Hudora HD 44 User manual

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
1/20
HEIMTRAINER
HD 44
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
USER’S MANUAL
EN
MODE D’EMPLOI
FR
DIN EN 957-5, Klasse H.C.
HUDORA GmbH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany
http://www.hudora.de/
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
1/20
HEIMTRAINER
HD 44
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
USER
’
S MANUAL
EN
MODE D
’EMPLOI
FR
DIN EN 957-5, Klasse H.C.
HUDORA GmbH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany
http://www.hudora.de/

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 2/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
INHALT / CONTENT / PIECES CONTENUES:
WARNHINWEISE / WARNING NOTICES / AVERTISSEMENTS (3-5)
SCHRAUBENSET / SCREW SET / DESCRIPTION KIT DE VIS (3-5)
ZUBEHÖRLISTE / CHECK LIST / LISTE DES ACCESSOIRES (6)
MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE (7-11)
COMPUTERANLEITUNG & TRAININGSANLEITUNG
COMPUTER INSTRUCTIONS & TRAINING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR & CONSIGNE POUR L’ENTRAINEMENT (12-17)
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 2/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
INHALT / CONTENT / PIECES CONTENUES:
WARNHINWEISE / WARNING NOTICES / AVERTISSEMENTS (3-5)
SCHRAUBENSET / SCREW SET / DESCRIPTION KIT DE VIS (3-5)
ZUBEHÖRLISTE / CHECK LIST / LISTE DES ACCESSOIRES (6)
MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE (7-11)
COMPUTERANLEITUNG & TRAININGSANLEITUNG
COMPUTER INSTRUCTIONS & TRAINING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR & CONSIGNE POUR L’ENTRAINEMENT (12-17)

DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 3/20
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM KAUF IHRES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedie-
nungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie
deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer
diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch geeignet.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Heimtrainer HD 44
Artikelnummer: 65306
Gewicht: ca. 21,5 kg
Maximale Belastbarkeit: 100 kg
Aufbaumaße: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Bremssystem: Manuelle magnetische Bandbremse
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinfor-
mationen wünschen, fi nden Sie alles Wissenswerte unter http://hudora.
de/artnr/65306/
WARNHINWEISE
Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile sicher verschraubt sind, bevor Sie Ihre Übungen
beginnen. Lose Teile oder Beschädigungen können zu Verletzungen
führen. Auch bei untypischen Geräuschen sollten Sie Ihr Training ab-
brechen. Stellen Sie das Gerät an einen ebenen Platz auf und gleichen
Sie Unebenheiten aus. Dazu empfiehlt es sich eine Decke oder einen
alten Teppich unter das Gerät zu stellen, um Ihren Boden zu schonen.
Das Gerät wurde gemäß EN 957, Klasse H.C. für häuslichen Gebrauch
getestet. Es ist nicht für medizinischen oder professionellen Einsatz aus-
gelegt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder in
öffentlichen Einrichtungen benutzt werden. Sitzen Sie immer gerade auf
dem Heimtrainer und lehnen Sie sich niemals zurück, da der Heimtrainer
hierdurch beschädigt werden oder umkippen könnte. Achten Sie beim
Training darauf, dass Sie genügend Freiraum rund um das Gerät haben.
Ein Mindestabstand von 1 m in jede Richtung ist angeraten!
Achtung! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern!
Nr. Bezeichnung Menge Zeichnung
5 gebogene Unterlegscheibe 6
6 Inbusschraube 6
17 selbstsichernde Mutter 3
27 Schraube mit Vierkantsatz 2
28 gebogene Unterlegscheibe 2
29 Hutmutter 2
56 Unterlegscheibe 9
57 Sechskantschraube 4
60 Sechskantschraube 2
61 Kreuzschraube 1
62 große gebogene Unterlegscheibe 1
# Multifunktionswerkzeug 1
# Inbusschlüssel 6 mm 1
# Multifunktionsschlüssel 1
SCHRAUBENSET (Schrauben sind größtenteils vormontiert)
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 3/20
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM KAUF IHRES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedie-
nungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie
deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer
diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch geeignet.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Heimtrainer HD 44
Artikelnummer: 65306
Gewicht: ca. 21,5 kg
Maximale Belastbarkeit: 100 kg
Aufbaumaße: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Bremssystem: Manuelle magnetische Bandbremse
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinfor-
mationen wünschen, fi nden Sie alles Wissenswerte unter http://hudora.
de/artnr/65306/
WARNHINWEISE
Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile sicher verschraubt sind, bevor Sie Ihre Übungen
beginnen. Lose Teile oder Beschädigungen können zu Verletzungen
führen. Auch bei untypischen Geräuschen sollten Sie Ihr Training ab-
brechen. Stellen Sie das Gerät an einen ebenen Platz auf und gleichen
Sie Unebenheiten aus. Dazu empfiehlt es sich eine Decke oder einen
alten Teppich unter das Gerät zu stellen, um Ihren Boden zu schonen.
Das Gerät wurde gemäß EN 957, Klasse H.C. für häuslichen Gebrauch
getestet. Es ist nicht für medizinischen oder professionellen Einsatz aus-
gelegt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder in
öffentlichen Einrichtungen benutzt werden. Sitzen Sie immer gerade auf
dem Heimtrainer und lehnen Sie sich niemals zurück, da der Heimtrainer
hierdurch beschädigt werden oder umkippen könnte. Achten Sie beim
Training darauf, dass Sie genügend Freiraum rund um das Gerät haben.
Ein Mindestabstand von 1 m in jede Richtung ist angeraten!
Achtung! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern!
Nr.
Bezeichnung
Menge
Zeichnung
5
gebogene Unterlegscheibe
6
6
Inbusschraube
6
17
selbstsichernde Mutter
3
27
Schraube mit Vierkantsatz
2
28
gebogene Unterlegscheibe
2
29
Hutmutter
2
56
Unterlegscheibe
9
57
Sechskantschraube
4
60
Sechskantschraube
2
61
Kreuzschraube
1
62
große gebogene Unterlegscheibe
1
#
Multifunktionswerkzeug
1
#
Inbusschlüssel 6 mm
1
#
Multifunktionsschlüssel
1
SCHRAUBENSET
(Schrauben sind größtenteils vormontiert)

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 4/20
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING YOUR PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral
part of the product. Therefore, please store them and the packaging ca-
refully in case questions arise in the future. Please always include these
instructions when you are handing on the product to a third-party. This
product is not suitable for industrial use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Exercise bike HD 44
Item number: 65306
Weight: ca. 21,5 kg
Maximum carrying capacity: 100 kg
Dimensions when assembled: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Brake system: manual magnetic tape brakes
If you have assembly problems or would like further information on the pro-
duct, we have all you need and more at http://hudora.de/artnr/65306/.
WARNING NOTICES
Use and apply the product for its intended purpose only. Ensure, that all
parts are safely screwed together before you will start with your exer-
cises. Loose parts or damages can lead to injuries. Even if there are
untypical noises you should interrupt your training. Set up the equipment
in/on an even position/underground and equate any unevenness(es). For
this it is recommended to place a blanket or an old carpet under the
equipment, in order to treat your flooring with care. The equipment has
been tested for domestic application according to EN 957, class H.C.. It is
not designed for medical or professional application. It must not be used
for commercial purposes, for leasing or in public facilities. Always sit
straight on the hometrainer and never lean backward, as the hometrainer
can be damaged by this or may keel over. Ensure that you have at least
1 m space around you while performing exercises.
Attention! Keep children away from the equipment!
No. Description Q’ty Sketch
5 Arc washer 6
6 Inner hex pan head bolt 6
17 Nylon locknut 3
27 Carriage bolt 2
28 Arc washer 2
29 Cap nut 2
56 Flat washer 9
57 Hex bolt 4
60 Hex bolt 2
61 Cross pan head screw 1
62 Big arc washer 1
# Multi-function wrench 1
# Inner hex spanner 6 mm 1
# Cross wrench 1
SCREW SET (Screws are pre-assembled for the most part)
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 4/20
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING YOUR PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral
part of the product. Therefore, please store them and the packaging ca-
refully in case questions arise in the future. Please always include these
instructions when you are handing on the product to a third-party. This
product is not suitable for industrial use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Exercise bike HD 44
Item number: 65306
Weight: ca. 21,5 kg
Maximum carrying capacity: 100 kg
Dimensions when assembled: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Brake system: manual magnetic tape brakes
If you have assembly problems or would like further information on the pro-
duct, we have all you need and more at http://hudora.de/artnr/65306/.
WARNING NOTICES
Use and apply the product for its intended purpose only. Ensure, that all
parts are safely screwed together before you will start with your exer-
cises. Loose parts or damages can lead to injuries. Even if there are
untypical noises you should interrupt your training. Set up the equipment
in/on an even position/underground and equate any unevenness(es). For
this it is recommended to place a blanket or an old carpet under the
equipment, in order to treat your flooring with care. The equipment has
been tested for domestic application according to EN 957, class H.C.. It is
not designed for medical or professional application. It must not be used
for commercial purposes, for leasing or in public facilities. Always sit
straight on the hometrainer and never lean backward, as the hometrainer
can be damaged by this or may keel over. Ensure that you have at least
1 m space around you while performing exercises.
Attention! Keep children away from the equipment!
No.
Description
Q’ty
Sketch
5
Arc washer
6
6
Inner hex pan head bolt
6
17
Nylon locknut
3
27
Carriage bolt
2
28
Arc washer
2
29
Cap nut
2
56
Flat washer
9
57
Hex bolt
4
60
Hex bolt
2
61
Cross pan head screw
1
62
Big arc washer
1
#
Multi-function wrench
1
#
Inner hex spanner 6 mm
1
#
Cross wrench
1
SCREW SET
(Screws are pre-assembled for the most part)

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 5/20
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE ÉQUIPEMENT!
Merci de lire attentivement cette notice d’utilisation qui fait partie inté-
grante du produit. Nous vous conseillons de la conserver bien précieuse-
ment, tout comme l’emballage, afin de pouvoir vous y référer ultérieure-
ment en cas de question. Si vous offrez ce produit à une autre personne,
n’oubliez pas d’y joindre cette notice d’utilisation. Ce produit n’a pas été
conçu pour être utilisé à des fins industrielles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article: Hometrainer HD 44
Article numéro: 65306
Poids: ca. 21,5 kg
Capacité de charge max.: 100 kg
Dimensions: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Système de freinage : système de freinage magnétique manuel
Si vous avez des problèmes lors de l’installation ou souhaitez plus
d’informations sur le produit, rendez-vous à l’adresser suivante: http://
hudora.de/artnr/65306/.
AVERTISSEMENTS
Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues. Vérifier que toutes les
pièces sont fixées avant de commencer votre entraînement. Les pièces
desserrées ou les dommages risqueraient d’engendrer des blessures. En
cas de bruits anormaux, merci d’arrêter immédiatement l’entrainement.
Installer l’appareil sur une surface plane et retirer immédiatement tous
les éléments qui pourraient provoquer des écarts de niveau. Nous vous
recommandons également de prévoir une protection ou d’utiliser un vi-
eux tapis sous votre appareil pour éviter d’endommager votre sol. Cet
appareil a été testé conformément à EN 957, classe H.C. pour une utilisa-
tion privée. Il n’a pas été conçu à des fins professionnelles ou médicales.
Il ne doit être en aucun cas utilisé pour la commercialisation, la location
ou dans des salles publiques. Merci de toujours vous asseoir correc-
tement sur le Hometrainer, en position droite, de ne pas vous pencher
vers l’arrière pour éviter que votre équipement bascule ou soit endom-
magé. Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre autour
de l’appareil. Nous recommandons de laisser une distance d’au moins 1
mètre de chaque côté !
Attention, tenir hors de portée des enfants !
ENSEMBLE DES VIS LIVRÉES (La plupart des vis est déjà montée)
N° Désignation Quantité Représentation
5 Rondelle courbée 6
6 Vis à six pans creux 6
17 Ecrou autobloquant 3
27 Vis à tête carrée 2
28 Rondelle courbée 2
29 Ecrou borgne 2
56 Rondelle 9
57 Vis à six pans 4
60 Vis à six pans 2
61 Vis en croix 1
62 Rondelle courbée grande 1
# Outil multifonction 1
# Clef mâle à 6 pans 6 mm 1
# Clef multifonction 1
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 5/20
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MERCI D’AVOIR ACHETÉ NOTRE ÉQUIPEMENT!
Merci de lire attentivement cette notice d’utilisation qui fait partie inté-
grante du produit. Nous vous conseillons de la conserver bien précieuse-
ment, tout comme l’emballage, afin de pouvoir vous y référer ultérieure-
ment en cas de question. Si vous offrez ce produit à une autre personne,
n’oubliez pas d’y joindre cette notice d’utilisation. Ce produit n’a pas été
conçu pour être utilisé à des fins industrielles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article: Hometrainer HD 44
Article numéro: 65306
Poids: ca. 21,5 kg
Capacité de charge max.: 100 kg
Dimensions: ca. 127 x 44,5 x 83 cm
Système de freinage : système de freinage magnétique manuel
Si vous avez des problèmes lors de l’installation ou souhaitez plus
d’informations sur le produit, rendez-vous à l’adresser suivante: http://
hudora.de/artnr/65306/.
AVERTISSEMENTS
Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues. Vérifier que toutes les
pièces sont fixées avant de commencer votre entraînement. Les pièces
desserrées ou les dommages risqueraient d’engendrer des blessures. En
cas de bruits anormaux, merci d’arrêter immédiatement l’entrainement.
Installer l’appareil sur une surface plane et retirer immédiatement tous
les éléments qui pourraient provoquer des écarts de niveau. Nous vous
recommandons également de prévoir une protection ou d’utiliser un vi-
eux tapis sous votre appareil pour éviter d’endommager votre sol. Cet
appareil a été testé conformément à EN 957, classe H.C. pour une utilisa-
tion privée. Il n’a pas été conçu à des fins professionnelles ou médicales.
Il ne doit être en aucun cas utilisé pour la commercialisation, la location
ou dans des salles publiques. Merci de toujours vous asseoir correc-
tement sur le Hometrainer, en position droite, de ne pas vous pencher
vers l’arrière pour éviter que votre équipement bascule ou soit endom-
magé. Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre autour
de l’appareil. Nous recommandons de laisser une distance d’au moins 1
mètre de chaque côté !
Attention, tenir hors de portée des enfants !
ENSEMBLE DES VIS LIVRÉES
(La plupart des vis est déjà montée)
N°
Désignation
Quantité
Représentation
5
Rondelle courbée
6
6
Vis à six pans creux
6
17
Ecrou autobloquant
3
27
Vis à tête carrée
2
28
Rondelle courbée
2
29
Ecrou borgne
2
56
Rondelle
9
57
Vis à six pans
4
60
Vis à six pans
2
61
Vis en croix
1
62
Rondelle courbée grande
1
#
Outil multifonction
1
#
Clef mâle à 6 pans 6 mm
1
#
Clef multifonction
1

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 6/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
31
13
18/25
53
8
7
1
16
4
10
2
58
44
26
PART LIST
Part Description Q’ty
4/2 / 1 Handlebar with hand pulse sensor /
Foam grip 1 set
7 Monitor 1
8 Handlebar post 1 set
10 Tension controller 1
13 Handlebar post cover 1
16 Seat 1 set
18 / 25 Seat post / Seat post bush 1 set
26 Front bottom tube 1 set
31 / 44 Pedals (L /R) 1 set
53 Rear bottom tube 1 set
58 Knob 1
# Main frame 1
ZUBEHÖRLISTE
Nr. Bezeichnung Menge
4/2 / 1 Griffstange mit Handpulssensoren /
Schaumstoffgriff 1 Satz
7 Computer 1
8 Griffstangensäule 1 Satz
10 Widerstandsregler 1
13 Griffstangenabdeckung 1
16 Sattel 1 Satz
18 / 25 Sattelstütze / Sattelstützenabdeckung 1 Satz
26 Vorderer Standfuß 1 Satz
31 / 44 Pedale (L /R) 1 Satz
53 Hinterer Standfuß 1 Satz
58 Sattelschraube 1
# Hauptrahmen 1
ACCESSOIRES
N° Désignation Quan-
tité
4/2 / 1 Poignées avec capteurs de pulsation /
Poignées en mousse 1 unité
7 Ordinateur 1
8 Système de colonne 1 unité
10 Régulateur du niveau de résistance 1
13 Revêtement barre d’appui 1
16 Selle 1 unité
18 / 25 Tube de selle / Revêtement tube de selle 1 unité
26 Support avant 1 unité
31 / 44 Pédale (L /R) 1 unité
53 Support arrière 1 unité
58 Vis de réglage 1
# Cadre principal 1
Abb. 1
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 6/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
31
13
18/25
53
8
7
1
16
4
10
10
2
58
44
26
PART LIST
Part
Description
Q’ty
4/2 / 1
Handlebar with hand pulse sensor /
Foam grip
1 set
7
Monitor
1
8
Handlebar post
1 set
10
Tension controller
1
13
Handlebar post cover
1
16
Seat
1 set
18 / 25
Seat post / Seat post bush
1 set
26
Front bottom tube
1 set
31 / 44
Pedals (L /R)
1 set
53
Rear bottom tube
1 set
58
Knob
1
#
Main frame
1
ZUBEHÖRLISTE
Nr.
Bezeichnung
Menge
4/2 / 1
Griffstange mit Handpulssensoren /
Schaumstoffgriff
1 Satz
7
Computer
1
8
Griffstangensäule
1 Satz
10
Widerstandsregler
1
13
Griffstangenabdeckung
1
16
Sattel
1 Satz
18 / 25
Sattelstütze / Sattelstützenabdeckung
1 Satz
26
Vorderer Standfuß
1 Satz
31 / 44
Pedale (L /R)
1 Satz
53
Hinterer Standfuß
1 Satz
58
Sattelschraube
1
#
Hauptrahmen
1
ACCESSOIRES
N°
Désignation
Quan-
tité
4/2 / 1
Poignées avec capteurs de pulsation /
Poignées en mousse
1 unité
7
Ordinateur
1
8
Système de colonne
1 unité
10
Régulateur du niveau de résistance
1
13
Revêtement barre d’appui
1
16
Selle
1 unité
18 / 25
Tube de selle / Revêtement tube de selle
1 unité
26
Support avant
1 unité
31 / 44
Pédale (L /R)
1 unité
53
Support arrière
1 unité
58
Vis de réglage
1
#
Cadre principal
1
Abb. 1

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 7/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGEANLEITUNG
1. Schritt: Montage der Standfüße und der Pedale
Montieren Sie den vorderen Standfuß (26) mit den Vierkantsatzschrauben (27), den gebogenen Unterlegscheiben (28) und den Hutmuttern (29) an den
Hauptrahmen. Dementsprechend schrauben Sie bitte auch den hinteren Standfuß (53) mithilfe der Sechskantschrauben (60/57) und Unterlegscheiben
(56) an. Montieren Sie die Pedale (31/44) bitte einzeln an die dazu gehörige Kurbel. Beachten Sie bitte, dass die linke Pedale (31), gekennzeichnet
mit einem L, gegen den Uhrzeigersinn angeschraubt werden muss. Die rechte Pedale (44), markiert mit einem R, wird mit dem Uhrzeigersinn ange-
schraubt.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1: Attach the Bottom Tubes and the Pedals
Attach the front bottom tube (26) to main frame using two carriage bolts (27), two arc washers (28) and two dome nuts (29). Lock rear bottom tube
(53) corresponding to main frame using six hex bolts (60/57) and six fl at washers (56). Identify the left pedal (31), which is marked with an „L“. Using
an spanner, fi rmly tighten the left pedal counterclockwise into the left arm of the crank. Tighten the right pedal (44) clockwise into the right arm of the
crank.
INSTRUCTION DE MONTAGE
1ère étape: Installation des supports et des pédales
Montez le support avant (26) à l’aide des vis à six pans creux (27), de la rondelle (28) et des écrous (29) sur le cadre principal. Puis, installez le support
arrière (53) des vis à six pans creux (60/57) et des rondelles (56). Fixez les pédales (31/44), l’une après l’autre, sur les manivelles prévues à cet effet.
Vérifi ez que la pédale gauche (31), identifi ée via la lettre L, soit vissée dans le sens des aiguilles d’une montre. La pédale droite (44), comportant la
lettre R, devra aussi être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Part Description Q’ty
4/2 / 1 Handlebar with hand pulse sensor /
Foam grip 1 set
7 Monitor 1
8 Handlebar post 1 set
10 Tension controller 1
13 Handlebar post cover 1
16 Seat 1 set
18 / 25 Seat post / Seat post bush 1 set
26 Front bottom tube 1 set
31 / 44 Pedals (L /R) 1 set
53 Rear bottom tube 1 set
58 Knob 1
# Main frame 1
N° Désignation Quan-
tité
4/2 / 1 Poignées avec capteurs de pulsation /
Poignées en mousse 1 unité
7 Ordinateur 1
8 Système de colonne 1 unité
10 Régulateur du niveau de résistance 1
13 Revêtement barre d’appui 1
16 Selle 1 unité
18 / 25 Tube de selle / Revêtement tube de selle 1 unité
26 Support avant 1 unité
31 / 44 Pédale (L /R) 1 unité
53 Support arrière 1 unité
58 Vis de réglage 1
# Cadre principal 1
Abb. 2
linksdrehendes
Gewinde rechtsdrehendes
Gewinde
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 7/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGEANLEITUNG
1. Schritt: Montage der Standfüße und der Pedale
Montieren Sie den vorderen Standfuß (26) mit den Vierkantsatzschrauben (27), den gebogenen Unterlegscheiben (28) und den Hutmuttern (29) an den
Hauptrahmen. Dementsprechend schrauben Sie bitte auch den hinteren Standfuß (53) mithilfe der Sechskantschrauben (60/57) und Unterlegscheiben
(56) an. Montieren Sie die Pedale (31/44) bitte einzeln an die dazu gehörige Kurbel. Beachten Sie bitte, dass die linke Pedale (31), gekennzeichnet
mit einem L, gegen den Uhrzeigersinn angeschraubt werden muss. Die rechte Pedale (44), markiert mit einem R, wird mit dem Uhrzeigersinn ange-
schraubt.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1: Attach the Bottom Tubes and the Pedals
Attach the front bottom tube (26) to main frame using two carriage bolts (27), two arc washers (28) and two dome nuts (29). Lock rear bottom tube
(53) corresponding to main frame using six hex bolts (60/57) and six fl at washers (56). Identify the left pedal (31), which is marked with an „L“. Using
an spanner, fi rmly tighten the left pedal counterclockwise into the left arm of the crank. Tighten the right pedal (44) clockwise into the right arm of the
crank.
INSTRUCTION DE MONTAGE
1
ère
étape: Installation des supports et des pédales
Montez le support avant (26) à l’aide des vis à six pans creux (27), de la rondelle (28) et des écrous (29) sur le cadre principal. Puis, installez le support
arrière (53) des vis à six pans creux (60/57) et des rondelles (56). Fixez les pédales (31/44), l’une après l’autre, sur les manivelles prévues à cet effet.
Vérifi ez que la pédale gauche (31), identifi ée via la lettre L, soit vissée dans le sens des aiguilles d’une montre. La pédale droite (44), comportant la
lettre R, devra aussi être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Abb. 2
linksdrehendes
Gewinde
rechtsdrehendes
Gewinde

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 8/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
2. Schritt: Montage des Sattels
Montieren Sie den Sattel (16) mittels der selbstsichernden Mutter (17) und der Unterlegscheiben (56) auf die Sattelstütze (18). Stecken Sie dann die
Sattelstütze (18) in ihre Abdeckung (25), und fi xieren Sie diese Konstruktion mit der Sattelschraube (58) am Hauptrahmen.
Abb. 3
Step 2: Attach the Seat
Connect the seat (16) to the seat post (18) using three nylon locknuts (17) and three fl at washers (56). Then insert the seat post (18) into the seat post
bush (25). At last fasten the assembled seat post into the main frame using the knob (58).
2ème étape: Installation de la selle
Installez la selle (16) en utilisant l’écrou autobloquant (17) et les rondelles (56) sur le tube support (18). Insérez ensuite le tube (18) dans son revêtement
(25), avant de fi xer l’ensemble à l’aide des vis à six pans creux (58) sur le cadre principal.
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 8/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
2. Schritt: Montage des Sattels
Montieren Sie den Sattel (16) mittels der selbstsichernden Mutter (17) und der Unterlegscheiben (56) auf die Sattelstütze (18). Stecken Sie dann die
Sattelstütze (18) in ihre Abdeckung (25), und fi xieren Sie diese Konstruktion mit der Sattelschraube (58) am Hauptrahmen.
Abb. 3
Step 2: Attach the Seat
Connect the seat (16) to the seat post (18) using three nylon locknuts (17) and three fl at washers (56). Then insert the seat post (18) into the seat post
bush (25). At last fasten the assembled seat post into the main frame using the knob (58).
2
ème
étape: Installation de la selle
Installez la selle (16) en utilisant l’écrou autobloquant (17) et les rondelles (56) sur le tube support (18). Insérez ensuite le tube (18) dans son revêtement
(25), avant de fi xer l’ensemble à l’aide des vis à six pans creux (58) sur le cadre principal.

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 9/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 4
3. Schritt: Montage der Griffstangensäule
Schieben Sie die Abdeckung der Griffstangensäule (13) ein Stück nach oben. Dadurch wird das vom Hauptrahmen kommende Kabel (14) freigelegt,
so dass Sie dieses Kabel (14) vorsichtig durch die Griffstangensäule (8) nach oben ziehen können. Stecken Sie anschließend das untere Ende des
Kabels der Griffstangensäule (15) mit dem Sensorkabel vom Hauptrahmen (71) zusammen. Montieren Sie dann die Griffstangensäule (8) mithilfe der
gebogenen Unterlegscheiben (5) und der Inbusschrauben (6) an den Hauptrahmen. Verbinden Sie das Kabel des Widerstandreglers (10) mit dem vom
Hauptrahmen kommenden Kabel (14) (siehe Abb. A und B), und fi xieren Sie anschließend den Widerstandregler (10) mittels der großen gebogenen
Unterlegscheibe (62) und der Kreuzschraube (61) an der Griffstangensäule (8).
Step 3: Attach the Handlebar Post
Move the handlebar post cover (13) to a higher position uncovering the control wire (14). After drawing the control wire (14) through the handlebar
post (8) connect the bottom of the trunk wire (15) with the bottom of the sensor wire (71) coming from the main frame. For fi xing the handlebar post
assembly to the main frame use the arc washers (5) and the inner hex pan head bolts (6). Now connect the tension controller (10) with the control wire
(14) (see pictures A and B). Fix the tension controller (10) to the handlebar post (8) using the cross pan head screw (61) and the big arc-washer (62).
3ère étape: Installation de la colonne
Tirez légèrement vers le haut la colonne (13). Cela permet de libérer le câble (14) sortant du cadre principal. Tirez-la ensuite, avec précaution, dans la
colonne (8). Raccordez l’extrémité inférieure du câble informatique de la colonne (15) au câble du cadre principal (71). La colonne (8) devra ensuite être
vissée au cadre principal à l’aide de vis à 6 pans (6) et des rondelles courbées (5). Raccordez le câble informatique du régulateur de résistance (10)
au câble du cadre principal (14) (cf. fi gure A et B). Fixez ensuite le régulateur de résistance (10) à l’aide de la vis à croix (61) et de la grande rondelle
courbée (62) au niveau de la colonne (8).
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 9/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 4
3. Schritt: Montage der Griffstangensäule
Schieben Sie die Abdeckung der Griffstangensäule (13) ein Stück nach oben. Dadurch wird das vom Hauptrahmen kommende Kabel (14) freigelegt,
so dass Sie dieses Kabel (14) vorsichtig durch die Griffstangensäule (8) nach oben ziehen können. Stecken Sie anschließend das untere Ende des
Kabels der Griffstangensäule (15) mit dem Sensorkabel vom Hauptrahmen (71) zusammen. Montieren Sie dann die Griffstangensäule (8) mithilfe der
gebogenen Unterlegscheiben (5) und der Inbusschrauben (6) an den Hauptrahmen. Verbinden Sie das Kabel des Widerstandreglers (10) mit dem vom
Hauptrahmen kommenden Kabel (14) (siehe Abb. A und B), und fi xieren Sie anschließend den Widerstandregler (10) mittels der großen gebogenen
Unterlegscheibe (62) und der Kreuzschraube (61) an der Griffstangensäule (8).
Step 3: Attach the Handlebar Post
Move the handlebar post cover (13) to a higher position uncovering the control wire (14). After drawing the control wire (14) through the handlebar
post (8) connect the bottom of the trunk wire (15) with the bottom of the sensor wire (71) coming from the main frame. For fi xing the handlebar post
assembly to the main frame use the arc washers (5) and the inner hex pan head bolts (6). Now connect the tension controller (10) with the control wire
(14) (see pictures A and B). Fix the tension controller (10) to the handlebar post (8) using the cross pan head screw (61) and the big arc-washer (62).
3
ère
étape: Installation de la colonne
Tirez légèrement vers le haut la colonne (13). Cela permet de libérer le câble (14) sortant du cadre principal. Tirez-la ensuite, avec précaution, dans la
colonne (8). Raccordez l’extrémité inférieure du câble informatique de la colonne (15) au câble du cadre principal (71). La colonne (8) devra ensuite être
vissée au cadre principal à l’aide de vis à 6 pans (6) et des rondelles courbées (5). Raccordez le câble informatique du régulateur de résistance (10)
au câble du cadre principal (14) (cf. fi gure A et B). Fixez ensuite le régulateur de résistance (10) à l’aide de la vis à croix (61) et de la grande rondelle
courbée (62) au niveau de la colonne (8).

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 10/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
4. Schritt: Montage der Griffstange und des Computers
Montieren Sie die Griffstange (4) mittels der gebogenen Unterlegscheiben (5) und der Inbusschrauben (6) an die Griffstangensäule (8). Verbinden Sie
dann das Computerkabel der Griffstangensäule (15) mit dem entsprechenden Kabel des Computers (7). Führen Sie die anderen beiden Kabel des
Computers (7) vorsichtig durch die Öffnung in der Griffstangensäule (8), so dass Sie diese Kabel mit den beiden Pulsmessungskabeln der Griffstange
(4) verbinden können. Befestigen Sie abschließend den Computer (7) mithilfe der Kreuzschrauben (9) an der Griffstangensäule (8).
Step 4: Attach the Handlebar and the Monitor
Fix the handlebar (4) to the handlebar post (8) using the arc washers (5) and the inner hex pan head bolts (6). Connect the wire of the display (7) with
the trunk wire (15). Then draw the other two wires of the display through the hole of the handlebar post (8) for connecting these wires with the wires
of the handlebar (4). At last fi x the monitor (7) to the handlebar post (8) using the cross pan head screws (9).
4ème étape: Installation de l’ordinateur et de la barre d’appui
Fixez la barre d’appui (4) à l’aide des rondelles courbées (5) et des vis à 6 pans (6) sur la colonne (8). Branchez le câble informatique de la colonne (15)
à celui de l‘ordinateur (7). Installez avec précaution les deux autres prises de l‘ordinateur (7) via l‘orifi ce situé de côté de la colonne (4), et raccordez-les
au câble des deux capteurs de pulsation de la barre d’appui (4). Fixez l‘ordinateur sur la barre d’appui à l’aide des vis en creux (9).
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 10/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
4. Schritt: Montage der Griffstange und des Computers
Montieren Sie die Griffstange (4) mittels der gebogenen Unterlegscheiben (5) und der Inbusschrauben (6) an die Griffstangensäule (8). Verbinden Sie
dann das Computerkabel der Griffstangensäule (15) mit dem entsprechenden Kabel des Computers (7). Führen Sie die anderen beiden Kabel des
Computers (7) vorsichtig durch die Öffnung in der Griffstangensäule (8), so dass Sie diese Kabel mit den beiden Pulsmessungskabeln der Griffstange
(4) verbinden können. Befestigen Sie abschließend den Computer (7) mithilfe der Kreuzschrauben (9) an der Griffstangensäule (8).
Step 4: Attach the Handlebar and the Monitor
Fix the handlebar (4) to the handlebar post (8) using the arc washers (5) and the inner hex pan head bolts (6). Connect the wire of the display (7) with
the trunk wire (15). Then draw the other two wires of the display through the hole of the handlebar post (8) for connecting these wires with the wires
of the handlebar (4). At last fi x the monitor (7) to the handlebar post (8) using the cross pan head screws (9).
4
ème
étape: Installation de l’ordinateur et de la barre d’appui
Fixez la barre d’appui (4) à l’aide des rondelles courbées (5) et des vis à 6 pans (6) sur la colonne (8). Branchez le câble informatique de la colonne (15)
à celui de l‘ordinateur (7). Installez avec précaution les deux autres prises de l‘ordinateur (7) via l‘orifi ce situé de côté de la colonne (4), et raccordez-les
au câble des deux capteurs de pulsation de la barre d’appui (4). Fixez l‘ordinateur sur la barre d’appui à l’aide des vis en creux (9).

Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 11/20
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 5
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 11/20
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 5

DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 12/20
COMPUTERANLEITUNG
TRAINIEREN MIT DEM TRAININGSCOMPUTER
Der Trainingscomputer bietet Ihnen die ideale Hilfestellung, um Ihr Trai-
ning effektiv zu gestalten. Wir empfehlen Ihnen, mit einem Experten (Arzt,
Übungsleiter) einen Trainingsplan aufzustellen. Ihr Computer hilft Ihnen,
die Vorgaben zu kontrollieren und einzuhalten. So stellen Sie sicher, dass
Sie Ihr Trainingsziel effizient erreichen.
Achtung: der Computer, insbesondere die Pulsmessung, ersetzt
keine medizinische Messung.
TASTENFUNKTIONEN
MODE
Auswahl und Aktivierung der zur Verfügung stehenden Funktionen
SET
Einstellen von TIME (Zeit), DISTANCE (Distanz) und CALORIES (Kalorien-
verbrauch)
RESET
Setzt alle Werte außer den der Gesamtdistanz auf Null, wenn die Taste ca.
drei Sekunden gedrückt wird
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
1. AN/AUS
Der Computer schaltet sich automatisch ein sobald eine Taste gedrückt
wird oder er ein Signal von der Geschwindigkeitsmessung erhält. Er
schaltet sich automatisch ab, wenn er kein Signal von der Geschwin-
digkeitsmessung mehr erhält, oder länger als acht Minuten keine Taste
gedrückt wurde.
2. NEUSTART
Das System kann durch Batteriewechsel oder Halten der MODE-Taste für
länger als 3 Sekunden neu gestartet werden.
3. FUNKTIONSAUSWAHL
Drücken der MODE-Taste aktiviert und deaktiviert den automatischen
SCAN-Modus, in dem das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwischen
den Werten der verfügbaren Modi wechselt. Zur Beendigung des SCAN-
Modus und Wechsel in einen anderen Modus, drücken Sie bitte die MO-
DE-Taste, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.
4. ZEITMESSUNG
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu TIME wechselt. So-
bald die Übung gestartet wird, wird die Gesamtrainingszeit angezeigt.
Die Anzeige reicht von 00:00 zu 99:59. Mithilfe der SET Taste lässt sich
die ausgewählte Trainingszeit einstellen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal.
5. GESCHWINDIGKEIT
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu SPEED wechselt. Die
aktuelle Geschwindigkeit bis zu 99.9 Kilometer pro Stunde wird ange-
zeigt.
6. DISTANZ
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer in den Modus DISTANCE
wechselt. Die zurückgelegte Strecke bis zu einer Länge von 99.99 Kilo-
meter wird angezeigt. Mithilfe der SET Taste lässt sich die ausgewählte
Entfernung einstellen. Das Erreichen der Distanzvorgabe wird durch ein
akustisches Signal gemeldet.
7. KALORIENVERBRAUCH
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer in den Modus CALORIES
wechselt. Ab Trainingsstart werden die verbrauchten Kalorien bis zu
9999 KCAL angezeigt. Mithilfe der SET Taste lässt sich der gewünsch-
te Kalorienverbrauch einstellen. Das Erreichen der Kalorienvorgabe wird
durch ein akustisches Signal gemeldet.
8. GESAMTDISTANZ
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu ODO(METER) wech-
selt. Die in allen Trainingseinheiten zurückgelegte Gesamtdistanz wird
angezeigt. Das Wechseln der Batterien setzt den Wert auf Null.
9. PULSMESSUNG
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu PULSE wechselt. Um-
fassen Sie die Pulssensoren, und halten Sie diese für ein genaues Er-
gebnis bitte mindestens 30 Sekunden. Ihre aktuelle Herzfrequenz wird
in Schlägen pro Minute (BPM) angezeigt. Die Pulsmessung reicht von 40
zu 240 BPM.
10. SCAN
Durch Drücken von MODE wechselt der Computer in den SCAN-Modus.
In dieser Funktion wechselt das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwi-
schen den einzelnen Modi.
11. BATTERIEN
Wechseln Sie bitte die Batterien, wenn die Anzeige flackert oder nicht
mehr gut zu lesen ist.
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 12/20
COMPUTERANLEITUNG
TRAINIEREN MIT DEM TRAININGSCOMPUTER
Der Trainingscomputer bietet Ihnen die ideale Hilfestellung, um Ihr Trai-
ning effektiv zu gestalten. Wir empfehlen Ihnen, mit einem Experten (Arzt,
Übungsleiter) einen Trainingsplan aufzustellen. Ihr Computer hilft Ihnen,
die Vorgaben zu kontrollieren und einzuhalten. So stellen Sie sicher, dass
Sie Ihr Trainingsziel effizient erreichen.
Achtung: der Computer, insbesondere die Pulsmessung, ersetzt
keine medizinische Messung.
TASTENFUNKTIONEN
MODE
Auswahl und Aktivierung der zur Verfügung stehenden Funktionen
SET
Einstellen von TIME (Zeit), DISTANCE (Distanz) und CALORIES (Kalorien-
verbrauch)
RESET
Setzt alle Werte außer den der Gesamtdistanz auf Null, wenn die Taste ca.
drei Sekunden gedrückt wird
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
1. AN/AUS
Der Computer schaltet sich automatisch ein sobald eine Taste gedrückt
wird oder er ein Signal von der Geschwindigkeitsmessung erhält. Er
schaltet sich automatisch ab, wenn er kein Signal von der Geschwin-
digkeitsmessung mehr erhält, oder länger als acht Minuten keine Taste
gedrückt wurde.
2. NEUSTART
Das System kann durch Batteriewechsel oder Halten der MODE-Taste für
länger als 3 Sekunden neu gestartet werden.
3. FUNKTIONSAUSWAHL
Drücken der MODE-Taste aktiviert und deaktiviert den automatischen
SCAN-Modus, in dem das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwischen
den Werten der verfügbaren Modi wechselt. Zur Beendigung des SCAN-
Modus und Wechsel in einen anderen Modus, drücken Sie bitte die MO-
DE-Taste, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.
4. ZEITMESSUNG
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu TIME wechselt. So-
bald die Übung gestartet wird, wird die Gesamtrainingszeit angezeigt.
Die Anzeige reicht von 00:00 zu 99:59. Mithilfe der SET Taste lässt sich
die ausgewählte Trainingszeit einstellen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal.
5. GESCHWINDIGKEIT
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu SPEED wechselt. Die
aktuelle Geschwindigkeit bis zu 99.9 Kilometer pro Stunde wird ange-
zeigt.
6. DISTANZ
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer in den Modus DISTANCE
wechselt. Die zurückgelegte Strecke bis zu einer Länge von 99.99 Kilo-
meter wird angezeigt. Mithilfe der SET Taste lässt sich die ausgewählte
Entfernung einstellen. Das Erreichen der Distanzvorgabe wird durch ein
akustisches Signal gemeldet.
7. KALORIENVERBRAUCH
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer in den Modus CALORIES
wechselt. Ab Trainingsstart werden die verbrauchten Kalorien bis zu
9999 KCAL angezeigt. Mithilfe der SET Taste lässt sich der gewünsch-
te Kalorienverbrauch einstellen. Das Erreichen der Kalorienvorgabe wird
durch ein akustisches Signal gemeldet.
8. GESAMTDISTANZ
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu ODO(METER) wech-
selt. Die in allen Trainingseinheiten zurückgelegte Gesamtdistanz wird
angezeigt. Das Wechseln der Batterien setzt den Wert auf Null.
9. PULSMESSUNG
Drücken Sie die MODE-Taste bis der Computer zu PULSE wechselt. Um-
fassen Sie die Pulssensoren, und halten Sie diese für ein genaues Er-
gebnis bitte mindestens 30 Sekunden. Ihre aktuelle Herzfrequenz wird
in Schlägen pro Minute (BPM) angezeigt. Die Pulsmessung reicht von 40
zu 240 BPM.
10. SCAN
Durch Drücken von MODE wechselt der Computer in den SCAN-Modus.
In dieser Funktion wechselt das Display alle 4 Sekunden die Anzeige zwi-
schen den einzelnen Modi.
11. BATTERIEN
Wechseln Sie bitte die Batterien, wenn die Anzeige flackert oder nicht
mehr gut zu lesen ist.

TRAINIEREN AUF DEM HEIMTRAINER
VORSICHT! Nehmen Sie sich für die Eingewöhnungsphase Zeit und
achten Sie auf eine gute Körperhaltung. Bei falscher Anwendung der
Trainingsprinzipien und Übungsanleitung können gesundheitliche Schä-
den auftreten! Bitte beachten Sie, dass der Heimtrainer nicht für thera-
peutische Zwecke geeignet ist. ACHTUNG! Die Pulsmessung kann unter
Umständen ungenaue Messergebnisse liefern. Überanstrengung kann zu
ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Beenden Sie das Training
sofort, wenn Sie sich ermüdet und geschwächt fühlen.
1. Aufwärmen:
Wärmen Sie sich unbedingt vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen
auf der Stelle aktiviert das Herz-Kreislaufsystem und bereitet Sie auf die
anstehende körperliche Belastung vor. Steigen Sie mit reduzierter Ge-
schwindigkeit in Ihr Trainingsprogramm ein, und erhöhen Sie erst das
Tempo, wenn Ihre Muskeln optimal erwärmt sind. Stimmen Sie auch Ihr
Aufwärmprogramm immer auf Ihren Leistungsstand ab.
2. Atmung:
Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen Sie
ruhig und gleichmäßig. Halten Sie während des Trainings nie den Atem
an.
3. Kleidung und Platz:
Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an und achten Sie da-
rauf, dass Sie zur Durchführung der Übungen mindestend 1 m Platz um
sich herum haben. Ziehen Sie immer Sportschuhe an, trainieren Sie nie
mit nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder in Strumpfhosen.
4. Trainingstaktik:
Überfordern Sie sich nicht und passen Sie die Übungen und den Übungs-
umfang immer Ihrem Leistungsstand an. Beginnen Sie zunächst mit nur
einigen Minuten und steigern Sie sich langsam von Woche zu Woche.
Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pau-
se ein. Beraten Sie sich grundsätzlich vor Aufnahme eines Übungspro-
gramms mit Ihrem Arzt.
5. Abwärmen:
Beenden Sie das Training nie abrupt, sondern reduzieren Sie bevor Sie
das Gerät verlassen fließend Ihr Trainingstempo. Führen Sie anschlie-
ßend leichte Dehnübungen durch. So kann der Puls langsam sinken und
der Körper regeneriert sich schneller für die nächste Belastung, da die
Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser
abgebaut werden können.
6. Gesundheit:
Brechen sie das Übungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchfüh-
rung der Übungen ein Ziehen in den Muskeln oder allgemeine Schmerzen
verspüren. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall bitte zu Ihrer Sicherheit
einen Arzt.
AUSGANGSPOSITION
Setzen Sie sich vorsichtig auf den Heimtrainer. Überprüfen Sie den
richtigen Sitz der Fußschlaufen. Beginnen Sie zunächst mit langsamer
Trittfrequenz das Training. Prüfen Sie, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt
ist. Das können Sie an Ihrer Beinstellung überprüfen. Wenn Ihr Knie in
unterster Pedalstellung leicht gebeugt ist, haben Sie den Sattel richtig
eingestellt. Wenn Sie die Sattelhöhe verstellen wollen, steigen Sie da-
für bitte vom Heimtrainer ab. Bei der Einstellung der Sattelhöhe darf die
Kennzeichnung der maximalen Höhe nicht überschritten werden.
HERZFREQUENZTRAINING
Beginnen Sie Ihr Training mit einem angenehmen Tempo und steigern Sie
es schrittweise, bis Sie die angestrebte Herzfrequenz erreicht haben. Wo
diese liegt, kann Ihnen Ihr Hausarzt oder Fitnesstrainer sagen. Messen
Sie Ihren Herzschlag während der Übung so oft wie möglich, um sicher zu
gehen, dass Sie in Ihrer optimalen Herzfrequenz trainieren.
STUFENREGELUNG
Der Heimtrainer verfügt über eine manuelle magnetische Bandbremse
als Bremssystem. Mit dem Widerstandsregler lässt sich der Pedalwider-
stand einstellen. Ein hoher Widerstand erschwert das Treten, während
es ein niedriger Widerstand leichter macht. Die beste Einstellung findet
sich, wenn man den Widerstand einstellt, während der Heimtrainer in
Betrieb ist.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und
nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor
und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Lagern Sie das
Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht
beschädigt werden kann oder Personen sich versehentlich daran ver-
letzen können. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-
Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Nehmen Sie keine
baulichen Veränderungen vor. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe
Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwen-
det werden. Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf
(http://www.hudora.de/service/).
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor-
ten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem
Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Des-
wegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatz-
teilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
im Internet unter http://hudora.de/artnr/65306/ oder telefonisch unter
+49 2191/60912-8800.
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
13/20
TRAINIEREN AUF DEM HEIMTRAINER
VORSICHT!
Nehmen Sie sich für die Eingewöhnungsphase Zeit und
achten Sie auf eine gute Körperhaltung. Bei falscher Anwendung der
Trainingsprinzipien und Übungsanleitung können gesundheitliche Schä-
den auftreten! Bitte beachten Sie, dass der Heimtrainer nicht für thera-
peutische Zwecke geeignet ist. ACHTUNG! Die Pulsmessung kann unter
Umständen ungenaue Messergebnisse liefern. Überanstrengung kann zu
ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Beenden Sie das Training
sofort, wenn Sie sich ermüdet und geschwächt fühlen.
1. Aufwärmen:
Wärmen Sie sich unbedingt vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen
auf der Stelle aktiviert das Herz-Kreislaufsystem und bereitet Sie auf die
anstehende körperliche Belastung vor. Steigen Sie mit reduzierter Ge-
schwindigkeit in Ihr Trainingsprogramm ein, und erhöhen Sie erst das
Tempo, wenn Ihre Muskeln optimal erwärmt sind. Stimmen Sie auch Ihr
Aufwärmprogramm immer auf Ihren Leistungsstand ab.
2. Atmung:
Die richtige Atmung spielt beim Training eine wichtige Rolle. Atmen Sie
ruhig und gleichmäßig. Halten Sie während des Trainings nie den Atem
an.
3. Kleidung und Platz:
Ziehen Sie zum Training bequeme Sportkleidung an und achten Sie da-
rauf, dass Sie zur Durchführung der Übungen mindestend 1 m Platz um
sich herum haben. Ziehen Sie immer Sportschuhe an, trainieren Sie nie
mit nackten Füßen, Sandalen, Strümpfen oder in Strumpfhosen.
4. Trainingstaktik:
Überfordern Sie sich nicht und passen Sie die Übungen und den Übungs-
umfang immer Ihrem Leistungsstand an. Beginnen Sie zunächst mit nur
einigen Minuten und steigern Sie sich langsam von Woche zu Woche.
Legen Sie zwischen zwei Trainingseinheiten mindestens einen Tag Pau-
se ein. Beraten Sie sich grundsätzlich vor Aufnahme eines Übungspro-
gramms mit Ihrem Arzt.
5. Abwärmen:
Beenden Sie das Training nie abrupt, sondern reduzieren Sie bevor Sie
das Gerät verlassen fließend Ihr Trainingstempo. Führen Sie anschlie-
ßend leichte Dehnübungen durch. So kann der Puls langsam sinken und
der Körper regeneriert sich schneller für die nächste Belastung, da die
Stoffwechselabfälle (Laktate) durch die abschließende Bewegung besser
abgebaut werden können.
6. Gesundheit:
Brechen sie das Übungsprogramm sofort ab, wenn Sie bei der Durchfüh-
rung der Übungen ein Ziehen in den Muskeln oder allgemeine Schmerzen
verspüren. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall bitte zu Ihrer Sicherheit
einen Arzt.
AUSGANGSPOSITION
Setzen Sie sich vorsichtig auf den Heimtrainer. Überprüfen Sie den
richtigen Sitz der Fußschlaufen. Beginnen Sie zunächst mit langsamer
Trittfrequenz das Training. Prüfen Sie, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt
ist. Das können Sie an Ihrer Beinstellung überprüfen. Wenn Ihr Knie in
unterster Pedalstellung leicht gebeugt ist, haben Sie den Sattel richtig
eingestellt. Wenn Sie die Sattelhöhe verstellen wollen, steigen Sie da-
für bitte vom Heimtrainer ab. Bei der Einstellung der Sattelhöhe darf die
Kennzeichnung der maximalen Höhe nicht überschritten werden.
HERZFREQUENZTRAINING
Beginnen Sie Ihr Training mit einem angenehmen Tempo und steigern Sie
es schrittweise, bis Sie die angestrebte Herzfrequenz erreicht haben. Wo
diese liegt, kann Ihnen Ihr Hausarzt oder Fitnesstrainer sagen. Messen
Sie Ihren Herzschlag während der Übung so oft wie möglich, um sicher zu
gehen, dass Sie in Ihrer optimalen Herzfrequenz trainieren.
STUFENREGELUNG
Der Heimtrainer verfügt über eine manuelle magnetische Bandbremse
als Bremssystem. Mit dem Widerstandsregler lässt sich der Pedalwider-
stand einstellen. Ein hoher Widerstand erschwert das Treten, während
es ein niedriger Widerstand leichter macht. Die beste Einstellung findet
sich, wenn man den Widerstand einstellt, während der Heimtrainer in
Betrieb ist.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und
nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor
und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Lagern Sie das
Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht
beschädigt werden kann oder Personen sich versehentlich daran ver-
letzen können. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-
Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Nehmen Sie keine
baulichen Veränderungen vor. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe
Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwen-
det werden. Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf
(http://www.hudora.de/service/).
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor-
ten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem
Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Des-
wegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatz-
teilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
im Internet unter http://hudora.de/artnr/65306/ oder telefonisch unter
+49 2191/60912-8800.
DE
A
UFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
13/20

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 14/20
COMPUTER INSTRUCTIONS
TRAINING WITH THE TRAINING COMPUTER
The training computer is the ideal aid for effectively setting up your trai-
ning. We would recommend you speak with an expert (doctor, trainer)
and set out a training plan. Your computer will help you to check and
adhere to the guidelines. In this way you can ensure that your training
goals are being met efficiently.
Caution: the computer, and particularly the pulse monitor, are no
replacement for medical monitoring.
KEYBOARD LAYOUT OF THE COMPUTER
MODE
Push down for selecting functions
SET
To set the values of TIME, DISTANCE and CALORIES when not in scan
mode
RESET
Push down for resetting TIME, DISTANCE and CALORIES
FUNCTION DESCRIPTION
1. AUTO ON/OFF
The computer turns itself on automatically as soon as the wheel gets in
motion or any key is pressed. If the training is ended or interrupted, the
computer will automatically turn itself off after approx. 8 minutes.
2. RESET
By changing the batterys or holding the MODE key for longer than 3 se-
conds the computer will repower.
3. FEATURE SELECTION
Press the MODE button to select the various functions. You can also
enter SCAN. In this mode the monitor will display the four functions TIME,
SPEED, DIST and CALORIES. Quit SCAN by pressing MODE when the
mode you like to enter is shown.
4. TIME
Press MODE button until TIME appears. Set the exercise time with SET
button. Your computer will count the total time from 0:00 to 99:59 from
exercise start to end. By beeping the computer will let you know when
your workout is done.
5. SPEED
Press MODE button until SPEED appears. Your current speed valued in
km per hour will be displayed.
6. DISTANCE
Press MODE button until DIST appears. Set the exercise distance using
SET. Your computer will count the distance from 0.00 to 99.99 km from
exercise start to end. By beeping the computer will let you know when
your workout is done.
7. CALORIES
Press MODE button until CALORIES appears. Set the exercise calories
with SET button. Your computer will count the total calories from 0 to
9999 from exercise start to end. By beeping the computer will let you
know when your workout is done.
8. ODO(METER)
Press MODE button until ODO appears. The monitor will show the total
distance which you have passed during all exercises so far. Changing the
batterys will reset the value to 0.
9. PULSE
Press MODE button until PULSE appears. Place your palms of your hands
on both of your contact pads and the monitor will show your current heart
rate in beats per minute from 40 to 206 BPM.
10. SCAN
Press MODE button until SCAN appears. The monitor will display the four
functions TIME, SPEED, DISTANCE and CALORIES. Each function will be
shown for four seconds.
11. BATTERYS
Please change the batterys as soon as the displayed characters are fli-
ckering or can‘t be read anymore.
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 14/20
COMPUTER INSTRUCTIONS
TRAINING WITH THE TRAINING COMPUTER
The training computer is the ideal aid for effectively setting up your trai-
ning. We would recommend you speak with an expert (doctor, trainer)
and set out a training plan. Your computer will help you to check and
adhere to the guidelines. In this way you can ensure that your training
goals are being met efficiently.
Caution: the computer, and particularly the pulse monitor, are no
replacement for medical monitoring.
KEYBOARD LAYOUT OF THE COMPUTER
MODE
Push down for selecting functions
SET
To set the values of
TIME, DISTANCE
and
CALORIES
when not in scan
mode
RESET
Push down for resetting
TIME, DISTANCE
and
CALORIES
FUNCTION DESCRIPTION
1. AUTO ON/OFF
The computer turns itself on automatically as soon as the wheel gets in
motion or any key is pressed. If the training is ended or interrupted, the
computer will automatically turn itself off after approx. 8 minutes.
2. RESET
By changing the batterys or holding the MODE key for longer than 3 se-
conds the computer will repower.
3. FEATURE SELECTION
Press the MODE button to select the various functions. You can also
enter SCAN. In this mode the monitor will display the four functions TIME,
SPEED, DIST and CALORIES. Quit SCAN by pressing MODE when the
mode you like to enter is shown.
4. TIME
Press MODE button until TIME appears. Set the exercise time with SET
button. Your computer will count the total time from 0:00 to 99:59 from
exercise start to end. By beeping the computer will let you know when
your workout is done.
5. SPEED
Press MODE button until SPEED appears. Your current speed valued in
km per hour will be displayed.
6. DISTANCE
Press MODE button until DIST appears. Set the exercise distance using
SET. Your computer will count the distance from 0.00 to 99.99 km from
exercise start to end. By beeping the computer will let you know when
your workout is done.
7. CALORIES
Press MODE button until CALORIES appears. Set the exercise calories
with SET button. Your computer will count the total calories from 0 to
9999 from exercise start to end. By beeping the computer will let you
know when your workout is done.
8. ODO(METER)
Press MODE button until ODO appears. The monitor will show the total
distance which you have passed during all exercises so far. Changing the
batterys will reset the value to 0.
9. PULSE
Press MODE button until PULSE appears. Place your palms of your hands
on both of your contact pads and the monitor will show your current heart
rate in beats per minute from 40 to 206 BPM.
10. SCAN
Press MODE button until SCAN appears. The monitor will display the four
functions TIME, SPEED, DISTANCE and CALORIES. Each function will be
shown for four seconds.
11. BATTERYS
Please change the batterys as soon as the displayed characters are fli-
ckering or can‘t be read anymore.

TRAINING ON AN EXERCISE BIKE
CAUTION! Allow yourself time to familiarise yourself with the bike and
make sure you are maintaining a good posture. You could damage
your health if you don’t apply the training principles or instructions cor-
rectly! Attention, this exercise bike is not adapted for therapeutic train-
ing. WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over
exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exer-
cising immediately.
1. Warm up:
Warming up before each exercise session is essential. Walking or running
on the spot activates the cardiovascular system and prepares you for the
physical exertion to come. Start your exercise programme at a reduced
speed and only increase it when your muscles are properly warmed
up. Always match your warm-up programme to your performance level
also.
2. Breathing:
Correct breathing plays an important role when exercising. Breathe calm-
ly and evenly. Never hold your breath while exercising.
3. Clothes and space:
Wear comfortable sports clothing when exercising and ensure that you
have at least 1 m space around you to perform the exercises. Always
wear sports shoes; never exercise in bare feet, sandals, socks or tights.
4. Training tactics:
Do not over-exert yourself and always match your exercises and the scope
of your training to your level of proficiency. Initially begin by exercising for
just a few minutes and slowly build up from week to week. Always take at
least a day‘s break between two exercise sessions. It is fundamental that
you consult your doctor before starting an exercise program.
5. Cool down:
Never stop exercising abruptly. Instead, gradually reduce your speed be-
fore leaving the machine. Carry out some light stretching exercises af-
terwards. This allows your pulse to drop slowly and your body to recover
more quickly for the next session, as the decomposition of metabolic
wastes (lactates) is better achieved by carrying out these movements at
the end.
6. Health:
Stop the exercise program immediately if you feel a tightening in your
muscles or any general pain when carrying out the exercises. For your
own safety, please contact a doctor.
STARTING POSITION
Carefully sit on the exercise bike. Make sure the foot straps are positioned
correctly. Initially pedal slowly when starting your exercises. Check that
your seat has been set to the correct height; you can discern this from the
position of your legs. If your knee is slightly bent when in the lowest pedal
position, the seat is at the right height. Please do not adjust the height of
the seat while sitting on the bike. While setting the saddle’s height, do not
allow the maximum height specification to overshoot.
HEART RATE TRAINING
Begin training at a pleasant rate and increase it gradually until you have
reached your desired heart rate. A GP or fitness trainer can tell you what
this should be. Measure your heartbeat while training as often as pos-
sible in order to ensure that you are training at your optimal heart rate.
LEVEL REGULATION
The home trainer has a manual magnetic band brake. The pedal resist-
ance can be set with the resistance regulator. A higher resistance makes
it harder to move the pedals, while a lower resistance makes it easier.
You can get the best setting by regulating the resistance while you are
operating the exercise bike.
CARE AND MAINTENANCE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special
cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and
tear before and after each use. Store the product in a safe place where it
is protected from the elements, cannot be damaged, and no one can be
injured. For your own safety, please use original spare parts only. These
can be sourced from HUDORA. Do not make any structural changes. If
parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the
product may not be used any more. If in any doubt, please contact our
service team (http://www.hudora.de/service/).
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate col-
lection point provided in your area. Local waste management companies
will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise how-
ever, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can
find numerous information on the product, replacement parts, solutions
to problems and lost assembly manuals at http://hudora.de/artnr/65306/.
You may also call us: +49 2191/60921-8800.
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
15/20
TRAINING ON AN
EXERCISE BIKE
CAUTION!
Allow yourself time to familiarise yourself with the bike and
make sure you are maintaining a good posture. You could damage
your health if you don’t apply the training principles or instructions cor-
rectly! Attention, this exercise bike is not adapted for therapeutic train-
ing. WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over
exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exer-
cising immediately.
1. Warm up:
Warming up before each exercise session is essential. Walking or running
on the spot activates the cardiovascular system and prepares you for the
physical exertion to come. Start your exercise programme at a reduced
speed and only increase it when your muscles are properly warmed
up. Always match your warm-up programme to your performance level
also.
2. Breathing:
Correct breathing plays an important role when exercising. Breathe calm-
ly and evenly. Never hold your breath while exercising.
3. Clothes and space:
Wear comfortable sports clothing when exercising and ensure that you
have at least 1 m space around you to perform the exercises. Always
wear sports shoes; never exercise in bare feet, sandals, socks or tights.
4. Training tactics:
Do not over-exert yourself and always match your exercises and the scope
of your training to your level of proficiency. Initially begin by exercising for
just a few minutes and slowly build up from week to week. Always take at
least a day‘s break between two exercise sessions. It is fundamental that
you consult your doctor before starting an exercise program.
5. Cool down:
Never stop exercising abruptly. Instead, gradually reduce your speed be-
fore leaving the machine. Carry out some light stretching exercises af-
terwards. This allows your pulse to drop slowly and your body to recover
more quickly for the next session, as the decomposition of metabolic
wastes (lactates) is better achieved by carrying out these movements at
the end.
6. Health:
Stop the exercise program immediately if you feel a tightening in your
muscles or any general pain when carrying out the exercises. For your
own safety, please contact a doctor.
STARTING POSITION
Carefully sit on the exercise bike. Make sure the foot straps are positioned
correctly. Initially pedal slowly when starting your exercises. Check that
your seat has been set to the correct height; you can discern this from the
position of your legs. If your knee is slightly bent when in the lowest pedal
position, the seat is at the right height. Please do not adjust the height of
the seat while sitting on the bike. While setting the saddle’s height, do not
allow the maximum height specification to overshoot.
HEART RATE TRAINING
Begin training at a pleasant rate and increase it gradually until you have
reached your desired heart rate. A GP or fitness trainer can tell you what
this should be. Measure your heartbeat while training as often as pos-
sible in order to ensure that you are training at your optimal heart rate.
LEVEL REGULATION
The home trainer has a manual magnetic band brake. The pedal resist-
ance can be set with the resistance regulator. A higher resistance makes
it harder to move the pedals, while a lower resistance makes it easier.
You can get the best setting by regulating the resistance while you are
operating the exercise bike.
CARE AND MAINTENANCE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special
cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and
tear before and after each use. Store the product in a safe place where it
is protected from the elements, cannot be damaged, and no one can be
injured. For your own safety, please use original spare parts only. These
can be sourced from HUDORA. Do not make any structural changes. If
parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the
product may not be used any more. If in any doubt, please contact our
service team (http://www.hudora.de/service/).
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate col-
lection point provided in your area. Local waste management companies
will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise how-
ever, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can
find numerous information on the product, replacement parts, solutions
to problems and lost assembly manuals at http://hudora.de/artnr/65306/.
You may also call us: +49 2191/60921-8800.
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
15/20

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 16/20
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
S’ENTRAINER AVEC L’ORDINATEUR
Grâce à l’ordinateur, vous pourrez concevoir de manière efficace vo-
tre entraînement. Nous vous conseillons d’élaborer un programme
d’entraînement spécifique avec un spécialiste (médecin ou coach). Cet
ordinateur vous permettra de vérifier, contrôler et maîtriser les informa-
tions reçues, et de vous assurer d’atteindre votre objectif sportif.
Attention: l’ordinateur et le pulsomètre ne remplacent pas les con-
trôles médicaux.
FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
MODE
Sélection et activation des fonctions disponibles
SET
Réglage de TIME (heure), de la DISTANCE (distance) et des CALORIES
(dépenses en calories)
RESET
Permet de remettre TIME (heure), DISTANCE (distance) et CALORIES (dé-
penses en calories) sur zéro, lorsque vous appuyez sur la touche pendant
près de 3 secondes
DESCRIPTION DES FONCTIONS
1. MARCHE/ARRET
L’ordinateur se met en marche automatiquement dès qu’une touche est
activée ou qu’il reçoit un signal de la part du système de mesure de la
vitesse. Il se désactive immédiatement dès lors qu’il ne reçoit plus de si-
gnal de la part du système de mesure de la vitesse ou qu’aucune fonction
n’est activée pendant une durée supérieure à 8 secondes.
2. REDEMARRER
En changeant les piles ou en appuyant pendant plus de 3 secondes sur la
touche MODE le système pourra être redémarré.
3. SELECTION DES FONCTIONS
En appuyant sur la touche MODE, vous activez ou désactivez le mode
SCAN automatique, et l’écran affichera toutes les 4 secondes les valeurs
des différents modes disponibles. Pour terminer le mode SCAN et passer
à un autre mode, appuyez sur la touche MODE dès que vous apercevez
le mode souhaité.
4. MESURE DU TEMPS
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur affiche TIME.
Dès vous commencerez votre entraînement, la durée totale de votre ex-
ercice s’affichera à l’écran. L’affichage va de 00:00 à 99:59. A l’aide de
la touche SET, vous pourrez paramétrer la durée d’entraînement désirée.
Vous serez averti de la fin de la durée prédéfini par un signal sonore.
5. VITESSE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur affiche SPEED.
La vitesse pouvant être affichée peut atteindre 99,9 kilomètres par
heure.
6. DISTANCE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
DISTANCE. Dès le début de l’exercice, la distance sera affichée, jusqu’à
99.99 kilomètres. En utilisant la fonction SET, vous pourrez définir la
distance souhaitée. Vous serez averti par un signal sonore dès que vous
aurez atteint la distance prédéfinie.
7. DEPENSES EN CALORIES
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
CALORIES. Dès le début de l’exercice, le nombre de calories dépensées
sera affiché, jusqu’à 9999 KCAL. En utilisant la fonction SET, vous pour-
rez définir la dépense en calories souhaitée. Vous serez averti par un
signal sonore dès que vous aurez brûlé le nombre de calories souhaité.
8. DISTANCE TOTALE
Appuyez sur la touche MODE jusqu‘à ce que l‘ordinatuer affiche ODO. La
distance totale parcourue sur toutes les unités d‘entraînement s‘affichera
à l‘écran. En changeant les piles, cette valeur sera remise à zéro.
8. MESURE DU POULS
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
POULS. Entourez les capteurs de mesure du pouls et maintenez-les
fermement pendant plus de 30 secondes afin d’obtenir un résultat pré-
cis. Votre fréquence cardiaque sera affichée en battements par minute
(BPM). La fréquence pourra atteindre 40 pour 240 BPM.
9. SCAN
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
SCAN. Avec cette fonction, l’écran changera d’affichage toutes les 4 se-
condes et alternera entre les différents modes.
10. PILES
Merci de changer les piles dès lors que l’affiche est moins claire ou n’est
plus lisible.
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 16/20
UTILISATION DE L
’
UTILISATION DE L’UTILISATION DE L
ORDINATEUR
S’ENTRAINER AVEC L’ORDINATEUR
Grâce à l’ordinateur, vous pourrez concevoir de manière efficace vo-
tre entraînement. Nous vous conseillons d’élaborer un programme
d’entraînement spécifique avec un spécialiste (médecin ou coach). Cet
ordinateur vous permettra de vérifier, contrôler et maîtriser les informa-
tions reçues, et de vous assurer d’atteindre votre objectif sportif.
Attention: l’ordinateur et le pulsomètre ne remplacent pas les con-
trôles médicaux.
FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
MODE
Sélection et activation des fonctions disponibles
SET
Réglage de TIME (heure), de la DISTANCE (distance) et des CALORIES
(dépenses en calories)
RESET
Permet de remettre
TIME (heure), DISTANCE (distance) et CALORIES (dé-
penses en calories)
sur zéro, lorsque vous appuyez sur la touche pendant
près de 3 secondes
DESCRIPTION DES FONCTIONS
1. MARCHE/ARRET
L’ordinateur se met en marche automatiquement dès qu’une touche est
activée ou qu’il reçoit un signal de la part du système de mesure de la
vitesse. Il se désactive immédiatement dès lors qu’il ne reçoit plus de si-
gnal de la part du système de mesure de la vitesse ou qu’aucune fonction
n’est activée pendant une durée supérieure à 8 secondes.
2. REDEMARRER
En changeant les piles ou en appuyant pendant plus de 3 secondes sur la
touche MODE le système pourra être redémarré.
3. SELECTION DES FONCTIONS
En appuyant sur la touche MODE, vous activez ou désactivez le mode
SCAN automatique, et l’écran affichera toutes les 4 secondes les valeurs
des différents modes disponibles. Pour terminer le mode SCAN et passer
à un autre mode, appuyez sur la touche MODE dès que vous apercevez
le mode souhaité.
4. MESURE DU TEMPS
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur affiche TIME.
Dès vous commencerez votre entraînement, la durée totale de votre ex-
ercice s’affichera à l’écran. L’affichage va de 00:00 à 99:59. A l’aide de
la touche SET, vous pourrez paramétrer la durée d’entraînement désirée.
Vous serez averti de la fin de la durée prédéfini par un signal sonore.
5. VITESSE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur affiche SPEED.
La vitesse pouvant être affichée peut atteindre 99,9 kilomètres par
heure.
6. DISTANCE
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
DISTANCE. Dès le début de l’exercice, la distance sera affichée, jusqu’à
99.99 kilomètres. En utilisant la fonction SET, vous pourrez définir la
distance souhaitée. Vous serez averti par un signal sonore dès que vous
aurez atteint la distance prédéfinie.
7. DEPENSES EN CALORIES
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
CALORIES. Dès le début de l’exercice, le nombre de calories dépensées
sera affiché, jusqu’à 9999 KCAL. En utilisant la fonction SET, vous pour-
rez définir la dépense en calories souhaitée. Vous serez averti par un
signal sonore dès que vous aurez brûlé le nombre de calories souhaité.
8. DISTANCE TOTALE
Appuyez sur la touche MODE jusqu‘à ce que l‘ordinatuer affiche ODO. La
distance totale parcourue sur toutes les unités d‘entraînement s‘affichera
à l‘écran. En changeant les piles, cette valeur sera remise à zéro.
8. MESURE DU POULS
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
POULS. Entourez les capteurs de mesure du pouls et maintenez-les
fermement pendant plus de 30 secondes afin d’obtenir un résultat pré-
cis. Votre fréquence cardiaque sera affichée en battements par minute
(BPM). La fréquence pourra atteindre 40 pour 240 BPM.
9. SCAN
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’ordinateur passe en mode
SCAN. Avec cette fonction, l’écran changera d’affichage toutes les 4 se-
condes et alternera entre les différents modes.
10. PILES
Merci de changer les piles dès lors que l’affiche est moins claire ou n’est
plus lisible.

S’ENTRAINER SUR UN HOME-TRAINER
ATTENTION! Prendre suffisamment de temps pour s’habituer à l’appareil
et faire attention à sa position. En cas de mauvaise utilisation des princi-
pes d’entraînement et de non-respect des présentes consignes, vous ris-
quez de vous blesser! Ce produit n’a pas été conçu á des fins medicáles.
AVERTISSEMENT! L‘utilisation d‘un tensiomètre pourra être nécessaire.
Le surdosage d‘exercices pourra entraîner des blessures voire la mort.
En cas de malaise, merci d‘arrêter immédiatement.
1. Echauffement:
N’oubliez jamais de vous échauffer avant de vous entraîner. En march-
ant et courant sur l’installation, vous activez votre circulation et prépa-
rez votre corps à l’entraînement. Commencez votre programme à une
vitesse plutôt réduite, puis augmentez le rythme uniquement lorsque
vos muscles sont échauffés et prêts à l’effort. Merci de toujours définir
votre programme d’échauffement en fonction de votre forme et des
performances que vous souhaitez réaliser.
2. Respiration:
Le fait d’avoir la bonne respiration adaptée à l’exercice joue un rôle très
important lors de l’entraînement sportif. Respirer calmement et de ma-
nière régulière. Ne jamais couper sa respiration pendant les activités !
3. Vêtement et espace:
Opter pour des vêtements de sport adaptés et confortables, et vérifier
qu’il y a suffisamment d’espace autour de vous avant de commencer
à vous entraîner. Toujours porter des chaussures de sport. Ne jamais
s’entraîner les pieds nus, en sandalettes, en chaussettes ou en collants.
4. Technique d’entraînement:
Ne pas dépasser vos capacités. Adapter vos exercices et le niveau de
difficulté à votre condition physique. Commencer par quelques minutes
seulement, puis augmenter progressivement la durée de semaine en se-
maine. Laisser au moins une journée de pause entre deux entraînements.
Consulter votre docteur avant de commencer à utiliser votre machine.
5. Etirements:
Ne jamais arrêter l’entraînement de manière abrupte. Optez pour une ré-
duction du rythme, de la vitesse et de la difficulté de l’entrainement. Pen-
sez ensuite à effectuer quelques étirements pour que votre pouls diminue
petit à petit et que votre corps récupère plus vite pour être en forme pour
l’exercice suivant, car la reconstruction des matières et des cellules sera
meilleure en adaptant le rythme de vos mouvements.
6. Santé:
Arrêter immédiatement les exercices si vous sentez qu’un muscle vous
tire ou en cas de douleurs spécifiques. Consulter ensuite votre médecin
par précaution.
POSITION DE DÉPART
Installez avec précaution sur votre Hometrainer. Vérifiez que les pédales
sont bien fixées. Commencez votre entraînement à un rythmelent. As-
surez-vous que le siège est à la bonne hauteur. Vous pourrez vérifier en
fonction de la position de vos jambes. Si vos genoux sont pliés au niveau
de la partie inférieure du pédalier, votre selle est correctement réglée.
Si vous souhaitez redéfinir la hauteur de la selle, merci de quitter votre
équipement. Lors du réglage de la hauteur de la selle, le niveau maximal
indiqué ne doit pas être dépassé.
TROUVER SON RYTHME D’ENTRAÎNEMENT
Commencer l’entraînement à un rythme agréable et adapté, et augmenter
la cadence de manière progressive jusqu’à ce que le rythme de croisière
soit atteint. Pour le définir, merci de consulter votre médecin ou un coach
sportif. Mesure aussi souvent que possible votre fréquence cardiaque
pendant toute la durée de l’exercice afin de s’assurer que vous vous ent-
raînez dans des conditions optimales!
RÉGLER LE NIVEAU DE DIFFICULTÉ
Le Hometrainer est équipé de freins magnétiques manuels. Grâce au
réglage du niveau de résistance, vous pourrez paramétrer la difficulté
et la résistance des pédales, indépendamment de la vitesse de votre
équipement. Un niveau de résistance supérieur augmente la difficulté de
l’entrainement et des déplacements, alors qu’un niveau inférieur facilite
le déroulement des exercices. Pour trouver le meilleur réglage, nous vous
conseillons de paramétrer le niveau de difficulté pendant que votre ma-
chine est en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour nettoyer votre machine, merci d’utiliser un chiffon ou des lingettes
humides, mais pas de produit nettoyant spécifique! Vérifier votre équipe-
ment avant et après chaque utilisation afin de déceler les traces d’usure
ou dommages éventuels. Stocker l’équipement dans un endroit sûr et
protégé des intempéries extérieures afin d’éviter qu’il soit endomma-
gé. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange
d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. N’apportez aucu-
ne modifi cation conceptuelle. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service
après-vente (http://www.hudora.de/service/).
CONSIGNE POUR LA MISE AU REBUT
Merci d’utiliser les dispositifs de collecte existants lorsque votre unité
arrive en fin de vie. N’hésitez pas à contacter les entreprises locales
chargées du recyclage en cas de question.
SERVICE
Nous faisons tout notre possible pour proposer des produits sans dé-
faut. Si des problèmes devaient, malgré tout, survenir, nous nous en-
gageons à mettre tout en oeuvre pour y remédier. Pour obtenir plus
d’informations sur le produit, les solutions aux problèmes et consulter les
notices d’utilisation en cas de perte, rendez-vous sur: http://hudora.de/
artnr/65306/ ou prenez contact avec notre service après-vente (Hotline:
+49 2191/60921-8800).
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
17/20
S’ENTRAINER SUR UN
HOME-TRAINER
ATTENTION!
Prendre suffisamment de temps pour s’habituer à l’appareil
et faire attention à sa position. En cas de mauvaise utilisation des princi-
pes d’entraînement et de non-respect des présentes consignes, vous ris-
quez de vous blesser! Ce produit n’a pas été conçu á des fins medicáles.
AVERTISSEMENT! L‘utilisation d‘un tensiomètre pourra être nécessaire.
Le surdosage d‘exercices pourra entraîner des blessures voire la mort.
En cas de malaise, merci d‘arrêter immédiatement.
1. Echauffement:
N’oubliez jamais de vous échauffer avant de vous entraîner. En march-
ant et courant sur l’installation, vous activez votre circulation et prépa-
rez votre corps à l’entraînement. Commencez votre programme à une
vitesse plutôt réduite, puis augmentez le rythme uniquement lorsque
vos muscles sont échauffés et prêts à l’effort. Merci de toujours définir
votre programme d’échauffement en fonction de votre forme et des
performances que vous souhaitez réaliser.
2. Respiration:
Le fait d’avoir la bonne respiration adaptée à l’exercice joue un rôle très
important lors de l’entraînement sportif. Respirer calmement et de ma-
nière régulière. Ne jamais couper sa respiration pendant les activités !
3. Vêtement et espace:
Opter pour des vêtements de sport adaptés et confortables, et vérifier
qu’il y a suffisamment d’espace autour de vous avant de commencer
à vous entraîner. Toujours porter des chaussures de sport. Ne jamais
s’entraîner les pieds nus, en sandalettes, en chaussettes ou en collants.
4. Technique d’entraînement:
Ne pas dépasser vos capacités. Adapter vos exercices et le niveau de
difficulté à votre condition physique. Commencer par quelques minutes
seulement, puis augmenter progressivement la durée de semaine en se-
maine. Laisser au moins une journée de pause entre deux entraînements.
Consulter votre docteur avant de commencer à utiliser votre machine.
5. Etirements:
Ne jamais arrêter l’entraînement de manière abrupte. Optez pour une ré-
duction du rythme, de la vitesse et de la difficulté de l’entrainement. Pen-
sez ensuite à effectuer quelques étirements pour que votre pouls diminue
petit à petit et que votre corps récupère plus vite pour être en forme pour
l’exercice suivant, car la reconstruction des matières et des cellules sera
meilleure en adaptant le rythme de vos mouvements.
6. Santé:
Arrêter immédiatement les exercices si vous sentez qu’un muscle vous
tire ou en cas de douleurs spécifiques. Consulter ensuite votre médecin
par précaution.
POSITION DE DÉPART
Installez avec précaution sur votre Hometrainer. Vérifiez que les pédales
sont bien fixées. Commencez votre entraînement à un rythmelent. As-
surez-vous que le siège est à la bonne hauteur. Vous pourrez vérifier en
fonction de la position de vos jambes. Si vos genoux sont pliés au niveau
de la partie inférieure du pédalier, votre selle est correctement réglée.
Si vous souhaitez redéfinir la hauteur de la selle, merci de quitter votre
équipement. Lors du réglage de la hauteur de la selle, le niveau maximal
indiqué ne doit pas être dépassé.
TROUVER SON RYTHME D’ENTRAÎNEMENT
Commencer l’entraînement à un rythme agréable et adapté, et augmenter
la cadence de manière progressive jusqu’à ce que le rythme de croisière
soit atteint. Pour le définir, merci de consulter votre médecin ou un coach
sportif. Mesure aussi souvent que possible votre fréquence cardiaque
pendant toute la durée de l’exercice afin de s’assurer que vous vous ent-
raînez dans des conditions optimales!
RÉGLER LE NIVEAU DE DIFFICULTÉ
Le Hometrainer est équipé de freins magnétiques manuels. Grâce au
réglage du niveau de résistance, vous pourrez paramétrer la difficulté
et la résistance des pédales, indépendamment de la vitesse de votre
équipement. Un niveau de résistance supérieur augmente la difficulté de
l’entrainement et des déplacements, alors qu’un niveau inférieur facilite
le déroulement des exercices. Pour trouver le meilleur réglage, nous vous
conseillons de paramétrer le niveau de difficulté pendant que votre ma-
chine est en cours de fonctionnement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour nettoyer votre machine, merci d’utiliser un chiffon ou des lingettes
humides, mais pas de produit nettoyant spécifique! Vérifier votre équipe-
ment avant et après chaque utilisation afin de déceler les traces d’usure
ou dommages éventuels. Stocker l’équipement dans un endroit sûr et
protégé des intempéries extérieures afin d’éviter qu’il soit endomma-
gé. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange
d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. N’apportez aucu-
ne modifi cation conceptuelle. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service
après-vente (http://www.hudora.de/service/).
CONSIGNE POUR LA MISE AU REBUT
Merci d’utiliser les dispositifs de collecte existants lorsque votre unité
arrive en fin de vie. N’hésitez pas à contacter les entreprises locales
chargées du recyclage en cas de question.
SERVICE
Nous faisons tout notre possible pour proposer des produits sans dé-
faut. Si des problèmes devaient, malgré tout, survenir, nous nous en-
gageons à mettre tout en oeuvre pour y remédier. Pour obtenir plus
d’informations sur le produit, les solutions aux problèmes et consulter les
notices d’utilisation en cas de perte, rendez-vous sur: http://hudora.de/
artnr/65306/ ou prenez contact avec notre service après-vente (Hotline
:
+49 2191/60921-8800).
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
17/20

NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 18/20
NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
Seite 18/20

NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
19/20
NOTIZEN / NOTES / NOTES
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
19/20

DIN EN 957-5, Klasse H.C.
HUDORA GmbH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany
http://www.hudora.de/
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
20/20
DIN EN 957-5, Klasse H.C.
HUDORA GmbH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany
http://www.hudora.de/
Art.-Nr. 65306
Stand 06/10
20/20
Other manuals for HD 44
1
Table of contents
Languages:
Other Hudora Exercise Bike manuals
Popular Exercise Bike manuals by other brands

Impex
Impex MARCY ULTRASPORT NS-5924P owner's manual

Exerpeutic
Exerpeutic 1110.6 owner's manual

NordicTrack
NordicTrack C5 Zl Gw Bike Manuel de l'utilisateur

NordicTrack
NordicTrack NTEX4196.2 user manual

Keys Fitness
Keys Fitness CardioMax 700u Upright owner's manual

Crivit
Crivit 355244 2004 operating instructions