Humberg HR-801 User manual


Regał stojący
Storage shelving
Steckregal
INSTRUKCJA
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
HR-801
875 kg 175 kg
Maksymalne obciążenie
przy równomiernym rozłożeniu
Max load capacity
uniformly distributed
Maximale Belastbarkeit
bei einer gleichmäßigen Verteilung
PL
EN
D
PL
EN
D

<2>
BA
C
E
F
DG
PL EN D
Sprawdź obecność wszyst-
kich komponentów:
A. Złączki proli pion. (x4)
B. Prole pionowe (typ L) (x8)
C. Nakładki proli (x8)
D. Półka MDF (x5)
E. Prole półki krótkie (x10)
F. Prole półki długie (x10)
G. Wsporniki półki (x5)
For ease of assembly, please read through all instructions before commencing. We re-
commend wearing protective gloves and goggles when assembling.
Przed montażem dokładnie zapoznaj się z instrukcją. Zalecamy używanie rękawic ochron-
nych oraz gogli podczas montażu.
Lesen Sie die Anleitung vor der Montage sorgfältig durch. Es ist empfohlen, die
Schutzhandschuhen und Schutzbrille für den Aufbau des Werkstattregals zu verwenden.
Check that all components
are present:
A. Uprigght connectors L (x4)
B. Uprights (L shape) (x8)
C. Feet & caps (x8)
D. MDF board (x5)
E. Short shelf beams (x10)
F. Long shelf beams (x10)
G. Centre supports (x5)
Prüfen Sie bitte den Liefe-
rumfang auf Vollständigkeit
A. Verbindungsprole (x4)
B. Winkelprole (L Typ) (x8)
C. Fußkappen (x8)
D. Bodenbretter (x5)
E. Bodenträger kurz (x10)
F. Bodenträger lang (x10)
G. Bodenbretterstütze (x5)
EN
PL
D
LISTA CZĘŚCI PARTS LIST TEILELISTE

<3>
Połącz ze sobą dwa prole pionowe (B) za pomocą krótkiego prolu półki (E) tworząc
kształt U. Delikatnie wbij je gumowym młotkiem na właściwe miejsce. Powtórz ten proces
dla drugiej strony regału. Najniższa półka nie może być wyżej niż 3 oczka licząc od dołu.
Powtórz krok 1 tym razem używając długich proli półek (F)
do połaczenia wcześniej utworzonych elementów w kształcie
litery U. Upewnij się, że wszystkie prole są na tej samej
wysokości i że są wypoziomowane.
Take two of L-shaped upright beams and attach a short beam across the bottom to con-
nect the two, creating a U shape. Push the T-bar locking mechanisms into the slots on the
upright and then hammer into place. Repeat this process on the other two upright beams.
Please ensure that bottom shelf is no more than 3 spaces up.
Repeat again with two long beams, this time across the front
and back of the rack, connecting the two U shapes together.
Make sure the beams form each shelf are all level, otherwise
your shelf will not be straight.
Verbinden Sie die beide Winkelprole (B) mit dem kurzen Bodenträger (E). Schlagen Sie
den Teil anschließend mit einem Gummihammer fest. Wiederholen Sie diesen Schritt für
die andere Seite des Steckregals. Der niedrigste Bodenbretter sollte mit einem Abstand
von ca. 3 Önungen zum Fußboden eingebaut werden.
Wiederholen Sie bitte den Schritt 1, dies Mal verwenden Sie
den langen Bodenträger (F). Stellen Sie sich sicher, dass alle
Teile des Steckregals auf der gleiche Höhe sind, und sind
ausgeglichen.
PL
PL
EN
EN
D
D
1
2
PL EN D
MONTAŻ ASSEMBLY EINBAU

<4>
Powtórz ostatnie kroki dla kolejnej półki - najpierw
zaczynając od krótkich (bocznych) proli a następnie
długich (przód i tył półki). Ułóż kolejną płytę MDF na
gotowej półce.
Repeat this process either side of the rack, rst with
two short beams (side), then two long beams (front
and back of the shelf). Finally, slot another MDF board
ont the second shelf.
Wiederholen Sie die vorherigen Schritte bei dem Ein-
bau der weiteren Bodenbrettern. Befestigen Sie zuerst
die kurzen Bodenträger (Seite), danach die langen
(Front- und Rückseite des Regals). Legen Sie den
nächsten Bodenbretter auf dem Steckregal.
PL
EN
D
5
Ułóż półkę MDF na wcześniej przygotowanym stelażu
półki. Pierwsza półka jest gotowa.
Slot one MDF board into this metal shelf. Your rst
shelf is complete.
Legen Sie den ersten Bodenbretter auf dem vorher
vorbereiteten Gestell des Steckregals. Der erste
Bodenbretter ist fertig.
PL
EN
D
4
31
23
Zagnij zaczepy wsporników półek (G) pod kątem 90 stopni (1), następnie wsuń je w odpo-
wiednie miejsce w długich prolach półki (2). Użyj śrubokręta aby zagiąć zaczepy (3).
Bend tabs on centre support beam to 90 degree (1), then slide the support beam in place
(2). Use a screwdriver to bend tabs so the beam is secure (3).
Biegen Sie die Bodenbretterstützen (G) in einem Winkel von 90 Grad (1). Setzen Sie
danach die Bodenbretterstützen in den entsprechenden langen Bodenträger des Steckre-
gals(2). Verwenden Sie den Schraubenzieher, um die Bodenbretterstützen (3) zu biegen.
PL
EN
D

<5>
Wsuń wszystkie 4 złączki proli głównych (A) w górną
część każdego z proli (B). Delikatnie wbij je młotkiem
na właściwe miejsce.
Attach a beam connector to each of the upright cor-
ner beams. This is done in the same way as the other
beams, pust the T-bars into the slots and hammer into
place.
Setzen Sie die vier Verbindungsprole (A) oben in die
Seitenteilen (B) ein, und schlagen Sie sie vorsichtig fest.
PL
EN
D
6
Kontynuuj montaż pozostałych półek, jak pokaza-
no we wcześniejszych krokach.
Gotowy regał przymocuj w górnej części do
ściany kątownikami, tak aby zapobiec jego
przewróceniu!
Do przygotowanych wcześniej złączek należy przytwierdzić kolejne 4 prole główne.
Continue to build the rest of the shelves just like in
steps earlier.
Attach the shelf to the wall to avoid it from
falling over!
To each of these connectors you are now able to attach the remainging 4 L-shaped upri-
ght beams.
Befestigen Sie auf diese Weise alle weiteren
Bodenträger.
Für einen sicheren Stand befestigen Sie das
Regal zusätzlich an einer Wand.
Anschließend können die obere Winkelprole aufgesetzt werden.
PL
PL
EN
EN
D
D
7
8

<6>
Importer :
Global Income s.c.
ul. Chwaszczyńska 133A
81-571 Gdynia
Polska
www.humberg.pl
Wyprodukowano w Chinach.
1. Przed rozpączęciem korzystania z regału zapoznaj się z instrukcją obsługi oraz
ostrzeżeniami.
2. Montaż regału powinien zostać przeprowadzony w rękawicach ochronnych.
3. Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego obciążenia regału, które
wynosi odpowiednio (przy równomiernym rozłożeniu ciężaru):
- obciążenie łączne - maks. 875 kg
- obciążenie półki - maks. 175 kg
4. Regał musi zostać przymocowany do ściany w górnej jego części tak aby
zapobiec jego przewróceniu.
1. Lesen Sie die Anleitung und Warnungen vor der Montage sorgfältig durch.
2. Verwenden Sie für den Aufbau unbedingt Schutzhandschuhe.
3. Überschreiten Sie nie die maximale zulässige Belastung des Regals (bei einer
gleichmäßigen Verteilung), die beträgt:
- allgemeine Belastbarkeit des Regals – max. 875 kg
- Belastbarkeit des einzelnen Bodenbretters – max. 175 kg
4. Für einen sicheren Stand muss das Regal zusätzlich an einer Wand befesti-
gen werden.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SICHERHEITSHINWEISE
PL
D
Table of contents
Other Humberg Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Walker Edison
Walker Edison BU52JOR Assembly instructions

STRUCTUBE
STRUCTUBE Liam Assembly instructions

Franke
Franke EXOS Installation and operation instruction

Sauder
Sauder Steel River Series manual

RUDNICK
RUDNICK Home Master Instruction of Assembly

BLACK RED WHITE
BLACK RED WHITE AZTECA S205-SZFN1D/21/10 Assembly instructions