HURAKAN HKN-UVA10 User manual

KNIFE STERILIZER HURAKAN HKN-UVA10, HKN-UVA12
DEUTSCH DE
2
EESTI EE
3
ENGLISH EN
4
ESPAÑOL ES
5
FRANÇAIS FR
6
ITALIANO IT
7
LATYSŠSKI LV
8
LIETUVIŠKAS LT
9
POLSKI PL 10
РУ КИЙ RU 11

DE
EINFÜHRUNG
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN!
Sie haben ein Profi-Gerät erworben. Vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät lesen Sie dieses Da-
tenblatt unbedingt durch. Bewahren Sie es für die gesamte ebensdauer des Geräts auf.
Denken Sie daran, dass Sie durch Befolgen aller Anweisungen aus diesem Datenblatt die
ebensdauer des Geräts verlängern und Verletzungen des Personals vermeiden können.
Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihre Arbeit mit dem Gerät so weit wie möglich er-
leichtern.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Gaststättenbetrieben bestimmt und dient zur Sterilisation
und sterilen agerung von Messern nach dem ersten Waschen und Reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
eistung, kW 0,06 0,01
Spannung, V 230 230
Sterilisationszeit, Sek 1-8 1-8
Temperatur, °C unter 60°C unter 60°C
Aufnahmefähigkeit, Stück Messer bis 10 bis 12
Bearbeitungsart UV (Ultraviolett) UV (Ultraviolett)
Abmessungen, mm 420x210x590 500x150x615
BETRIEB
1. Hängen Sie das Gerät an die Wand und bringen Sie den abnehmbaren Messerhalter
korrekt an.
2. Das Gerät muss an eine Stromquelle angeschlossen werden, die den geltenden Sicher-
heitsstandards entspricht.
3. Öffnen Sie die Vordertür mit dem Spezialgriff und legen Sie die Messer in den Sterili-
sator, schließen Sie die Tür.
4. Drücken Sie die Einschalttaste und drehen Sie den Timer. Nach Auswahl der für die
Sterilisation erforderlichen Zeit, vergewissern Sie sich, dass die ampe eingeschaltet
ist. Nach Beendigung des eingestellten Zyklus schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
2

EE
SISSEJUHATUS
LUGUPEETUD KLIENDID!
Olete ostnud professionaalse seadme. Enne kui hakkate sellega töötama, lugege kindlasti
see kasutusjuhend läbi ja hoidke seda kogu tööperioodi vältel.
Pidage meeles, et kõiki käesolevas passis toodud juhiseid järgides pikendate seadme
kasutusiga ja väldite teenindavate töötajate vigastusi.
oodame, et meie soovitused hõlbustavad suurimal määral teie tööd seadega.
OTSTARVE
See seade on ette nähtud kasutamiseks toitlustusettevõttetele ja on kasutatav nugade
steriliseerimiseks ja steriilseks säilitamiseks pärast esmast pesemist a puhastamist.
SPETSIFIKATSIOONID
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Võimsus, kW 0,06 0,01
Pinge, V 230 230
Steriliseerimise aeg, koos 1-8 1-8
Temperatuur, °C vähem kui 60℃vähem kui 60°C
Mahutavus noad, tk kuni 10 kuni 12
Töötlemise tüüp U TRAVIO ETTKII
RGUST (uv)
U TRAVIO ETTKII
RGUST (uv)
Piirmõõtmed, mm 420x210x590 500x150x615
KASUTAMINE
1. Riputage seade seinale ja paigutage eemaldatav nugade hoidik õigesti.
2. Seadmed peavad olema ühendatud vooluvõrku, mis vastab kehtivatele
ohutusstandarditele.
3. Avage frontaalne luuk spetsiaalse käepideme abil ja asetage noad sterilisaatorisse,
sulgege uks.
4. Vajutage sisselülitamise nuppu ja keerake taimerit. Valides aega, mis on vajalik
steriliseerimiseks, veenduge, et sees olev pirn on sisselülitatud. Määratud tsükli
lõpetamisel seade automaatselt lõpetab tööd.
3

EN
HELLO!
You have purchased professional equipment. Before you start using it, you must
familiarize yourself with this Manufacturer's Certificate and you must keep it for the entire
service life of the equipment.
Keep in mind that observing the instructions presented in this Manufacturer's Certificate
will allow you to extend the service life of the equipment and avoid injury to personnel.
We hope our recommendations will make equipment operation as easy as possible.
CORRECT USE
This equipment is intended for use in public catering enterprises and is used for sterilization
and sterile storage of knives after initial washing and cleaning.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Power, kW 0.06 0,01
Voltage, V 230 230
Sterilization time, s 1-8 1-8
Temperature, °C less than 60°C less than 60°C
Knife capacity, pcs up to 10 up to 12
Processing type UV (ultraviolet) UV (ultraviolet)
Overall dimensions, mm 420x210x590 500x150x615
OPERATION
1. Hang the equipment on the wall and correctly place the removable knife holder.
2. The equipment must be connected to a power supply system that complies with cur-
rent safety standards.
3. Open the front door using the special handle, place the knives in the sterilizer, and
close the door.
4. Press the push button and turn the timer. After selecting the required sterilization
time, make sure that the lamp is turned on inside. When the cycle is completed, the
equipment stops operating automatically.
4

ES
INTRODUCCIÓN
ESTIMADOS SEÑORES,
Acaba de adquirir un equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha
Técnica y consérvela durante todo el periodo de vida útil del equipo.
Recuerde que al seguir las instrucciones de esta Ficha Técnica estará prolongando la vida
útil del equipo y se evitarán lesiones al personal de mantenimiento.
Esperamos que nuestras recomendaciones faciliten la operación del equipo.
DESIGNACIÓN
Este equipo está destinado para ser usado en establecimientos de restauración y se utiliza
para la esterilización y el almacenamiento estéril de cuchillos después del lavado y la limpieza
primarios.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Potencia, kW 0,06 0,01
Voltaje, V 230 230
Tiempo de esterilización, s 1-8 1-8
Temperatura, ° С menos de 60℃menos de 60℃
Cantidad de cuchillos. uds. hasta 10 hasta 12
Tipo de tratamiento UV (Ultravioleta) UV (Ultravioleta)
Dimensiones exteriores, mm 420x210x590 500x150x615
OPERACIÓN
1. Cuelgue el equipo en la pared e instale correctamente el porta cuchillos extraíble.
2. El equipo debe estar conectado a un sistema de alimentación que cumpla con las
normas de seguridad vigentes.
3. Abra la puerta delantera con ayuda de la manija especial y coloque los cuchillos en el
esterilizador y cierre la puerta.
4. Presione el botón y gire el temporizador. Después de seleccionar el tiempo necesario
de esterilización, asegúrese de que la lámpara esté encendida en su interior. Una vez
finalizado el ciclo, el equipo deja de funcionar automáticamente.
5

FR
MESDAMES ET MESSIEURS!
Vous avez acheté un équipement professionnel. Avant de commencer à l'utiliser, assurez-
vous de lire ce Mode d'emploi et de le conserver pendant toute la durée de vie de
l'équipement.
N'oubliez pas qu'en suivant toutes les instructions énoncées dans ce Mode d'emploi, vous
prolongerez la durée de vie de l'équipement et éviterez des blessures au personnel qui
l'utilise.
Nous espérons que nos recommandations faciliteront votre utilisation de l'équipement
autant que possible.
FONCTION
Cet équipement est destiné à être utilisé dans les entreprises d’alimentation collective et est
utilisé pour la stérilisation et le stockage stérile des couteaux après le lavage et le nettoyage
primaires.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Puissance, kW 0,06 0,01
Tension, V 230 230
Durée de stérilisation, s 1-8 1-8
Température, °С moins de 60℃ moins de 60℃
Nombre max. de couteaux, pcs. jusqu'à 10 jusqu'à 12
Type de traitement UV (ultraviolet) UV (ultraviolet)
Dimensions d'encombrement, mm 420x210x590 500x150x615
UTILISATION
1. Accrochez l'équipement au mur et installez correctement le porte-couteau amovible.
2. 'équipement doit être branché sur le secteur conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
3. Ouvrez la porte avant à l'aide de la poignée spéciale et placez les couteaux dans le
stérilisateur, fermez la porte.
4. Appuyez sur le bouton d'alimentation et tournez la minuterie. Après avoir
sélectionné la durée de stérilisation nécessaire, assurez-vous que la lampe à
l'intérieur de l'appareil est allumée. orsque le cycle réglé est terminé, l'équipement
s'arrête automatiquement.
6

IT
INTRODUZIONE
CARISSIMO ACQUIRENTE!
Hai acquistato un'attrezzatura professionale. Prima di iniziare a lavorare con essa,
assicurati di leggere il presente documento e conservalo per tutta la durata dell'apparecchio.
Ricorda che, eseguendo tutte le istruzioni contenute in questo documento, allungherai la
durata dell'apparecchiatura ed eviterai infortuni al personale.
Ci auguriamo che le nostre raccomandazioni facilitino il più possibile l'utilizzo delle
attrezzature.
FUNZIONE
Questa apparecchiatura è destinata all'uso in esercizi di ristorazione e viene utilizzata per la
sterilizzazione e lo stoccaggio sterile di coltelli dopo il lavaggio e la pulizia iniziale.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Potenza, KW 0,06 0,01
Alimentazione, V 230 230
Durata di sterilizzazione, s 1-8 1-8
Temperatura, °С inferiore a 60℃ inferiore a 60℃
Capienza, n° fino a 10 coltelli fino a 12 coltelli
Tipo di trattamento UV (raggi
ultravioletti)
UV (raggi
ultravioletti)
Dimensioni d'ingombro, mm 420x210x590 500x150x615
USO
1. Fissare l'apparecchio al muro e installare correttamente il portacoltelli rimovibile.
2. 'apparecchio deve essere collegato a una fonte di alimentazione conforme alle
norme di sicurezza applicabili.
3. Aprire lo sportello anteriore usando l'apposita maniglia e posizionare i coltelli nella
sterilizzatrice, chiudere lo sportello.
4. Premere il pulsante di accensione e ruotare la manopola del timer. Dopo aver scelto
la durata necessaria per la sterilizzazione, verificare che la lampada interna sia
accesa. Al completamento del ciclo impostato, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
7

V
IEVADS
GODĀTAIS KLIENT!
Jūs iegādājāties profesionālo iekārtu. Pirms uzsākt darbu ar to, lūdzam iepazīsties ar šo
tehnisko pasi un saglabājiet to visu iekārtas ekspluatācijas laiku.
Atcerieties, ka, ievērojot visus norādījumus, kas sniegti šajā tehniskajā pasē, jūs ievērojami
pagarināsiet iekārtas ekspluatācijas laiku un pasargāsiet apkalpojošo personālu no traumām.
Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos jūsu darbu ar iekārtu.
PIELIETOJUMS
Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos un tiek izmantota
nažu sterilizācijai un sterilai uzglabāšanai pēc pirmās mazgāšanas reizes un tīrīšanas.
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Jauda, kW 0,06 0,01
Spriegums, V 230 230
Sterilizācijas laiks, s 1-8 1-8
Temperatūra, °С līdz 60 ℃līdz 60 ℃
Ietilpība, gab. līdz 10 īdz 12
Apstrādes veids UV
(ultravioletais)
starojums
UV
(ultravioletais)
starojums
Gabarītizmēri (mm) 420x210x590 500x150x615
EKSPLUATĀCIJA
1. Uzkariniet iekārtu uz sienas un pareizi uzstādiet noņemamo nažu turētāju.
2. Iekārta jāpieslēdz barošanas tīklam, kas atbilst spēkā esošajiem drošības standartiem.
3. Atveriet priekšējās durtiņas, izmantojot tam paredzēto rokturi, un ievietojiet nažus
sterilizatorā; aizveriet durtiņas.
4. Nospiediet ieslēgšanas pogu un pagrieziet taimeri. Atlasot sterilizācijai nepieciešamo
laiku, pārliecinieties, ka iekārtas iekšpusē ir iedegusies lampiņa. Pēc iestatītā cikla
beigām iekārta automātiski pārtrauc darbu.
8

T
ĮVADAS
GERBIAMI PONAI!
Jūs įsigijote profesionalų prietaisą. Prieš pradėdami jį eksploatuoti, būtinai susipažinkite su
šiuo techniniu pasu ir saugokite jį per visą eksploatavimo laiką.
Prisiminkite, kad laikydamiesi visų šiame Techniniame pase pateiktų nurodymų, jūs
prailginsite įrenginio eksploatavimą ir išvengsite aptarnaujančio personalo traumų.
Tikimės, kad mūsų rekomendacijos maksimaliai palengvins eksploatuoti įrenginį.
PASKIRTIS
Šis įrenginys skirtas naudoti viešojo maitinimo įstaigose ir naudojamas sterilizuoti ir steriliai
laikyti peilius po pirminio plovimo ir valymo.
TECHNINIAI PARAMETRAI
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Galia, kW 0,06 0,01
Įtampa, V 230 230
Sterilizacijos laikas, s 1-8 1-8
Temperatūra, °C mažiau 60℃mažiau 60 ℃
Peilių kiekis, vnt iki 10 iki 12
Apdorojimo rūšis UV (ultravioletinė
šviesa)
UV (ultravioletinė
šviesa)
Gabaritiniai matmenys, mm 420x210x590 500x150x615
NAUDOJIMAS
1. Pakabinkite sterilizatorių ant sienos ir teisingai įstatykite nuimamą peilio laikiklį.
2. Sterilizatorius turi būti prijungtas prie elektros tinklo, atitinkančio galiojančius saugos
standartus.
3. Naudodamiesi specialia rankena atidarykite priekines dureles ir įdėkite peilius į
sterilizatorių, uždarykite dureles.
4. Paspauskite įjungimo mygtuką ir pasukite laikmatį. Pasirinkę sterilizavimui reikalingą
laiką, įsitikinkite, kad lemputė viduje įsijungė. Pasibaigus nustatytam ciklui,
sterilizatorius automatiškai nustoja veikti.
9

P
WPROWADZENIE
SZANOWNI PAŃSTWO!
Dokonaliście Państwo zakupu profesjonalnego sprzętu. Zanim zaczniesz z nim pracować,
koniecznie zapoznaj się z aktualnym Paszportem urządzenia i zachowaj go przez cały okres
użytkowania.
Należy pamiętać, że postępując zgodnie ze wszystkimi wytycznymi, zawartymi w tym
Paszporcie, można przedłużyć żywotność urządzenia i uniknąć urazów personelu
obsługującego.
Mamy nadzieję, że nasze zalecenia w jak największym stopniu ułatwią Tobie pracę ze
sprzętem.
PRZEZNACZENIE
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w zakładach żywienia zbiorowego i
stosowane do sterylizacji i sterylnego przechowywania noży po pierwotnym myciu i
czyszczeniu.
DANE TECHNICZNE
Model HKN-UVA10 HKN-UVA12
Moc, kW 0,06 0,01
Napięcie, V 230 230
Czas sterylizacji, sek. 1-8 1-8
Temperatura, °С poniżej 60℃poniżej 60 ℃
Ilość noży, szt. do 10 do 12
Typ obróbki UV (ultrafiolet) UV (ultrafiolet)
Wymiary gabarytowe, mm 420x210x590 500x150x615
EKSPLUATACJA
1. Zawieś sprzęt na ścianie i poprawnie zainstaluj wyjmowany uchwyt dla noży.
2. Sprzęt musi być podłączony do źródła zasilania, które spełnia obowiązujące normy
bezpieczeństwa.
3. Otwórz przednie drzwiczki za pomocą specjalnego uchwytu i umieść noże w
sterylizatorze, po tym zamknij drzwiczki.
4. Naciśnij przycisk włączenia i przekręć stoper. Po wybraniu czasu, wymaganego do
sterylizacji, upewnij się, że lampa w środku została włączona. Po zakończeniu
ustawionego cyklu urządzenie automatycznie przestaje działać.
10

RU
ВВЕДЕНИЕ
УВАЖА МЫ ГОСПОДА!
Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к ра-
боте с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в
течение всего срока эксплуатации.
Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем
са- мым продлите срок эксплуатации оборудования и избежите травм обслуживающего
пер- сонала.
Мы надеемся, что наши рекомендации максимально облегчат Вам работу с
оборудо- ванием.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен-
ного питания и применяется для стерилизации и стерильного хранения ножей после
пер- вичной мойки и очистки.
ТЕХНИЧЕ КИЕ ХАРАКТЕРИ ТИКИ
Модель HKN-UVA10 HKN-UVA12
Мощность, кВт 0,06 0,01
Напряжение, В 230 230
Время стерилизации, с 1-8 1-8
Температура, °С менее 60℃менее 60 ℃
Вместимость ножей, шт до 10 до 12
Вид обработки УФ
(ультрафиолет)
УФ
(ультрафиолет)
Габаритные размеры, мм 420x210x590 500x150x615
ЭК ПЛУАТАЦИЯ
1. Подвесьте оборудование на стену и правильно установите съемный держатель
для ножей.
2. Оборудование должно быть подключено к сети питания, соответствующей дей-
ствующим стандартам безопасности.
3. Откройте фронтальную дверцу при помощи специальной ручки и поместите
ножи в стерилизатор, закройте дверцу.
4. Нажмите кнопку включения и поверните таймер. Выбрав время, которое
необхо- димо для стерилизации, убедитесь, что лампа внутри включилась. По
заверше- нии установленного цикла оборудование автоматически прекращает
работу.
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: