Hugo Müller GS 42.0x pro User manual

GS 42.0x pro
CO -monitor / CO -Ampel
2 2
Manual 12 V DC [SELV]
110- 230 V, 50/60 Hz with included power supply
CO2
Maintenance-free through self-calibration
3x „open-collector“ output
▪ ext. supply voltage U max = 50 V DC
▪ max. current I max = 45 mA
0 ... +50°C
80,5 x 80,5 x 17mm
self-extinguishing thermoplastic
studio white (similar to RAL 9016)
wall mounting
(preferrably combined with flush-mounting box)
push-in connector
IP 20 to DIN EN 60529
III when installed according to regulations
Intended Use
The device can be used in following applications: Monitoring of the CO
2
content in the room (school, kindergarden, offices, conference venue, etc.)
The device is intended for use in accordance with the defined technical data.
The device is not qualified for security relevant tasks such as emergency
doors, fire protection equipment, fermenting cellars etc.
The inappropriate use of the device can cause damage to property and
persons.
The device is not intended for use of unauthorized constructional
alterations and repairs
The device is not intended for use in outdoor areas and wet rooms
The device has to be disposed in an environmentally friendly manner
according to the current electrical codes!
Supply voltages
Sensors
Outputs
Ambient temperature
Dimensions
Housing
Housing color
Mounting
Type of connection
Type of protection
Class of protection
Connection
Technical data
cs
en
nl no
fr
es fr
sv
el
it
da de
GS 42.0x pro
2
nl
sv
nono
www.hugo-mueller.de
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen
CO
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann in folgenden Anwendungen eingesetzt werden:
Überwachung des CO -Gehalts im Raum (Schule, Kindergarten, Büro,
2
Tagungsstätte etc.).
Das Gerät ist für den Betrieb gemäß den aufgeführten technischen Daten geeignet
Das Gerät ist nicht geeignet für sicherheitsrelevante Aufgaben, wie z.B.
Fluchttüren, Brandschutzeinrichtungen, Gärkeller etc.
Die bestimmungswidrige Verwendung des Gerätes kann zu Sach- und
Personenschäden führen.
Das Gerät ist nicht für eigenmächtige bauliche Veränderungen und Reparaturen
vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Außenbereich und in Nasszellen vorgesehen.
Das Gerät ist umweltgerecht und entsprechend den Elektrovorschriften zu
entsorgen.
cs NEBEZPEČÍ:
§Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem!
§Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí!
§Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku!
da
de
el
es
fr
en
it
nl
no
sv
el
fr
ADVARSEL:
§For at undgå brandfare og risiko for elektrisk stød må installation og montage af elektrisk udstyr kun udføres af autoriseret installatør!
§!Afbryd netspændingen før montering og afmontering!
§Tilslut forsyningsspænding/frekvens som angivet på mærkaten på produktet!
GEFAHR:
§Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
§Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
§Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
§Η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο άτομο! Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας!
§Πριν από την εγκατάσταση/ή απεγκατάσταση, κλείστε την κεντρική παροχή ρεύματος!
§Συνδέστε σύμφωνα με την τάση και την συχνότητα όπως δηλώνονται στο προϊόν!
WARNING:
§The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!
§Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
§Connect the supply voltage/frequency as stated on the product!
§La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas eléctricas!
§¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!
§Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta!
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT:
§L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.
§Déconnectez la tension secteur avant tout montage et démontage!
§Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d´identité!
AVVERTIMENTO:
§L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto! Vi è un pericolo di infiammabilità e shock elettrico!
§Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
§Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto!
WAARSCHUWING:
§In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!
§Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
§Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!
ADVARSEL:
§Innbygging og montering må kun utføres av autorisert elektroinstallatør! Dersom dette ikke overholdes, er det fare for brann eller elektrisk støt!
§Koble fra nettspenningen før montering og demontering!
§Koble til kun den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet!
VARNING:
§Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!
§Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas!
§Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!
Safety Instructions
CAUTION! DANGER OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK!
!! Installation and assembly of electrical equipment must be carried out only by a skilled person !!
ŸConnect only to suitable supply voltage
ŸDisconnect device from power supply for wiring and installation purposes! Check power supply is disconnected!
ŸDefective devices have to be put out of service immediately!
ŸFor devices with 12V DC supply voltage following applies: The supply voltage must meet the requirements for SELV!
ŸInstallation and assembly of electrical equipment must be in accordance with local building and electrical codes!
ŸWarranty void if housing opened by unauthorised person!
Sicherheitshinweise
ŸNur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
ŸVor Montage und Installationsarbeiten Spannung freischalten und Spannungsfreiheit prüfen!
ŸBeschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb bzw. müssen sofort außer Betrieb genommen werden!
ŸBei 12V DC Anschlussspannung: Die Anschlussspannung muss den Anforderungen für SELV entsprechen!
ŸInstallation und Anschluss dürfen nur entsprechend den nationalen Bau- und Elektrovorschriften /
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden!
ŸDas Gerät ist so zu installieren, dass auch außergewöhnlich hohe Störstrahlung die Funktion nicht beeinträchtigen kann!
ŸBei Eingriffen oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie!
WARNUNG! ES BESTEHT GEFAHR DURCH EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ODER BRANDGEFAHR!
!! Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden !!
BA GS420xpro HM; MULTI -24151- 2020.10V03
C
+
-
12V DC
AB
Uext.
- -
Open collector
+
-
+ +
Power supply

www.hugo-mueller.de
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen
Erstinbetriebnahme Εκκίνηση Λειτουργίας Funcionamiento inicial Mise en service Impostazioni iniziali
Eerste inbedrijfstelling Første igangsetting
Uvedení do provozu
cs
de
el es fr it
nl
no
Initial Operation
Første idriftsættelse
da
Inledande inställningar
sv
front part
rear part
Consider mounting position!
Montageposition beachten!
c
To connect wires, push
here!
Zum Kabel anschließen
hier drücken!
12V DC
cWhen using a flush-mounting box, the use of air-tight
boxes is recommended.
Die Montage auf eine luftdichte Unterputzdose wird
empfohlen.
1 1
2
c
Step 1
Step 2
Step 3
1 1
2
front part
Step 4
Montageorte Τοποθεσία τοποθέτησης Sitio de montaje Lieux d‘installation Luogo di installazione Montageplaats
Montering
Místo montáže
cs
de
el es fr it nl
no
Mounting location
Montering
da
Montering
sv
Source of interference
The sensor values of the device can be negatively influenced by external impacts as e.g.:
ŸDraught and air movement: e.g. through windows, doors, convection, heating and people
ŸWarming and cooling: e.g. sunlight or mounting on an outside wall
ŸHeat sources: close to installed electrical consumers e.g. dimmers
ŸVibrations or shocks, which the unites are or were subjected to Pollution due to colors, wallpaper paste, dust
e.g. at renovation work
ŸOrganic solvents or their vapours: e.g. detergents
ŸPlasticizers from stickers and packaging e.g. bubble wrap or polystyrene
Störquellen
Die Messergebnisse des Gerätes können durch äußere Einflüsse negativ beeinflusst werden, wie z.B.:
ŸZugluft und Luftbewegung: z.B. durch Fenster, Türen, Konvektion, Heizung oder Personen.
ŸErwärmung oder Abkühlung: z.B. Sonnenbestrahlung oder der Montage an einer Außenwand.
ŸWärmequellen in direkter Nähe zu elektrischen Verbrauchern: z.B. Dimmer.
ŸErschütterungen oder Schläge, denen das Gerät ausgesetzt wird oder wurde.
ŸVerschmutzungen durch Farbe, Tapetenkleister, Staub etc.: z.B. bei Renovierungsarbeiten
ŸOrganische Lösemittel oder deren Dämpfe: z.B. Reinigungsmittel
ŸWeichmacher aus Aufklebern und Verpackungen: z.B. Luftpolsterfolie oder Styropor
Funktionalitet Funktionsweise Λειτουργικότητα Funcionalidad Fonctionnalité Funzionalità Functionaliteit Funksjonalitet Funktionalitet
Funkčnost
cs
da
de
el es fr it nl
no
sv
Functionality
Aerosol /
CO [ppm]
Zeit / time
400
800
1.000
Start Stop
1x 2x
600
(outdoor) Start Stop
1x 2x
2
> 2.000
1.000 ... 2.000
< 1.000
red
yellow
green
B + C active
B active
A active
> 1.800
800 ... 1.800
< 800
[ppm] [ppm]
5 min.
1x 0.5 sec.
OUTPUT
5 min.
3x 0.5 sec.
Mute function
Mute
OFF
30 min.
The acoustic signal is deactivated for 30
minutes.
Das akustische Signal ist für 30 Min. deaktiviert.
The acoustic signal is deactivated.
Das akustische Signal ist deaktiviert.
Mute
OFF
3 open-collector outputs for additional
signaling or controlling.
3 Open-Collector-Ausgänge zur zusätzlichen
Signalisierung oder Regelung.
Option
Kalibrering af frisk luft Frischluftabgleich Βαθμονόμηση καθαρού αέρα Calibración de aire fresco Étalonnage à l'air frais
Calibrazione dell'aria fresca Kalibratie met verse lucht Kalibrering av frisk luft Kalibrering av frisk luft
Kalibrace čerstvého vzduchu
cs
da
de
el es fr
it nl
no
sv
Fresh air calibration
Funkčnost
cs
+
Fresh Air Calibration: Press here on circuit board!
Frischluftabgleich: Hier auf Platine drücken!
Mute
OFF
Mute
OFF
10 min.
CO2
Mute
OFF
CO2
Mute
OFF
BA GS420xpro HM; MULTI -24151- 2020.10V03
Other Hugo Müller Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Siemens
Siemens 6GA7202-2AA10-1BF1 operating instructions

ATI Technologies
ATI Technologies Scorpion X2 installation instructions

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-900 manual

Alentec & Orion
Alentec & Orion 24720 user manual

Sequoia
Sequoia LISST-200X user manual

Tektronix
Tektronix VM700T Product information