Human Touch HT-140 User manual

©2009 Human Touch®, LLC. Patents pending and intellectual property rights enforced.
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Human Touch is a trademark of Human Touch®, LLC.
HT-140-NA-A1
use & care manual
800.355.2762
ENG FRC ESN
use & care manual mode d’emploi et d’entretien manual de uso y cuidado
ht140
humantouch.com

humantouch.com
ENGLISH
ht140
Your Human Touch massage chair is the perfect bridge between state-of-the-
art technology and the ancient healing art of massage. It’s a key ingredient for a
balanced life—and it’s right in your own home!
Your Human Touch massage chair incorporates Human Touch Technology—the
very latest Robotic Massage® system. It emulates the same techniques used by
massage and chiropractic professionals for back and spinal care. It’s hard to
believe it’s not human!
To ensure that you don’t overlook any of your chair’s features, and that you use it
safely, read this manual carefully. Then sit back, relax, and enjoy!
welcome to human touch®
Human Touch®
Partners in Your Well-Being
For decades, Human Touch has been a leader in the field of massage products. We create
state-of-the-art products that embrace the latest technology while applying the ancient healing
art of massage. Balancing your physical and mental needs requires the right mix of proper
nutrition, exercise, and massage. Human Touch Massage Systems are vital components for
achieving balance between physical and mental well-being.
To learn more about our company and our products, we invite you to visit us on the Internet
at: humantouch.com or call our Customer Service Representatives at 800-355-2762.
Please send any questions or comments regarding this manual to [email protected]
humantouch.com

humantouch.com 23
ENGLISH
Grounding methods:
For all grounded cord-connected products:
Grounded
Outlet
Grounded
Pin Grounded
Outlet Box
Adapter
Tab for
Grounding Screw
Metal
Screw
(A)
(B)
(C)
The use of a temporary adaptor is not permitted in Canada.
keep it safe
Read all instructions before using this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Precautions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not put hands or fingers near the massage mechanism or rollers while this product is running. Touching the mechanism
can result in injury from the rollers squeezing together.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
• Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children, invalids, or disabled persons. Keep
children away from extended foot support (or other similar parts).
• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return this product to a service center for examination and repair.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
• Always keep the power cord away from heated surfaces.
• Never operate this product with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not use outdoors.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• To disconnect, turn all controls to the OFF position, then remove plug from outlet.
• Do not massage any area of the body that is swollen, inflamed or covered with skin eruptions.
• Do not use on unexplained calf pain.
• Do not use this product when standing on a damp floor, or when any part of the body is in contact with plumbing or any
similar ground.
• Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See GROUNDING INSTRUCTIONS.
• Do not use this product if noise above normal sound is heard.
• Do not stand on or in appliance. Use only while seated.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Anyone with a medical condition, including those who are or may be pregnant, should consult a physician before using any massage product.
DANGER: To reduce the risk of electrical shock
Always unplug this product from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• Comfortable clothing is recommended while using this product.
• This product was meant to be used in a relaxed position. Never force any body part into the backrest area while the rollers
are moving.
• If you feel any abnormal discomfort during the operation of this product, turn off the power immediately and do not use the
product. Consult your physician.
• Do not sit on the controller.
• Do not pull on the AC cord.
• When using this product after it has been in storage, check to see that the product is operating properly prior to use.
• Always confirm that there are no obstacles behind the product and that there is sufficient space to recline.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Do not attempt to repair this product yourself.
This product is designed for personal in-home use. Commercial use will void warranty.
WARNING: This product is equipped with a thermal resetting protection device. This is an added safety feature
to protect you and this product from overheating. If the product should suddenly stop and will not start, turn the
main power switch, located on the back of the product, to off and do not operate the product for at least 30 minutes.
Failure to turn the product off may result in the product starting unexpectedly when the product cools.
Grounding Instructions:
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electrical current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electronic shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether this product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
sketch (A). A temporary adapter that looks like the adapter used in sketches (B) and (C) may be used to connect this
plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch (B), if a properly grounded plug is not available. The temporary adapter
should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green
colored, rigid ear tab or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.

humantouch.com 45
ENGLISH
Unpack the box
1. Unfold the chair
Remove all packaging materials from the
chair. Pull up on the backrest to unfold the
chair to an upright position. The backrest
locks into place automatically.
2. Attach the backrest pad
Attach the top backrest pad flap to the top of the
backrest. Smooth the two bottom flaps under the bottom
of the backrest. Attach each side flap to the side of the
backrest. All flaps attach using hook-and-loop fasteners.
5. Attach the head pillow
Flip the flap on the back of the headrest up and over the
top of the chair. Attach the head pillow to the flap using
the hook-and-loop fasteners. Adjust the head pillow
height for maximum comfort.
4. Attach the seat pad
Align the seat pad over the chair base with the
contoured side of the pad toward the backrest. Attach
the seat pad to the chair base, using the hook-and-loop
fasteners.
3. Power on
Plug the power cord into a grounded 120-volt power source.
Turn the master power switch (on the bottom center of the
backrest) to On.
get ready
Chair Seat Pad Backrest Pad Head Pillow
Your Human Touch massage chair requires some
simple assembly (no tools required). Just attach
the backrest pad, the seat pad and the head
pillow, and you’re done!

humantouch.com 67
ENGLISH
2. Adjust the backrest
Use the remote control recline and incline settings
to adjust the backrest angle for maximum comfort.
When changing backrest or foot and calf massager direction, there is a slight pause while the chair gears shift. This is perfectly normal.
1. Adjust the footrest height
take a seat
1. Deploy the foot and calf massager
FOR A CALF OR FOOT MASSAGE
Using your Human Touch massage chair is easy. Just take
a seat and adjust the backrest and foot and calf massager
to the desired position. Your Human Touch massage chair
helps you feel better from head to toe, using a wide variety
of massage techniques that you control. It’s the perfect
way to relax and refresh.
2. Insert your calves or feet
Pull up on the footrest release handle (located on the right side of the
footrest).
For a calf massage, rotate the footrest away from the chair until it
clicks into position with the foot and calf massager facing up. Do not
force the rotation of the footrest past the point at which it clicks to
lock. Excess force may damage the mechanism.
For a foot massage, rotate the footrest away from the chair just until
the foot and calf massager is facing up. Do not rotate it so far that
it clicks into position; the footrest should be moving freely for a foot
massage.
While sitting in the chair, use the remote
control legs up and legs down settings to
raise the footrest to a comfortable height.
The remote control is conveniently
stored in a cradle under the left-hand
arm of the chair. While sitting in the
chair, pull the remote control cradle up
and outward for easier access.
3. Extend the footrest (optional)
To accommodate longer legs, pull up on the footrest
extension lever to extend the footrest outward.
For an easier exit, retract the footrest and restore the backrest to a full upright position
before getting out of the chair.
Make sure the area behind/underneath the footrest is clear of any obstructions before retracting the footrest.
Do not stand or sit on the foot and calf massager.

humantouch.com 89
ENGLISH
Now choose a massage mode. Your Human Touch massage chair lets you customize your
massage using a wide variety of massage techniques. Choose from four stationary massage
techniques and a rolling massage, or combine them. Use the Range button to tailor your
vertical massage range, or the Zone and Position buttons to target your massage to a
specific area (see opposite page). Or, let the chair take control – just select one of the
three auto programs, which alternate massage modes and target different areas of your
back. No matter how you use it, Robotic Massage Technology™ offers maximum massage
flexibility and refreshing benefits.
take control
Width — Focus or diffuse massage
pressure by selecting the wide, standard,
or narrow massage width setting.
Select the width setting after selecting
percussion or rolling massage modes.
Power — Lights to indicate that
master power switch is on.
Position — Use this button along with any
stationary massage technique, to set the
massage rollers to the desired position on
the backrest. You can press this button
before or after selecting the massage mode.
Zone — Targets your massage to a six-inch
zone. Use the Position buttons to focus
your massage on the desired area.
Massage Techniques — Five massage
techniques let you customize your
massage. Each massage technique button,
except rolling, toggles through two speeds
and auto, which alternates speeds.
Stop — Stops the massage and parks
the massage rollers at the top of the
backrest.
Foot and Calf Massage — Toggles
through two massage speeds and
auto, which alternates speeds.
Stretch — Press the Stretch button for up
to 15 seconds to activate (the remote beeps
twice when ready). The chair performs a
gentle full-body stretch.
Session Timer — Counts down the time
remaining in the currently selected 15-minute
Auto Massage Program. The Session Timer
does not start again at 15 minutes when you
change massage modes. 15 minutes is the
recommended maximum massage duration.
Legs up — Raises the foot and calf
massager to a horizontal position.
Legs down — lowers the foot and calf
massager to a vertical position.
Backrest up — Reclines the backrest
to a horizontal position.
Backrest down — Raises the backrest
to a vertical position.
Position Controller
To select a position setting, use your
thumb to push the controller in the
direction of the desired setting.
FRONT
Massage Programs massage the
specified area of your back for 15
minutes, using a variety of massage
techniques. The corresponding LED
lights on the remote to indicate which
massage mode is currently in use.
Upper – massages your entire back
Full – massages just your upper back
Lower – massages just your lower back
Range — Press to select tall, medium,
or short, based on your height, to position
the massage rollers for maximum comfort.
SIDE

humantouch.com 10 11
ENGLISH
Replacement massage-softening pads are available from Human Touch, for an additional charge.
3. Open the horizontal zipper on the back of the backrest pad.
4. Insert or remove the massage-softening pad as desired.
5. Close the zipper.
6. Attach the top of the backrest pad to the chair using the hook-and-loop fasteners.
7. Flip the head pillow over to the front of the chair.
1. Flip the head pillow over to the back of the chair.
2. Detach the top of the backrest pad hook and loop strip from the chair. To experience the full power of
Human Touch just remove the
massage-softening pad from
your chair. But keep it handy,
in case you want to replace it
in the future.
The massage-softening pad softens the massage intensity.
For a stronger massage, remove the massage-softening pad.
customize massage intensity
Massage Mode What It Does Benefits
Alternates rapid-tapping strokes
along the spine to stimulate both
spinal muscles and spinal joint areas,
emulating the percussive massage
technique used in sports medicine for
deep muscle therapy.
Flexes spinal joints and relieves
pressure on the spinal column,
invigorating the entire back area.
MASSAGE TECHNIQUES
KNEADING Kneads your back in a small,
circular motion on both sides of
your spine simultaneously.
Relieves tension and soreness
by lifting and stretching
muscles. Improves circulation
and helps bring vital nutrients
to the spinal area.
Rolls gently up and down your
back near your spine.
Warms and loosens your muscles,
preparing your back for deeper massage.
Relieves muscle tension, improves
circulation and relaxes the back.
Presses on spinal muscles and
spinal joint areas using alternating
strokes and a gentle rocking motion,
emulating a technique used in sports
medicine and in spinal therapy by
chiropractors.
Spreads and applies pressure to deep
muscle tissue, forcing it to relax, while
the rocking motion loosens spinal joints.
Aides in muscle and joint repair due to
strain from exercise, long hours bent over
a desk, or just day-to-day stress, and can
improve mobility and overall posture.
PERCUSSION
ROLLING
COMPRESSION
take control
KNEADING
+
PERCUSSION
Combines circular kneading
motion with rapid-tapping
percussion strokes.
Relieves muscle tension and spinal
pressure, improves circulation and
invigorates the back, all at once.

humantouch.com 12 13
ENGLISH
Operating Voltage: AC110-120V 60 Hz
Power Consumption: 110 Watts
Chair Size (reclined): 74”L x 30”W x 31”H
Product Weight:
181 Lbs.
Required recline clearance: 15”
Maximum load weight: 285 Lbs.
*Specifications are subject to change without prior notice.
Specifications*
To keep your product working and looking its best, please follow
these simple care guidelines.
care and maintenance
Cleaning:
1. Be sure to disconnect the power cord from the electrical outlet before cleaning.
2. Do not use benzene, thinner or any other solvents on your massage chair.
3. Remove dust on the backrest or armrest with a vacuum.
4. If the backrest or armrests become soiled, wipe with a damp cloth, then a dry cloth.
5. Common upholstery cleaners may be used for tough stains.
6. When cleaning the controller or around the power switch, use a dry cloth only. Never use a damp cloth to clean
the controller or power switch.
Fabric Care:
To maintain your Human Touch product in optimum condition, dust it frequently and/or vacuum it with a soft brush vacuum
extension. SofSuede™ products can also be brushed with a suede brush. Wipe with a slightly damp cloth as necessary. For
tougher stains on non-leather products, use a mild detergent mixed with water. Leather products should be wiped down
occasionally with a leather furniture cleaning solution.
WARNING:
Be sure to test any cleaning solution on a small, inconspicuous part of the product to ensure that the color does not fade prior
to using the solution on the entire product surface.
Maintenance and Repair:
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication
or servicing is required.
2. Your chair should only be serviced by an authorized service center.
Use and Storage Environment:
1. When not in use for a long period of time, we recommend that the chair be covered, the power cord be coiled and that
the unit be placed in an environment free of dust and moisture.
2. Do not store near heat or open flame.
3. Do not leave this product exposed to direct sunlight for long periods of time. This may cause fading or damage.
4. Do not use or store in extreme temperatures; product stored in cold temperatures may require 48 hours at room
temperature to function properly.
5. Product should be used and stored in an environment with non-condensing humidity ranging from 10 to 80%;
excessive humidity will damage the mechanics.
Miscellaneous:
1. Foreign objects should not be inserted between the massage nodes or the unit housing.
2. Care should be taken not to overload the unit.

FRANÇAIS
mode d’emploi et d’entretien
ht140
humantouch.com

humantouch.com
FRANÇAIS
ht140
humantouch.com
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : [email protected]
Human TouchMC
Les partenaires de votre mieux-être
Depuis plus de vingt ans, Human Touch est le chef de file du marché des produits de
massage. Nos produits sont de véritables œuvres d’art. Ils combinent les technologies
les plus récentes à l’art ancien du massage thérapeutique. L’équilibre entre vos besoins
physiques et psychiques et le mode de vie effréné que nous menons aujourd’hui exigent
le bon dosage entre une saine alimentation, l’exercice et le massage. Les systèmes de
massage Human Touch sont un élément crucial dans l’atteinte de l’équilibre entre le
bien-être physique et mental.
Pour de plus amples informations à propos de notre société et de nos produits, nous
vous invitons à visiter notre site Web au www.humantouch.com ou à téléphoner à un
représentant de notre service à la clientèle au 800-355-2762.
MIS À L’ÉPREUVE ET RECOMMANDÉ PAR NOS MEMBRES
NATIONAL Health & Wellness CLUBTM
Votre fauteuil Human TouchMC intègre parfaitement la fine pointe de la
technologie et l’art ancien du massage thérapeutique. Il vous offre un des
ingrédients principaux d’une vie équilibrée, dans le confort de votre foyer!
Votre fauteuil Human Touch est doté de la technologie Robotic MassageMD – le
plus récent système Robotic MassageMD. Il reproduit les techniques de soins du
dos et de la colonne vertébrale mises de l’avant par les massothérapeutes et les
chiropraticiens. Vous aurez peine à croire qu’il s’agit d’un simple fauteuil!
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre
fauteuil, et afin de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire,
lisez ce guide attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez
du voyage!
bienvenue chez human touch
©2010 Human TouchMC, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human TouchMC, LLC.

humantouch.com 18
FRANÇAIS
19
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au
mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié
afin d’éviter tout danger.
• Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une
électrocution ou des blessures. Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées.
• Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
• N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
• Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
• Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche,
de cheveux et de substances semblables.
• N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
• N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
• Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène
est administrée.
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
• Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des éruptions.
• Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
• N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie
ou autre structure similaire.
• Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
• N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.
• Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
• Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Risque de brûlures graves. N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si
vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
• Toute personne souffrant de problèmes médicaux, notamment toute personne enceinte ou qui croit l’être, devrait consulter un médecin avant
d’utiliser un produit de massage.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
• Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
• Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de
votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
• Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi.
Consultez votre médecin.
• Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
• Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
• Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner
le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.
Consignes de mise à la terre :
Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu
d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
MISE EN GARDE : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un
électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur
la figure A. Au cas où une prise correctement mise à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré
sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux trous, tel qu’illustré sur la figure B.
L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par
un électricien qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle
de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.

humantouch.com 20
FRANÇAIS
21
4. Installez le coussin du siège
Alignez le coussin du siège sur la base du fauteuil
avec le côté profilé du coussin vers le dossier. Fixez
le coussin sur la base du fauteuil au moyen des
bandes de ruban autogrippant.
Videz la boîte
Fauteuil Coussin du siège Coussin de l’appui-tête Oreiller
2. Installez le coussin du dossier
Fixez le rabat supérieur du dossier au haut du dossier.
Lissez les deux rabats inférieurs sous le dossier. Fixez
chaque rabat latéral sur les côtés du dossier. Tous
les rabats s’attachent à l’aide des bandes de ruban
autoagrippant.
1. Dépliez le fauteuil
Retirez tout le matériel d’emballage
du fauteuil. Tirez sur le dossier afin de
déplier le fauteuil et de l’amener en
position verticale. Le dossier s’immobilise
automatiquement.
3. Mettez-le en marche
Branchez le cordon d’alimentation à une
source d’alimentation de 120 volts CA. Mettez
le bouton d’alimentation principal, situé au
centre inférieur arrière du dossier, à la position
ON (en marche).
5. Installez l’oreiller
Ramenez le rabat, situé à l’arrière de l’appui-tête, vers le haut
et par-dessus le fauteuil. Attachez l’oreiller au rabat à l’aide des
bandes de ruban autoagrippant. Ajustez la hauteur de l’oreiller
afin d’obtenir la position la plus confortable.
Préparez-vous
Votre fauteuil de massage Human Touch est
facile à assembler. Installez tout simplement
les coussinets du dossier et du siège, ainsi que
l’oreiller – et voilà!

humantouch.com 22
FRANÇAIS
23
La télécommande se range dans un
berceau pratique situé sous le bras
gauche du fauteuil. Assis dans le
fauteuil, tirez le berceau de la
télécommande vers le haut et l’extérieur
pour un accès plus rapide.
3. Allongez le repose-pied
Pour accommoder les jambes plus longues, tirez le
levier de rallonge de repose-pied vers le haut pour
allonger le repose-pied.
prenez place
1. Ajustez la hauteur du repose-pied
Assis dans le fauteuil, élevez le repose-pied à
une hauteur confortable à l’aide des réglages
Jambe élevée et Jambe abaissée.
2. Ajustez le dossier
Ajustez l’angle du dossier à l’aide des réglages
d’inclinaison mécanique de la télécommande afin
d’obtenir la position la plus confortable.
Le fauteuil marque un léger temps d’arrêt lorsque son engrenage s’enclenche suite à un changement de
direction (inclinaison avant ou arrière et jambe élevée ou abaissée). Cela est tout à fait normal.
1. Déployez le masseur de jambes+pieds
POUR UN MASSAGE DES PIEDS ET DE JAMBES
2. Insérez vos jambes ou vos pieds
Tirez sur la poignée de relâche du repose-pied (situé sur le côté droit).
Pour un massage des jambes, faites pivoter le repose-pied en
l’éloignant du fauteuil, jusqu’à ce que vous l’entendiez cliquer,
le masseur de jambes+pieds face vers le haut. Ne forcez pas le
pivotement du repose-pied au-delà du clic. Une force excessive
pourrait endommager le mécanisme.
Pour un massage des pieds, faites pivoter le repose-pied en
l’éloignant du fauteuil, jusqu’à ce que le masseur de jambes+pieds
fasse face vers le haut. N’éloignez pas le repose-pied jusqu’à ce qu’il
clique : le repose-pied doit se déplacer librement pour un massage
des pieds.
Votre fauteuil de massage Human Touch est facile
d’emploi! Prenez place et ajustez le dossier et le masseur
de jambes+pieds à la position désirée. Votre fauteuil de
massage Human Touch vous fera vous sentir mieux des
pieds à la tête, grâce à un vaste éventail de techniques de
massage à vos commandes. C’est la façon idéale de relaxer
et de se détendre.
Ne vous mettez pas debout et ne vous assoyez pas sur le masseur de jambes+pieds.
Pour plus d’aisance, faites basculer le repose-pied et remettez le dossier en
position verticale avant de sortir du fauteuil.
Assurez-vous que l’espace derrière ou sous le repose-pied est exempt de tout obstacle avant de le rétracter.

humantouch.com 24
FRANÇAIS
25
AVANT CÔTÉ
Alimentation — Le témoin rouge
s’illumine afin d’indiquer que le bou-
ton d’alimentation principal est à la
position ON (en marche).
prenez les commandes
Largeur — Ciblez ou diffusez la pression
du massage en sélectionnant le réglage
de rouleau large, standard ou étroit.
Sélectionnez la largeur après avoir
sélectionné le mode de massage.
Ajustement manuel (flèches haut/bas) —
Positionnez les rouleaux de massage à l’endroit
désiré du dossier à l’aide de cette touche, dans
n’importe quel mode de massage stationnaire. Vous
pouvez appuyer sur ces boutons avant ou après la
sélection du mode de massage.
Étirement — Insérez vos jambes dans le
masseur de jambes+pieds avant d’employer
la fonction d’étirement. Appuyez sur la touche
Étirement pendant 15 secondes maximum pour
activer la fonction (la télécommande émet deux
bips pour indiquer qu’elle est prête). Le dossier
et le masseur de jambes+pieds fonctionnent
automatiquement de concert afin de vous offrir
un doux étirement du corps.
Massage des jambes et des pieds —
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
parmi les trois modes de massage de
jambes et pieds.
Jambe élevée — Élève le repose-
pied+jambe en position horizontale.
Jambe abaissée — Abaisse le repose-
pied+jambe en position verticale.
Inclinaison arrière — Incline le dossier en
position horizontale.
Inclinaison avant — Incline le dossier en
position verticale.
Contrôleur de position
Sélectionnez la position à l’aide de votre
pouce : poussez sur le contrôleur dans la
direction du réglage désiré.
Arrêt — Le massage s’arrête et les
rouleaux de massage se positionnent
au haut du dossier.
Région — Cible votre massage sur
dans une région de 15 centimètres.
Ciblez votre massage dans la
région désirée à l’aide des touches
d’ajustement de la position.
Techniques de massage manuel —
Techniques de massage manuel vous
permettent de personnaliser votre
massage. Chaque touche de technique
de massage, à l’exception du massage
par roulements, alterne entre les vitesses
automatiques (alternées), élevée et faible.
Indique le nombre de
minutes restant au
programme de massage
de 15 minutes en cours.
À présent, sélectionnez un mode de massage. Votre fauteuil de massage Human Touch vous permet
de personnaliser votre massage en employant une grande variété de techniques de massage.
Choisissez un massage parmi quatre modes de massage stationnaire et un massage de roulement,
ou combinez-les. Utilisez la touche Portée pour personnaliser la portée de votre massage ou les
touches Zone et Position pour cibler une région particulière (consultez la page ci-contre). Vous
pouvez également laisser le fauteuil prendre les commandes : choisissez un des trois programmes
automatiques, qui alternent entre les modes de massage et cibles différentes régions de votre dos.
Peu importe l’utilisation que vous en faites, la technologie Robotic MassageMD offre une souplesse
de massage optimal et les plus grands bienfaits.
Portée — Appuyez pour sélectionner le
réglage grand, moyen ou court, selon votre
taille, afin de positionner les rouleaux de
massage pour un confort maximal.
Les programmes de massage offrent un
massage de 15 minutes d’une région
spécifique de votre dos, en employant
diverses techniques de massage. Les témoins
à DEL correspondants de la télécommande
indiquent le mode de massage actif.
Région supérieure – masse la région
supérieure de votre dos
Intégral – masse votre dos
en entier
Région inférieure – masse la région inférieure
de votre dos

humantouch.com 26
FRANÇAIS
27
Mode de massage Ce qu’il fait Avantages
TECHNIQUES DE MASSAGE :
PÉTRISSAGE Votre dos est pétri par de petits
mouvements circulaires appliqués
de chaque côté de votre colonne
vertébrale.
Cette technique libère des
tensions et des douleurs en
soulevant et en étirant les
muscles. Améliore la circulation
sanguine en apportant les
nutriments essentiels dans la
zone de votre colonne vertébrale.
Des tapotements rapides alternés le
long de la colonne vertébrale stimulent
les muscles et les articulations de la
région lombaire. Ce massage reproduit
la technique de massage à percussion
employée en médecine sportive dans
le cadre de thérapie musculaire en
profondeur.
Assouplit les articulations de la région
lombaire et libère les pressions de la
colonne vertébrale, revigorant tout le dos.
PERCUSSION
Un roulement doux masse le
long de votre dos, près de votre
colonne vertébrale.
Réchauffe et relâche vos muscles,
préparant votre dos pour un massage
plus en profondeur. Ce massage relâche
les tensions musculaires, améliore la
circulation sanguine et détend le dos.
ROULEMENT
Des pressions sont appliquées
sur les muscles du dos et sur les
articulations de la région lombaire,
alternées entre des tapotements et un
doux mouvement de balancement.
Ce massage reproduit une technique
employée en médecine sportive et par
les chiropraticiens.
Étire et applique une pression sur les
tissus musculaires profonds, les forçant
à se détendre, tandis que le mouvement
de balancier relâche les articulations de
la colonne vertébrale. Cette technique
favorise la réparation des muscles et des
articulations suite à un effort dû à l’exercice,
à de longues heures passées penché sur un
bureau ou à un niveau de stress élevé. Elle
peut améliorer la mobilité en général et la
posture dans son ensemble.
COMPRESSION
Vous pouvez vous procurer d’autres coussins adoucisseurs de massage auprès de Human Touch,
moyennant des frais supplémentaires.
3. Ouvrez la fermeture éclair située à l’arrière du coussin du dossier.
4. Insérez ou retirez le coussinet adoucisseur de massage, au besoin.
5. Fermez la fermeture éclair.
6. Fixez la partie supérieure du coussin du dossier au fauteuil à l’aide des bandes de ruban autoagrippant.
7. Faites basculer l’oreiller vers l’avant du fauteuil.
1. Faites basculer l’oreiller par-dessus le dossier du fauteuil.
2. Détachez du fauteuil la portion supérieure de la bande de
ruban autoagrippant du dossier.
Pour profiter de la puissance
optimale du Human Touch,
retirez simplement le coussinet
adoucisseur de massage
de votre fauteuil. Gardez-le
cependant à portée de la main,
au cas où vous souhaiteriez
le remettre dans la pochette
plus tard.
Les coussinets adoucisseurs de massage adoucissent
l’intensité du massage. Pour un massage plus agressif, retirez
les coussinets adoucisseurs de massage.
personnalisez l’intensité
de votre massage
prenez
les commandes
Combine un mouvement de pétrissage
circulaire à de rapides tapotements en
mode percussion.
En même temps, soulage vos muscles
de leur tension et élimine la pression
des articulations, améliore la circulation
sanguine et revigore votre dos.
PÉTRISSAGE
+
PERCUSSION

humantouch.com 28
FRANÇAIS
29
Tension de fonctionnement :
110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie :
110 watts
Dimensions du fauteuil (incliné) :
188 cm (L) x 76,2 cm (l) x 78,7 cm (H)
Poids du produit :
82,1
kg
Dégagement d’inclinaison requis :
38 cm
Poids de charge maximal : 130 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Entretien et réparation :
1. La mécanique de ce fauteuil a été conçue et construite afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
2. Ne rangez pas le fauteuil près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons
directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
3. Ne pas utiliser ni ranger dans des températures extrêmes; un produit rangé au froid pourrait nécessiter 48 heures à la
température de la pièce avant de bien fonctionner.
4. Le produit doit être utilisé et rangé dans un milieu où le taux d’humidité relative sans condensation varie de 10 % à 80 %.
Trop d’humidité endommagera la mécanique.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
soin et entretien
Nettoyage :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’autre agent solvant pour nettoyer votre fauteuil de massage.
3. Éliminez la poussière du dossier et des accoudoirs à l’aide d’un aspirateur.
4. Si le dossier ou les accoudoirs se salissent, essuyez-les à l’aide d’un linge humide, puis séchez-les à l’aide d’un
linge sec.
5. Les détergents courants pour meubles peuvent être employés pour faire disparaître les taches tenaces.
6. N’employez qu’un linge sec pour nettoyer le système de commande ou la zone autour du bouton d’alimentation.
Ne nettoyez jamais le système de commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
Soins du tissu :
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-le à l’aspirateur à l’aide
d’une brosse d’aspirateur douce. Les produits de faux suède peuvent également être brossés à l’aide d’une brosse à suède.
Essuyez-le à l’aide d’un linge légèrement humide au besoin. Pour les taches plus tenaces sur les produits non recouverts de
cuir, utilisez un détergent doux mélangé à l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une
solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraîne pas de décoloration.
Fiche technique*

ESPAÑOL
use & care manual
ht140
humantouch.com

humantouch.com
ESPAÑOL
ht140
©2010 Human Touch®, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas.
Human Touch es una marca registrada de Human Touch®, LLC.
Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a [email protected]
humantouch.com
La silla de masaje Human Touch es el puente perfecto entre la tecnología
de avanzada y el arte ancestral curativo del masaje. Es un ingrediente
clave para una vida equilibrada y lo puede tener justo en su propia casa.
La silla de masaje Human Touch incorpora Robotic Massage Technology™,
el sistema Robotic Massage® más reciente. Emula las mismas técnicas
que emplean los profesionales masajistas y quiroprácticos en el cuidado
de la espalda y la columna vertebral. Resulta difícil creer que no es
humana.
Para garantizar que no olvide ninguna de sus funciones y que la utilizará
en forma segura, lea este manual detenidamente. ¡Luego siéntese, relájese
y disfrute!
¡le damos la bienvenida a
human touch®!
Human Touch®
Aliados de su bienestar
Durante décadas, Human Touch ha sido líder en el área de productos para masajes.
Creamos productos de avanzada con la tecnología más reciente que aplican el arte
ancestral curativo del masaje. Ante los estilos de vida acelerados de hoy, el equilibrio de
sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta de nutrición, ejercicios y
masajes adecuados. Los Sistemas de masaje Human Touch son componentes esenciales
para obtener el equilibrio entre el bienestar físico y mental.
Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre nuestra empresa y
nuestros productos, en el siguiente enlace: www.humantouch.com o llame a nuestros
Representantes de Servicio al Cliente al número 800-355-2762.

humantouch.com 34 35
ESPAÑOL
Instrucciones de puesta a tierra:
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está equipado con un cable que
tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de sacudida
eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o
con un técnico de servicio. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente,
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.
Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe que se
muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las ilustraciones (B) y (C) para
conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar sólo hasta que un electricista calificado instale un
tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de color verde, o similar, que
sale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento.
Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión.
• Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para
evitar peligros.
• Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de
colocarle o retirarle piezas.
• No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales. Mantenga a los niños retirados del apoyapies cuando esté extendido (o de otras piezas similares).
• Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
• Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante.
• Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si
ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
• No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
• Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa,
cabellos y cosas por el estilo.
• Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
• No se utilice en exteriores.
• No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
• Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones.
• No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
• No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra
similares.
• Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA.
• No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal.
• No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.
• Este artefacto no está destinado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia y conocimientos para el uso de este producto, a menos que la persona responsable por su seguridad le haya
instruido o supervisado en el uso de este artefacto. Se debe supervisar a los niños muy de cerca para asegurarse de que
no jueguen con este aretefacto.
• Las personas con problemas de salud, incluidas mujeres que estén o puedan estar embarazadas, deben consultar a un médico antes
de hacer uso de cualquier producto masajeador.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales:
• Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
• Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna parte del cuerpo hacia el área del espaldar
mientras los rodillos estén en movimiento.
• Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la alimentación eléctrica de inmediato y no
utilice este producto. Consulte a su médico.
• No se siente sobre el control.
• No hale el cable de CA.
• Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo.
• Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio suficiente para reclinarlo.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales,
incluidas las siguientes:
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
Métodos de puesta a tierra:
Para todos los productos conectados
con un cable con puesta a tierra:
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Conector con
puesta a tierra Cajetín del tomacorriente
con puesta a tierra
Adaptador
Pestaña para el tornillo
de puesta a tierra
Tornillo
de metal
(A)
(B)
(C)
En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.

humantouch.com 36 37
ESPAÑOL
Unpack the box
5. Asegure el cojín de la cabeza
Doble la aleta en la parte posterior del apoyacabezas
hacia arriba y sobre la parte superior de la silla. Ajuste el
cojín de la cabeza a la aleta con el cierre mágico. Ajuste
la altura del cojín de la cabeza para máxima comodidad.
4. Adhiera la almohadilla del asiento
Alinee la almohadilla del asiento sobre la base de la
silla con el lado de la almohadilla que tiene contorno
colocado hacia el espaldar. Ajuste la almohadilla del
asiento a la base de la silla con el cierre mágico.
prepárese
Silla Almohadilla del asiento Almohadilla del
espaldar
Cojín de la cabeza
1. Desempaque la silla
Retire todo el material de empaque de la
silla. Tire hacia el espaldar para desplegar
la silla en posición recta. El espaldar se fija
en posición automáticamente.
2. Instale la almohadilla del espaldar.
Asegure la aleta de la almohadilla del espaldar en la
parte superior del espaldar. Acomode las dos aletas
inferiores por debajo de la parte inferior del espaldar.
Asegure cada aleta lateral a cada lado del espaldar.
Todas las aletas se aseguran con su cierre mágico.
3. Encendido
Conecte el cable de alimentación a una fuente
de alimentación conectada a tierra. Coloque el
interruptor de alimentación principal (ubicado en
la parte inferior central del espaldar de la silla)
en posición de encendido (On).
La silla de masaje Human Touch requiere una
instalación sencilla (sin herramientas). Sólo instale
la almohadilla del espaldar, la almohadilla del
asiento y el cojín de la cabeza ¡y listo!
Other manuals for HT-140
1
Table of contents
Languages:
Other Human Touch Wheelchair manuals