Hunter A2 User manual

Svenk Bruksanvisning • Dansk Brugsanvisning
Suomi Manuaalinen • Norsk Bruksanvisning
English User Manual • Deutsche Gebrauchsanweisung
A2™

2 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 3
Svensk bruksanvisning Hunter A2™
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda
ditt hörselskydd.
Hunter A2™ är ett aktivt hörselskydd som återger omgiv-
ningsljud. Genom individuell elektronik på höger och vän-
ster sida dämpas plötsliga impulsljud och knall snabbt och
skyddar hörseln från skadliga ljudvågor. Hörselskyddet är
testat, godkänt och CE märkt enligt gällande europeiska
standarder och direktiv.
I förpackningen skall följande nnas
Hunter A2™ hörselskydd, denna bruksanvisning, 4st bat-
terier och öppningsverktyg för borttagning av dämpnings-
kudden från kåpan.
Sätta i batterier
Hörselskyddet drivs med 2st 1,5V AAA (LR03) batterier
i vardera kåpan. Placera öppningsverktyget i jacket på
kåpans nedre del och vrid försiktigt tills dämpningskud-
den separeras från kåpan. Ta bort dämpningskudden och
dämpskummet. Sätt batterierna i hållaren och försäkra dig
om att de sitter fast ordenligt och är rättvända. Lägg tillbaka
dämpskummet och tryck tillbaka dämpningskudden i kåpan.
(se illustration på sida 18).
Det är dags att byta batterier när omgivningsljudet blir
lågt och dåligt.
Använda Hunter A2™
Sätt hörselskyddet över öronen och justera höjden på
justeringsbygeln så att huvudbygel ligger komfortabelt mot
hjässan. För bästa resultat se till att dämpningskudden om-
sluter helt tät runt öronen och inte störs av hår, glasögon
eller andra föremål. Vrid på volymratten medurs för att slå
på hörselskyddet. Justera därefter volymen till önskad nivå.
För att stänga av vrid volymratten moturs tills ett klick hörs.
Samma justering utförs på båda sidorna.
Extern audioanslutning (3,5mm)
Den västra kåpan är utrustad med en audioingång (3,5mm)
och extra högtalare för anslutning och medhörning från en
komradio. Volymen styrs direkt via komradions volymkontroll
och fungerar även om hörselskyddets batterier har tagit slut.
Viktig användarinformation
• Hörselskyddet och dämpningskuddarna kan försämras
med tiden och bör undersökas med jämna mellanrum så
att inga sprickor eller ljudläckage nns.
• Vi rekommenderar byte av dämpningskuddar och dämp-
skum två gånger om året för att säkerställa en konstant
dämpnings, - hygien-, och komfortnivå.
• Rengör hörselskyddet med en lätt fuktad trasa. Använd
inte starka kemikalier eller lösningsmedel.
• Doppa inte hörselskyddet i vatten.
• Använd endast original kablage som är anpassade för
hörselskyddet och din komradio. Felaktiga kablage kan
skada radion eller hörselskyddet och då upphör garantin
att gälla.
• Förvara inte hörselskyddet med batterier monterade för
att undvika risken för batteriläckage.
• Vid batteribyte ska hörselskyddet vara avstängt.

4 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 5
Garantivillkor
Garantitiden är 24 månader, om inte annat anges, från
det datum produkten köptes från återförsäljaren.
Garantins giltighet skall styrkas med faktura eller kassa-
kvitto på vilken/vilket inköpsdatum skall framgå. Om fel
upptäcks på produkten under garantitiden, kontakta din
återförsäljare. Garantin omfattar inte normal förslitning
eller fel som beror på olyckshändelse, onormalt brukande,
försummat underhåll, oriktig skötsel, felaktig spänning,
ändringar, ingrepp eller reparation som inte utförts av
auktoriserad serviceverkstad. Garantin gäller inte heller
om fel orsakats av tillbehör som inte är original. Saknas
kassakvitto eller felbeskrivning omfattas produkten inte
av garantin.
Dansk brugsanvisning Hunter A2™
Læs brugsanvisningen nøje igennem, for du tager dit
høreværn i brug.
Hunter A2™ er aktive høreværn, der sender omgivelses-
lyd tilbage. Via individuel elektronik på højre og venstre
side dæmpes pludselig ”impulsstøj” og knald hurtigt og
beskytter hørelsen mod skadelig støj. Høreværnet er testet,
godkendt og CE-mærket i henhold til gældende europæiske
standarder og direktiver.
Følgende er at nde i pakken
Hunter A2™ høreværn, brugsanvisning, 4 stk. batterier
samt åbningsværktøj til at fjerne tætningsringene fra skallen.
Isætning af batterier
Høreværnet bruger 2 stk. 1,5V AAA (LR03) batterier i hver
skal. Isæt åbningsværktøjet i stikket på skallens nederste
del og drej forsigtigt, indtil tætningsringene adskilles fra
skallen. Fjern tætningsringene og dæmpningsskummet.
Sæt batterierne i holderen og sikr dig, at de sidder ordentligt
fast og vender rigtigt. Sæt dæmpningsskummet i igen og tryk
tætningsringene tilbage i skallen. (Se illustrationen på side 18).
Det er tid at skifte batterier, når lyden fra omgivelserne
bliver lavt og dårligt.
Anvendelse af Hunter A2™
Placer høreværnet over ørerne og juster højden på
justeringsbøjlen, så issebøjlen ligger komfortabelt mod
issen. For at opnå det bedste resultat skal du sørge for, at
tætningsringene slutter helt tæt rundt om ørerne og ikke

6 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 7
genereres af hår, briller eller andre genstande. Drej volu-
menknappen med uret for at tænde for høreværnet. Juster
derefter volumen til det ønskede niveau. For at slukke skal
du dreje volumenknappen mod uret, indtil der høres et
klik. Den samme justering udføres på begge sider.
Ekstern audio-indgang (3,5mm)
Den venstre skal er udstyret med audio-indgang (3,5mm)
og ekstra højtalere for tilslutning og medhør fra en kom-
munikationsradio. Volumen justeres direkte via kommu-
nikationsradioens volumenkontrol og fungerer, selv om
høreværnets batterier er løbet tør.
Vigtig brugerinformation
• Høreværnet og tætningsringene kan forringes med tiden
og bør derfor undersøges for revner og lydlækage med
jævne mellemrum.
• Vi anbefaler, at dæmpningspuder og dæmpeskum ud-
skiftes to gange om året for at sikre et konstant dæmp-
nings, - hygiejne-, og komfort-niveau.
• Rengør høreværnet med en let fugtig klud. Brug ikke
stærke kemikalier eller opløsningsmidler.
• Dyp ikke høreværnet i vand.
• Brug kun originale kabler, der passer til høreværnet og
din kommunikationsradio. Brug af forkerte kabler kan
skade radioen eller høreværnet, og i det tilfælde vil
garantien ikke længere være gældende.
• For at undgå batterilækage bør høreværnet ikke opbe-
vares med batterierne monteret i.
• Høreværnet skal være slukket ved udskiftning af batterier.
Garanti
Generelt er der 2 års reklamationsrest i henhold til dansk
købelov. Garantiens gyldighed skal bekræftes med faktura
eller kvittering, hvorpå købsdatoen skal fremgå. Hvis
der opstår fejl på produktet i garanti-perioden, bedes du
kontakte din forhandler.
Garantien omfatter ikke normal slidtage eller fejl, der
beror på ulykkestilfælde, unormalt brug, manglende
vedligehold, forkert pleje, forkert spænding, ændringer,
indgreb eller reparation, der ikke udføres af et autoriseret
service-værksted.
Garantien er heller ikke gældende, hvis fejlen skyldes brug
af uoriginalt tilbehør. Hvis kvittering eller fejlbeskrivelse
mangler, er produktet ikke omfattet af garantien.

8 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 9
Suomi manuaalinen Hunter A2™
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuulosuojai-
men käyttöönottoa.
Hunter A2™ on aktiivinen
kuulosuojain, joka päästää läpi ympäristön äänet. Yksilöl-
lisen oikean ja vasemman puolen elektroniikan ansiosta
suojain vaimentaa nopeasti äkilliset äänet ja pamahdukset
ja suojaa kuuloa vahingollisilta ääniaalloilta. Kuulosuo-
jain on testattu, hyväksytty ja CEmerkitty voimassaolevien
eurooppalaisten standardien ja direktiivien mukaisesti.
Pakkauksen sisältö
Hunter A2™ kuulosuojain, tämä käyttöohje, 4 kpl paristo-
ja ja avaustyökalu.
Paristojen asentaminen
Kuulosuojaimissa on molemmilla puolilla kaksi (2) 1,5V
AAA (LR03) paristoa. Aseta avaustyökalu kuulokeliitäntää
vasten ja väännä varovasti pehmusterengasta, kunnes se
irtoaa rungosta. Poista sisällä oleva vaahtomuovi. Aseta
paristot pidikkeisiinsä. Varmista että napaisuus tulee oikein
päin. Aseta vaahtomuovi takaisin paikalleen ja paina pehmus-
terengas kiinni runkoon. Paristot tulee vaihtaa kun ympäristöstä
tulevan äänen laatu huononee. (Katso kuvaa sivulla 18).
Käyttö
Aseta kuulosuojaimet korvien päälle ja säädä korkeus
säätökaaresta sopivaksi. Parhaan tuloksen saavuttami-
seksi varmista että pehmusterenkaat ovat tiiviisti korvien
ympärillä eivätkä esim. hiukset tai silmälasit ole välissä.
Kytke suojain päälle kääntämällä äänenvoimakkuusnap-
pia myötäpäivään. Säädä voimakkuus halutulle tasolle.
Suojaimet suljetaan kääntämällä äänenvoimakkuusnappia
vastapäivään kunnes kuuluu naksahdus. Sama säätö
tehdään molemmilla puolilla.
Ulkoinen ääniliitin (3,5mm)
Vasemmanpuoleinen kuulosuojain on varustettu ulkoisella
ääniliittimellä (3,5 mm) ja ylimääräisellä kaiuttimella. Tämä
mahdollistaa kuulosuojainten liittämisen radiopuhelimeen ja
radiopuhelimen kuuntelun. Äänenvoimakkuus säädetään suo-
raan radiopuhelimen äänenvoimakkuudensäädön kautta, jolloin
kuulosuojaimet toimivat vaikka niiden paristot olisivat loppuneet.
Tärkeää
• Kuulosuojaimet ja vaimennuspehmusteet heikentyvät
ajan myötä. Ne tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin
ratkeamien tai äänivuotoja varalta.
• Suosittelemme vaimennustyynyjen ja pehmusterenkaiden
vaihtoa kahdesti vuodessa, jotta riittävä vaimennus-,
hygieniaja miellyttävyystaso säilyisi.
• Puhdista kuulosuojaimet kostutetulla kankaalla. Älä käy-
tä voimakkaita kemikaaleja tai liuotinaineita. Älä upota
kuulosuojainta veteen.
• Käytä ainoastaan tälle kuulosuojaimille ja radiopuhelimee-
si tarkoitettua liitäntäjohtoa. Vääränlainen johto voi vaurioit-
taa radiota tai kuulosuojaimia, jolloin takuu raukeaa.
• Poista paristot mikäli kuulosuojaimet eivät ole käytössä.
Näin estät paristojen vuotamisen.
• Paristojen vaihdon yhteydessä kuulosuojainten tulee olla
poiskytkettynä.

10 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 11
Takuuehdot
Takuuaika on 24 kk tuotteen ostopäivästä, jollei muuta
todeta jälleenmyyjän toimesta. Takuun voimassaolo tulee
vahvistaa laskulla tai ostokuitilla, josta käy ilmi ostopäivä.
Mikäli havaitset tuotteessa vian takuun voimassaoloaika-
na, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Takuu ei kata normaalia
kulumista eikä vikaa, joka on aiheutunut onnettomuudesta,
virheellisestä käytöstä, huolellisen säilytyksen laiminlyön-
nistä, vääränlaisesta jännitteestä, muutoksista tai korjauk-
sista, joita ei ole tehnyt auktorisoitu huoltopiste. Takuu ei
myöskään korvaa vikaa, joka on aiheutunut vääränlaisen
lisälaitteen käytöstä. Puuttuva tosite tai vikaseloste aiheut-
taa takuun raukeamisen.
Norsk bruksanvisning Hunter A2™
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke ditt
hørselvern.
Hunter A2™ er et aktiv hørselsvern som gjengir sur-
roundlyd. Ved individuell elektronikk på høyre og venstre
side dempes raskt plutselig støy og skudd, og beskytter
hørselen mot skadelige lydbølger. Hørselsvernet er testet,
godkjent og CE-merket i samsvar med gjeldende europeiske
standarder og direktiver.
Pakken skal inneholde følgende:
Hunter A2™ hørselvern, denne bruksanvisningen, 4 stk
batterier og verktøy for fjerning av dempeputen fra hørsel-
vernet.
Innsetting av batterier
Hørselsvernet har 2 x 1.5V AAA (LR03) batterier i hvert
deksel. Plasser verktøyet i kontakten i bunnen av dekslet
og slå forsiktig til dempeputen blir separert fra dekselet.
Fjern dempeputen og skummet på innsiden. Sett batteriene
i holderen og sørg for at de er sikret på riktig måte og er
plassert riktig vei. Sett i skummet og skyv tilbake dempepu-
ten i dekselet. (Se illustrasjonen på side 18).
Det er på tide å bytte batteri når volumet blir lavt og dårlig.
Bruk av Hunter A2™
Plasser hørselsvernet over ørene og juster høyden med
justeringsskruen slik at hodebøylen sitter behagelig på
hodet. For best resultat, sørg for at dempeputen sitter helt

12 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 13
tett rundt ørene og ikke forstyrres av hår, briller eller andre
elementer.
Vri på volumknappen for å slå på head-settet. Deretter
juster volumet til ønsket nivå. For å slå av, vri volumknap-
pen motsatt til du hører et klikk. Samme justering gjøres på
begge sider.
Ekstern lydinngang (3,5mm)
Den venstre siden er utstyrt med en lydinngang (3,5mm)
og ekstra høyttaler tilkobling og medhøring fra en radio.
Volumet styres direkte via radioens volumknapp og funge-
rer selv om hørselsvernets batterier er tomme.
Viktig brukerinformasjon
• Hørselsvern og dempeputer kan «reduseres» over tid og
bør undersøkes med jevne mellomrom, slik at det ikke
nnes sprekker eller lydlekkasjer.
• Vi anbefaler å erstatte dempeputene og skummet to gan-
ger i året for å sikre et konstant demping-, hygieneog
komfortnivå.
• Rengjør hørselsvernet med en lett fuktet klut. Ikke bruk sterke
kjemikalier eller løsemidler. Ikke putt hørselsvernet i vann.
• Bruk bare kabler som er tilpasset hørselsvern og radio.
Feil kabel kan skade radioen eller hørselsvernet og da
gjelder ikke lenger garantien.
• Ikke oppbevar hørselsvernet med batterier i, dette for å
unngå risiko for lekkasje.
• Når du skifter batterier, må hørselvernet være slått av.
Garanti
Garantitiden er 24 måneder fra den datoen produktet ble
kjøpt fra forhandler, med mindre annet er spesisert.
Dens gyldighet må dokumenteres av en faktura eller kvitte-
ring der kjøpsdato skal vises. Hvis feil oppdages i løpet av
garantiperioden, kan du kontakte forhandleren. Garantien
dekker ikke normal slitasje eller feil som skyldes ulykke,
unormal bruk, forsømt vedlikehold, feil vedlikehold, feil
spenning, modikasjon, intervensjon eller reparasjon utført
av et uautorisert servicesenter. Garantien gjelder heller
ikke dersom feil skyldes bruk av ikke originale deler. Ved
manglende dokumentasjon eller feil informasjon gjelder
ikke garantien.

14 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 15
English User Manual Hunter A2™
Read this User Manual carefully before using your hearing
protection.
Hunter A2™ is active hearing protection that reproduces am-
bient sound. Through Individual electronics on the right and
left ear sudden impulse noise is damped to protect your hear-
ing from harmful sounds. The Hunter A2 hearing protection
has been tested, approved and CE marked in accordance
with applicable European standards and Directive.
Content in package
Hunter A2™ hearing protection, User Manual, 4 pcs alka-
line battery, Opening key for removal of cushion.
Inserting the batteries
The hearing protector is powered by 2x1.5V AAA (LR03)
batteries in each ear-cup. Position the opening tool into the
jack on the lower part of the ear-cup and turn gently until
cushion separates from the ear-cup. Remove the attenua-
tion pad and the foam. Insert the batteries in the holder
and ensure they are secured and in the right direction.
Return the foam and cushion. (See illustration on page 18)
It is time to replace the batteries when the volume gets low
and the surround sound is badly reproduced.
Using the Hunter A2™
Put the hearing protection over your ears and adjust the
headband bracket so that the headband is comfortable
against the head. For best results ensure that the damping
cushion encloses completely around the ears and are not
disturbed by the hair, glasses or other objects. Turn the
Volume knob clockwise to turn on the hearing protection.
Adjust the volume to the desired level. Turn of the hearing
protection by turning the rotary knob counter clockwise
until it clicks.
External audio connection (3.5mm)
The left ear-cup is equipped with an audio outlet (3.5mm
mono). Audio from communication (2-way) radio or
streamed music is heard in the left ear-cup. The volume is
regulated on the external device. This feature works even
if the battery is out of power.
Important user Information
• Hearing protection and cushions can deteriorate over
time and should be examined periodically so that no
cracks or sound leakage is present.
• We recommend replacing the damping cushions and
foam twice a year to ensure a constant damping, - hygiene,
and comfort level.
• Clean the hearing protection with a slightly damp cloth.
Use no harsh chemicals or solvent.
• Do not immerse the hearing protection in water.
• Use only original cabling adapted for this hearing pro-
tection and your external device. Improper cabling can
damage the radio or hearing protection. Use of wrong
cables voids the warranty.
• Do not store the hearing protection with batteries in-
stalled to avoid the risk of battery leakage.
• When replacing the battery the hearing protection shall
be turned off.

16 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 17
Warranty
The warranty period is 24 months, unless otherwise speci-
ed, from the date the product was purchased.
The warranty validity must be supported by an invoice or
cash receipt on which/what date of purchase to be shown.
If errors are discovered during the warranty period,
contact your dealer. This warranty does not cover normal
wear or failure due to accident, abnormal usage, ne-
glected maintenance, improper maintenance, improper
voltage, modication, intervention or repair carried out by
non-authorized service center. Warranty is void if failure
caused by use of accessories other than original. If the
cash receipt or description of the defect is missing, the
product is not under warranty.
Deutsche Gebrauchsanweisung
Hunter A2™
Lesen Sie die Gebrauchsanweiung sorgfältig durch bevor
Sie den Gehörschutz benutzen.
Hunter A2™ ist ein aktiver Gehörschutz, der die Umge-
bungsgeräusche wiedergibt. Durch eine individuelle Elek-
tronik auf linker und rechter Seite wird plötzlicher Impuls-
lärm und Knall schnell gedämpft und schützt das Gehör
vor schädlichen Schallwellen. Der Gehörschutz ist getestet,
genehmigt laut CE in Übereinstimmung mit geltenden euro-
päischen Normen und Richtlinien. In der Verpackung wird
folgendes enthalten sein: Hunter A2 Gehörschutz, diese
Gebrauchsanweisung, 4 Batterien und ein Werkzeug zum
entfernen des Dämpfungskissen von der Haube.
Einlegen der Batterien
Der Gehörschutz wird von je 2 st 1,5 V AAA(LR03) in
jeder Haube betrieben.
Legen Sie das Öffnungswerkzeug in die Buchse auf dem
Gehäuseunterteil und drehen Sie vorsichtig bis das Dämp-
fungskissen von der Abdeckung getrennt ist. Entfernen Sie
das Dämpfungskissen und den Dämpfungsschaum. Legen
Sie die Batterien in die Halterung und versichern Sie sich
das sie ordentlich festsitzen und korrekt ausgerichtet sind.
Legen Sie den Dämpfungsschaum und das Dämpfungskis-
sen wieder zurück in die Halterung. (Siehe Illustration auf
Seite 18) Es ist Zeit, die Batterien zu wechseln wenn das
Umgebungsgeräusch niedrig und schlecht wird.

18 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 19
Hunter A2™ benutzen
Setzen Sie den Gehörschutz über die Ohren und stel-
len Sie die Höhe ein mit dem Einstellbügel so dass der
Kopfbügel komfortabel am Kopf anliegt. Um ein optimales
Resultat sicherzustellen soll das Dämpfungskissen dicht an
den Ohren liegen und sollte nicht von Haaren, Brille oder
anderen Gegenständen gestört werden. Drehen Sie den
Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn um den Gehörschutz
einzuschalten. Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünsch-
te Niveau. Zum Ausstellen drehen Sie den Lautstärkeregler
gegen den Uhrzeigersinn bis es klickt. Die gleiche Einstel-
lung wird auf beiden Seiten durchgeführt.
Externer Audioaanschluss (3,5 mm)
Das linke Gehäuse ist mit einem Audioeingang (3,5 mm)
und extra Lautsprecher für den Anschluss und Mithören
vom einem Funkgerät ausgerüstet. Die Lautstärke wird
direkt über den Lautstärkeregler des Funkgeräts gesteuert
und funktioniert auch wenn die Batterien im Gehörschutz
verbraucht sind.
Wichtige Informationen für den Benutzer
• Der Zustand vom Gehörschutz und dem Dämpfungskis-
sen kann sich mit der Zeit verschlechtern und sollte in
regelmässigen Abständen überprüft werden nach Rissen
oder Klangverlust.
• Wir empfehlen, die Dämpfungskissen und den Dämp-
fungsschaum zweimal im Jahr zu tauschen um ein
konstantes Dämpfungs-, Hygiene- und Komfortniveau
zu gewährleisten.
• Reinigen Sie den Gehörschutz mit einem feuchten Tuch.
Keine starken Kemikalien oder Lösungsmittel benutzen.
• Den Gehörschutz nicht ins Wasser tauchen.
• Verwenden Sie nur die Originalkabel, die für den
Gehörschutz und dein Funkgerät angepasst sind. Eine
unsachgemässige Verkabelung kann den Gehörschutz
und das Funkgerät schaden und dann erlischt auch
die Garantie.
• Den Gehörschutz nicht mit Batterien lagern, um das
Risiko vom Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Bei einem Batteriewechsel muss der Gehörschutz ausge-
schaltet werden.
Garantiebestimmungen
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, sofern nichts anderes
angegeben ist und gilt von dem Datum des Kaufes beim
Fachhändler. Die Gültigkeit der Garantie muss durch eine
Rechnung oder einen Kassenbon bekräftigt werden, auf
dem das Kaufdatum ersichtlich ist. Wenn Fehler während
der Garantiezeit entdeckt werden wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler. Die Garantie gilt nicht bei normaler
Abnutzung oder durch Fehlern auf Grund von Unfällen,
unnormalem Gebrauch, schlechter Wartung, falscher
Spannung und Veränderungen, Eingriffe und Reparaturen
die nicht von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgeführt
wurden. Die Garantie gilt nicht wenn der Fehler durch die
Verwendung von nicht Originalteilen verursacht wurde.
Fehlt der Kassenbon oder eine Fehlerbeschreibung gilt die
Garantie nicht für dieses Produkt.

20 • Hunter A2™ Hunter A2™ • 21
Teknisk data / Tekniset tiedot
Tekniske data / Technical data
Technische Daten
Technical Specications
Environment Compliant with IP54
Power supply 4pcs AAA battery (included)
Operating time 300h with standard alkaline batteries
Audio outlet 3.5mm (mono)
Net Weight 260g (including battery)
The Hunter A2™ hearing protector attenuation values and
noise levels have been tested and approved according to
EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001 and EN 352-6: 2002.
The attenuation values are given in the table below:
Attenuation values
SNR=21 dB
H=25 dB, M=18 dB, L=12 dB
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean attenuation (dB) 9.9 12.3 18.5 25.4 25.9 32.6 34.5
Standard deviation (dB) 3.2 3.4 4.1 2.6 3.8 2.8 4.2
APV 6.8 8.9 14.4 22.8 22.1 29.8 30.3


Designed and Developed in Sweden
by Hunter Electronic AB
www.huntercom.se
Other manuals for A2
1
Table of contents
Languages: