
e
à
l’exercice
j
oue un r
ô
le tr
è
s
im
p
ortant lors de l’entraînement s
p
ortif. Res
p
irer calmement et de ma
-
n
i
è
re r
é
guli
è
re. Ne jamais couper sa respiration pendant les activit
é
s !
3
. Vêtement et es
p
ace
:
Opter pour des v
ê
tements de sport adapt
é
s et confortables, et v
é
rifier
q
u’il
y
a suffisamment d’es
p
ace autour de vous avant de commencer
à
vous entraîner. Tou
j
ours porter des chaussures de sport. Ne
j
amais
s’entra
î
ner les pieds nus, en sandalettes, en chaussettes ou en collants.
4. Techni
q
ue d’entraînement
:
Ne pas d
é
passer vos capacit
é
s. Adapter vos exercices et le niveau de
d
ifficult
é
à
votre condition
p
h
y
si
q
ue. Commencer
p
ar
q
uel
q
ues minutes
seulement, puis au
g
menter pro
g
ressivement la durée de semaine en se
-
m
aine. Laisser au moins une journ
é
e de pause entre deux entra
î
nements.
Co
n
su
lt
e
r v
o
tr
e
doc
t
eu
r
a
v
a
nt
de
co
mm
e
n
ce
r
à
u
tili
se
r v
o
tr
e
m
ac
hin
e
.
5
. Etir
e
m
e
nt
s:
Ne
j
amais arr
ê
ter l’entra
î
nement de mani
è
re abrupte. Optez pour une r
é-
d
uction du r
y
thme, de la vitesse et de la difficulté de l’entrainement. Pen
-
sez ensuite
à
effectuer quelques
é
tirements pour que votre pouls diminue
p
etit à
p
etit et
q
ue votre cor
p
s récu
p
ère
p
lus vite
p
our être en forme
p
our
l’exercice suivant
,
car la reconstruction des matières et des cellules sera
m
e
ill
eure en a
d
aptant
l
e ryt
h
me
d
e vos mouvements.
6
.
Sa
nt
é
:
A
rr
ê
ter imm
é
diatement les exercices si vous sentez qu’un muscle vous
t
ire ou en cas de douleurs s
p
écifi
q
ues. Consulter ensuite votre médecin
p
ar
p
récaution.
POS
ITI
O
N DE DÉPAR
T
Installez avec
p
récaution sur votre Hometrainer. Vérifiez
q
ue les
p
édales
sont bien fix
é
es. Commencez votre entra
î
nement
à
un rythmelent. As
-
surez-vous que le siè
g
e est à la bonne hauteur. Vous pourrez vérifier en
f
onction de la position de vos
j
ambes. Si vos
g
enoux sont pliés au niveau
d
e la partie inf
é
rieure du p
é
dalier, votre selle est correctement r
é
gl
é
e.
Si vous souhaitez redéfinir la hauteur de la selle, merci de
q
uitter votre
éq
ui
p
ement.
TR
OU
VER
SO
N RYTHME D’ENTRAÎNEMENT
C
ommencer l’entraînement à un rythme a
g
réable et adapté, et au
g
menter
l
a cadence de mani
è
re progressive jusqu’
à
ce que le rythme de croisi
è
re
soit atteint. Pour le définir
,
merci de consulter votre médecin ou un coach
sportif. Mesure aussi souvent que possible votre fréquence cardiaque
pendant toute la dur
é
e de l’exercice afin de s’assurer que vous vous ent
-
raînez dans des conditions o
p
timales
!
RÉ
GLER LE NIVEAU DE DIFFICULT
É
G
râce au ré
g
la
g
e du niveau de résistance, vous pourrez paramétrer la
difficulté et la résistance des pédales, indépendamment de la vitesse de
votre
é
quipement. Un niveau de r
é
sistance sup
é
rieur augmente la diffi
-
c
ulté de l’entrainement et des dé
p
lacements, alors
q
u’un niveau inférieur
facilite le déroulement des exercices. Pour trouver le meilleur ré
g
la
g
e,
nous vous conseillons de param
é
trer le niveau de difficult
é
pendant que
v
o
tr
e
m
ac
hin
e
es
t
e
n
cou
r
s
de
f
o
n
c
ti
o
nn
e
m
e
nt.
ENTRETIEN ET MAINTENANC
E
P
our nettoyer votre machine, merci d’utiliser un chiffon ou des lin
g
ettes
humides, mais pas de produit nettoyant spécifique! Vérifier votre équipe
-
ment avant et apr
è
s chaque utilisation afin de d
é
celer les traces d’usure
ou domma
g
es éventuels. Stocker l’équipement dans un endroit sûr et
proté
g
é des intempéries extérieures afin d’éviter qu’il soit endomma
-
g
é
. Pour votre propre s
é
curit
é
, n’utilisez que des pi
è
ces de rechange
d’ori
g
ine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. N’apportez aucu
-
ne modifi cation conceptuelle. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. En cas de doute,
p
renez contact avec notre service
après-vente
(
http://www.hudora.de/service/
)
.
CO
N
S
I
G
NE P
O
UR LA MI
S
E AU REBUT
M
erci d’utiliser les dispositifs de collecte existants lorsque votre unité
arrive en fin de vie. N’h
é
sitez pas
à
contacter les entreprises locales
c
har
g
ées du recycla
g
e en cas de question
.
S
ERVICE
N
ous faisons tout notre
p
ossible
p
our
p
ro
p
oser des
p
roduits sans dé
-
faut. Si des problèmes devaient, mal
g
ré tout, survenir, nous nous en
-
gageons
à
mettre tout en oeuvre pour y rem
é
dier. Pour obtenir plus
d’informations sur le
p
roduit, les solutions aux
p
roblèmes et consulter les
notices d’utilisation en cas de perte, rendez-vous sur: http://hudora.de
/
artnr/65243/ ou prenez contact avec notre service apr
è
s-vente (Hotlin
e
:
+49 2191
/
60921-8800
)
.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
A
rt.-
N
r. 6524
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
1
7
/
2
0

NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 18/20
NO
TIZEN / N
O
TE
S
/ N
O
TE
S
A
rt.-
N
r. 6524
3
Stand 08/1
0
Se
it
e
1
8/
2
0

NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
19/20
NO
TIZEN / N
O
TE
S
/ N
O
TE
S
A
rt.-
N
r. 6524
3
Stand 08/1
0
19/
2
0

DIN EN 957-5, Klasse H.B.
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
20/20
DIN
EN
957-5
,
Kl
asse
H
.
B.
HUDORA | Jä
g
erwald 13 | 42897 Remscheid | German
y
www.
h
u
d
ora.
d
e
A
rt.-Nr.
65
24
3
S
t
a
n
d
08/
1
0
20/20
Table of contents
Languages:
Other Hudora Exercise Bike manuals