HURAKAN HKN-DB125H User manual

BACKBAR HURAKAN
Models: HKN-DB125H, HKN- DB205S,
HKN- DB335S
DEUTSCH
DE
2
EESTI
EE
5
ENGLISH
EN
8
ESPANOL
ES
11
FRANÇAIS
FR
14
ITALIANO
IT
17
LATYSŠSKI
LV
20
LIETUVIŠKAS
LT
23
POLSKI
PL
26
РУССКИЙ
RU
29

DE
2
Kurzes Vorwort.
Vielen Dank, dass Sie unser Profigerät erworben haben.
Bevor Sie die Arbeit damit aufnehmen, sehen Sie sich unbedingt das vorliegende Handbuch
an und bewahren Sie es während der ganzen Betriebsdauer des Geräts. Denken Sie daran,
dass Sie nicht nur die Lebensdauer des Geräts verlängern, sondern auch das
Verletzungsrisiko für das Wartungspersonal reduzieren, indem Sie alle folgenden
Anweisungen befolgen.
1. Vor dem Gebrauch.
Vor dem ersten Gebrauch:
- stellen Sie sicher, dass der Schrank auf einer flachen, ebenen Fläche installiert ist;
- stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse den aktuellen Sicherheitsstandards
entsprechen;
- stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist;
- trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, wenn Sie es reinigen möchten;
- stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht versperrt sind;
- bei der Installation sollte der Mindestabstand von den Wänden zum Schrank mindestens 6
cm betragen;
- lagern Sie keine explosiven Substanzen im Schrank, wie z. B. Spraydosen mit Treibgas;
- stellen Sie den Temperaturregler entsprechend der Kühlwarenmengen ein;
- stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist und eine Last von 13 A standhalten kann.
- ersetzen Sie niemals die Sicherung durch eine andere, die mehr als 13 A aushält.
2. Anschluss.
a) anschließen Sie ans Netz;
b) setzen Sie die Regale in die Führungen. Jedes Regal kann bis zu 30 kg Last aufnehmen;
c) stellen Sie sicher, dass der Schrank ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie ihn installieren /
einbauen;
d) legen Sie niemals warme oder heiße Produkte in den Schrank.
3. Temperatureinstellung.
Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie einmal die Taste "Set". Die aktuelle
Solltemperatur blinkt im Display. Drücken Sie dann die Tasten "auf" oder "ab", um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Danach drücken Sie erneut die Taste "Set".

DE
3
Abkühlanzeige
Abtauanzeige

DE
4
4. Abtauung.
●Das System wird in regelmäßigen Abständen selbstständig die Abtauphasen durchführen.
Dies ist notwendig, um die Eisbildung am Kühlelement zu verhindern, die Kühleffizienz
reduziert. Während des Abtauens wird der Kompressor abgestellt, und die Temperatur im
Inneren des Schranks steigt leicht an. Nach 25 Minuten ist der Abtauvorgang beendet und
der Kompressor geht in den Normalbetrieb.
●In seltenen Fällen kann das Abtauen aufgrund von hoher Luftfeuchtigkeit, zu öfteren
Öffnen der Türen, der nassen Produkten in dem Schrank oder der zu niedrigen
Betriebstemperatur auftreten. Ein signifikanter Anstieg der Eisbildung verringert die
Effizienz des Schranks und erfordert fremde Eingriffe in den Abtauprozess. Drücken Sie
dazu gleichzeitig die Tasten und , und halten Sie 6 Sekunden gedruckt, bis die
Abtauanzeige aufleuchtet.
5. Reinigung.
a) schalten Sie das Gerät vom Netz ab;
b) wischen Sie die Innenflächen mit einem feuchten Tuch und neutralen Reinigungsmitteln ab.
wischen Sie das Bedienfeld, die Netzkabel und die Anschlüsse NIEMALS ab, sie müssen
immer trocken bleiben! benutzen Sie NIEMALS die metallischen oder scharfen
Gegenstände!
c) reiben Sie alle Oberflächen gründlich trocken;
d) für einen langen und sicheren Betrieb des Geräts sollte das Kühlelement alle drei Monate
gereinigt werden, vorzugsweise mit einem Vakuumschlauch. Das Kühlelement befindet sich
hinter dem untersten Gitter. Bei starker Staubablagerung muss das Kühlelement nach einer
kürzeren Zeit gereinigt werden.
e) alle Dichtungselemente sollten mit etwas Seifenwasser gewaschen werden.
6. Lampenwechsel.
a) schalten Sie vom Netz ab;
b) lösen Sie die Schrauben an beiden Seiten der Deckenleuchte, ziehen Sie diese runter,
klemmen Sie die Kabel ab und entfernen Sie die Lampe.
c) installieren Sie eine neue Lampe, klemmen Sie die Kabel wieder an, installieren Sie die
Deckenleuchte und schrauben Sie die Schrauben fest.
7. Technische Daten.
Modell
HKN-
DB125H
HKN-
DB205S
HKN-
DB335S
Klimaklasse (4:
30 ℃,55 % RH)
4
4
4
Standards
CE/EAC
CE/EAC
CE/EAC
Volumen brutto
L
125
205
335
Volumen netto
L
113
185
300
Jahresverbrauch
kW/
Jahr
474,5
657
839,5
Abtauung
automatisch
automatisch
automatisch
Schmelzwasserloch
YES
YES
YES
Lüftung
YES
YES
YES
Reagenz
R600a
R600a
R600a
Schäumer
CP
CP
CP
Technische Daten

DE
5
Spannung/Frequenz
V/Hz
220–240/50
220–240/50
220–240/50
Leistung/Sicherung
W/A
160/0,82
245/1,35
320/2,15
Kabellänge
cm
200
200
200
Temperatur
°C
2~10
2~10
2~10
Kühlsystem
Kompressor
Kompressor
Kompressor
Max. Geräuschpegel
dbA
45
50
50
Ästhetische Werte
Farbe
Oben
schwarz
schwarz
schwarz
Wände
schwarz
schwarz
schwarz
Türglas
transparent
transparent
transparent
Türrahmen
schwarz
schwarz
schwarz
Tür
Schließein-
richtung
Schließein-
richtung
Schließein-
richtung
F=flach
F
F
F
Schloß
ja
ja
ja
Regale
Anzahl
2
4
6
Max. Flaschenanzahl
84
142
224
Typ
Gitter
Gitter
Gitter
Farbe
weiß
weiß
weiß
Ausrüstung und Zubehör
Steuerplatte
innenliegend
innenliegend
innenliegend
Temperaturregler
elektronisch
elektronisch
elektronisch
Einstellbarer
Temperaturregler
ja
ja
ja
Beleuchtung
W
6
9
13
Einstellbare Füße
4
4
5
Abstand zu den Wänden
cm
10/10/10
10/10/10
10/10/11
Abmessungen
Gerät (B/T/H)
mm
555*520*865
865*520*865
1350*520*865
Nettogewicht
kg
43
57
77
Verpackung (B/T/H)
mm
595*565*890
905*565*890
1390*565*890
Bruttogewicht
kg
46
61
85

EE
6
Lühike sissejuhatus.
Täname, et hankisite meie kutsealase seadme.
Enne, kui hakkate sellega tööd tegema, tutvuge kindlasti käesoleva passiga ja säilitage seda
kogu kasutusea jooksul. Pidage meeles, et järgides allpool toodud juhiseid, te mitte ainult ei
pikenda seadmete kasutusiga, vaid vähendate ka hooldustöötajate vigastuste ohtu.
1. Enne kasutamist.
Enne esmakordset sisselülitamist:
- veenduge, et kapp oleks paigaldatud tasasele rõhtsele pinnale;
- veenduge, et kõik elektriühendused on tehtud vastavalt kehtivatele ohutusstandarditele;
- veenduge, et seade oleks korralikult maandatud;
- lahutage seade alati toiteallikast, kui soovite seda puhastada;
- veenduge, et seadme ventilatsiooniavad ei ole kaetud;
- paigaldamisel ei tohiks kapi ja seinte vaheline vähim kaugus olla alla 6 cm;
- ärge hoidke kapis plahvatusohtlikke aineid, näiteks mahuteid aerosooliga, mis põhinevad
põleval propellendil;
- kohandage temperatuuriregulaatorit vastavalt jahutatavate toiduainete kogusele;
- veenduge, et pistikupesa on maandatud ja kannatab 13 A koormust.
- Ärge kunagi kasutage üle 13 A taluvaid kaitsmeid.
2. Ühendamine.
a) ühendage toide;
b) paigaldage riiulid juhikutesse. Iga riiul kannab kuni 30 kg koormust;
c) veenduge kapi töökorras enne selle paigaldamist/sisseehitamist;
d) ärge kunagi paigutage kappi sooje või kuumi toiduaineid.
3. Temperatuuri seadmine.
Temperatuuri seadmiseks vajutage ühekordselt nupule kirjaga „Set”. Ekraanil hakkab
vilkuma praegune seatud temperatuur. Seejärel vajutage soovitud temperatuuri seadmiseks
nuppe „üles” või „alla”. Pärast seda vajutage uuesti nuppu „Set”.
Jahutamise
märgutuli
Sulatamise
märgutuli

EE
7
4. Sulatamine.
●Süsteem viib sulatamise järgud läbi korrapäraselt ja iseseisvalt. See on vajalik, et peatada
aurustis jahutamise tõhusust vähendav jää tekkimise protsess. Sulatamise ajal lakkab
kompressor töötamast ja temperatuur kapis tõuseb veidi. Pärast 25 minutit sulatamise protsess
lõpeb ja kompressor läheb tavapärasesse töörežiimi.
●Mõnel harval juhul võib sulatamine toimuda kõrge õhuniiskuse, uste liigsageda avamise,
märgade toiduainete kappi paigutamise või liigmadalaks seatud töötemperatuuri tõttu. Jää
moodustumise märkimisväärne suurenemine vähendab kapi tõhusust ja nõuab sulatamise
protsessis kõrvalist abi. Selleks vajutage samaaegselt klahve ja ning hoidke neid 6 all
sekundi jooksul, kuni sulatamise märgutuli pole süttinud.
5. Puhastamine.
a) lahutage seade toiteallikast;
b) pühkige sisepinnad niiske lapiga, kasutades neutraalseid pesuvahendeid.
MITTE KUNAGI ärge pühkige juhtpaneeli, toitejuhtmeid ja liitmikke, sest need peavad alati
olema kuivad!
MITTE KUNAGI ärge kasutage metallist või teravaid esemeid!
c) pühkige kõiki pindu hoolega;
d) seadme pikaaegse ja kindla töö tagamiseks tuleb aurusti puhastada iga kolme kuu järel,
eelistatavalt vaakumvooliku abil. Aurusti asub alumise võre taga. Kui tolmu on väga palju,
tuleb aurustit puhastada lühemate ajavahemike järel.
e) kõiki tihendi elemente pestakse lahjas seebivees.
6. Pirnide vahetamine.
a) lülitage toide välja;
b) keerake kupli mõlemal küljel olevad kruvid lahti, eemaldage see, ühendage juhtmed lahti ja
eemaldage pirn.
c) paigaldage uus pirn, ühendage juhtmed, paigaldage pirn ja keerake kruvid kinni.
7. Tehnilised andmed.
Mudel
HKN-
DB125H
HKN-
DB205S
HKN-
DB335S
Kliimaklass
(4: 30℃,55%RH)
4
4
4
Normid
CE/EAC
CE/EAC
CE/EAC
Koguvõimsus
l
125
205
335
Puhasvõimsus
l
113
185
300
Tarve aastas
kW/a
astas
474,5
657
839,5
Sulatamise režiim
automaatne
automaatne
automaatne
Sulatusvee ava
JAH
JAH
JAH
Ventilatsioon
JAH
JAH
JAH
Reaktiiv
R600a
R600a
R600a
Vahustaja
CP
CP
CP
Tehnilised andmed
Pinge/sagedus
V/Hz
220-240 / 50
220-240 / 50
220-240 / 50
Võimsus/kaitse
W/A
160/0.82
245/1.35
320/2.15
Kaabli pikkus
cm
200
200
200
Temperatuurirežiim
°C
2~10
2~10
2~10
Jahutussüsteem
kompressoriga
kompressoriga
kompressoriga

EE
8
Suurim müratase
dbA
45
50
50
Esteetilised parameetrid
Värv
Üles
must
must
must
Seinad
must
must
must
Uste klaas
läbipaistev
läbipaistev
läbipaistev
Ukseraam
must
must
must
Uks
tagastav
mehhanism
tagastav
mehhanism
tagastav
mehhanism
F=lame
F
F
F
Lukk
jah
jah
jah
Riiulid
Kogus
2
4
6
Suurim pudelite arv
84
142
224
Liik
võre
võre
võre
Värv
valge
valge
valge
Seadmed ja tarvikud
Juhtpaneel
sisemine
sisemine
sisemine
Termostaadi liik
elektrooniline
elektrooniline
elektrooniline
Reguleeritav termostaat
jah
jah
jah
Valgustus
W
6
9
13
Reguleeritavad jalad
4
4
5
Kaugus seintest
cm
10/10/10
10/10/10
10/10/11
Välismõõtmed
Varustus (L/S/K)
mm
555*520*865
865*520*865
1350*520*865
Netokaal
kg
43
57
77
Pakend (L/S/K)
mm
595*565*890
905*565*890
1390*565*890
Brutokaal
kg
46
61
85

EN
9
Brief introduction
Thank you for purchasing our professional equipment.
Before you start operating it, you should read and understand this Certificate and keep it
during the whole service life. Please, keep in mind that following all the instructions below,
you will extend the service life of your equipment as well as reduce the risk of injuries to
operating personnel.
1. Preparation Note.
Before first start:
- make sure the cabinet is installed on a flat level surface;
- make sure that all the electrical connections are made in accordance with the applicable
safety standards;
- make sure the equipment is effectively grounded;
- disconnect the equipment from the power supply whenever you are going to clean it;
- make sure that the equipment ventilation openings are not blocked;
- when installing, the minimum distance from the walls to the cabinet shall exceed 6 cm;
- do not store explosive substances in the cabinet such as containers with flammable
propellant aerosols;
- adjust the temperature regulator per the number of products to be cooled;
- make sure the plug is grounded and can withstand the load of 13A.
- never replace the fuse with one that can withstand more than 13A.
2. Connection.
a) connect the power;
b) put the shelves in the guides. Each shelf can carry up to 30kg;
c) make sure the cabinet is working properly before installing/building in;
d) never put warm or hot products in the cabinet.
3. Temperature setting.
To set the temperature, press a Set button once. The current set temperature will start
blinking on a display. Then press the "up" or "down" buttons to set the desired temperature.
Then press Set button again.
Cooling indicator
Defrosting indicator

EN
10
4. Defrosting.
●Periodically, the system will automatically pass the stages of defrosting. This is necessary
to prevent ice formation on the evaporator which reduces the cooling efficiency. When
defrosting, the compressor stops working and the temperature slightly rises inside the
cabinet. The defrosting process takes 25 minutes, then the compressor switches to normal
operation.
●In some rare cases, defrosting can be performed because of high climate humidity, frequent
opening of doors, placing of wet products in the cabinet or too low operating temperature.
A significant increase in the formation of ice reduces the efficiency of the cabinet and
requires third-party intervention in the defrosting process. To do this, press the buttons
and at the same time, and hold them for 6 seconds till the defrosting indicator
lights up.
5. Cleaning.
a) disconnect the equipment from the power source;
b) wipe the internal surfaces with wet cloth using neutral cleaning agents.
NEVER wipe the control panel, power cables and connectors, they must always be dry!
NEVER use steel or sharp tools!
c) wipe all surfaces completely dry;
d) to ensure long-term and reliable operation of the equipment, the evaporator must be
cleaned every three months preferably by a vacuum hose. The evaporator is located behind
the lower grid. In case of increased dust content, the evaporator should be cleaned at
shorter intervals.
e) all the sealing elements should be washed with slightly soapy water.
6. Lamp replacement.
a) switch off the power
b) undo the screws on both sides of the bowl shade, take it off, disconnect the wires and
remove the lamp.
c) screw a new lamp, connect the wires, install and screw the bowl shade.
7. Technical specifications.
Model
HKN-
DB125H
HKN-
DB205S
HKN-
DB335S
Climatic category
(4: 30℃,55%RH)
4
4
4
Standards
CE/EAC
CE/EAC
CE/EAC
Gross capacity
l
125
205
335
Net capacity
l
113
185
300
Yearly consumption
kW /
yr
474.5
657
839.5
Defrosting mode
auto
auto
auto
Melt water hole
YES
YES
YES
Ventilation
YES
YES
YES
Reagent
R600a
R600a
R600a
Foaming agent
CP
CP
CP
Technical specifications
Voltage / frequency
V /
Hz
220-240 / 50
220-240 / 50
220-240 / 50
Power / fuse
W /
160/0.82
245/1.35
320/2.15

EN
11
A
Cable length
cm
200
200
200
Temperature mode
°C
2~10
2~10
2~10
Cooling system
compressor
compressor
compressor
Max. noise level
dbA
45
50
50
Esthetic parameters
Colour
Top
black
black
black
Walls
black
black
black
Door glass
transparent
transparent
transparent
Door frame
black
black
black
Door
return
mechanism
return
mechanism
return
mechanism
F=flat
F
F
F
Lock
yes
yes
yes
Shelves
Quantity
2
4
6
Max number of bottles
84
142
224
Type
grate
grate
grate
Colour
white
white
white
Equipment and
accessories
Control panel
internal
internal
internal
Thermostat type
electronic
electronic
electronic
Adjustable thermostat
yes
yes
yes
Backlight
W
6
9
13
Adjustable legs
4
4
5
Distance from the walls
cm
10/10/10
10/10/10
10/10/11
Dimensions
Equipment (W / D / H)
mm
555*520*865
865*520*865
1350*520*865
Net weight
kg
43
57
77
Packing (W / D / H)
mm
595*565*890
905*565*890
1390*565*890
Gross weight
kg
46
61
85

ES
12
Breve introducción.
Gracias por comprar nuestro equipo profesional.
Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha Técnica y consérvenla durante toda la vida del
equipo. Recuerde que al seguir todas las instrucciones a continuación, no solo ampliará la vida
útil del equipo, sino que también reducirá el riesgo de lesiones al personal de servicio.
1. Antes de usar.
Antes del primer uso:
- asegúrese de que el armario esté instalado en una superficie plana y nivelada;
- asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén hechas de acuerdo con los estándares
de seguridad actuales;
- asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado a tierra;
- desconecte el equipo de la fuente de alimentación cada vez que vaya a limpiarlo;
- asegúrese de que las aberturas de ventilación del equipo no estén bloqueadas;
- a la hora de instalación, la distancia mínima desde las paredes hasta el armario no debe ser
inferior a 6 cm.
- no almacene sustancias explosivas en el armario, como por ejemplo recipientes de aerosol
con un propulsor a base de combustible;
- ajuste el controlador de temperatura de acuerdo con la cantidad de productos enfriados;
- asegúrese de que el enchufe esté conectado a tierra y que puede soportar una carga de 13 A.
- jamas reemplace el fusible con otro que pueda soportar más de 13A.
2. Conexión.
а) conectar la fuente de alimentación;
b) establecer los estantes en las guías correderas. cada estante puede soportar hasta 30 kg de
carga;
c) asegúrese de que el armario funciona correctamente antes de instalarlo / incorporación;
d) nunca coloque alimentos calientes o cálidos dentro del armario.
3. Ajuste de temperatura.
Para configurar la temperatura, presione el botón "Establecer" una vez. La temperatura actual
configurada parpadeará en la pantalla. Luego presione los botones "arriba" o "abajo" para
configurar la temperatura deseada. Después de eso, presione el botón "Establecer" nuevamente.
Indicador de
enfriamiento
Indicador de
descongelamiento

ES
13
4. Descongelación.
●Periódicamente, el sistema pasará por las etapas de descongelación independientemente.
Esto es necesario para detener el proceso de formación de hielo en el evaporador, lo que
reduce la eficiencia de enfriamiento. Durante la descongelación, el compresor deja de
funcionar y la temperatura dentro del armario aumenta levemente. Después de 25 minutos,
el proceso de descongelación finaliza y el compresor entra en regimen de funcionamiento
normal.
●En algunos casos excepcionales, la descongelación puede ocurrir debido a la alta humedad
climática, la apertura excesiva de las puertas, la colocación de productos húmedos en el
armario o la temperatura de funcionamiento demasiado baja. Un aumento significativo en la
formación de hielo reduce la eficiencia del armario y requiere la intervención en el proceso
de descongelación. Para ello, presione simultáneamente las teclas y mantenerlo
así durante 6 segundos hasta que se encienda el indicador de descongelación.
5. Limpieza.
а) desconecte el equipo de la fuente de alimentación;
b) Limpien las superficies internas con un paño húmedo, usando detergentes neutros.
JAMAS limpien el panel de control, los cables de alimentación y los conectores, ¡estos deben
permanecer siempre secos!
¡JAMAS use objetos metálicos o cortantes!
c) seque bien todas las superficies;
d) para una explotación prolongada y segura del equipo cada tres meses, el evaporador debe
limpiarse, preferiblemente utilizando una manguera de vacío. El evaporador está ubicado
detrás de la parrilla inferior. Si el nivel del polvo es demasiado elevado, el evaporador debe
limpiarse después de un período de tiempo más corto.
e) todos los elementos de las juntas se deben lavar con agua ligeramente jabonosa.
6. Reemplazo de las lámparas.
а) desconecte la alimentación;
b) destornille los tornillos en ambos lados del techo, quítelo abajo, desconecte los alambres y
quite la lámpara.
c) instale una lámpara nueva, conecte los cables, instale la pantalla de la lámpara y atornille
los tornillos.
7. Especificaciones técnicas.
Modelo
HKN-
DB125H
HKN-
DB205S
HKN-
DB335S
Clase climática (4:
30℃,55%RH)
4
4
4
Estándares
CE/EAC
CE/EAC
CE/EAC
Capacidad bruta
litros
125
205
335
Capacidad neta
litros
113
185
300
Consumo por año
kW /
año
474,5
657
839,5
Modo de descongelación
automático
automático
automático
Agujero para el agua de la
descongelación
Si.
Si.
Si.
Ventilación
Si.
Si.
Si.
Reactivo
R600a
R600a
R600a
Agente espumante
CP
CP
CP

ES
14
Especificaciones técnicas
Voltaje / frecuencia
V /
Hz
220-240 / 50
220-240 / 50
220-240 / 50
Potencia / fusible
W /
A
160/0.82
245/1.35
320/2.15
Longitud del cable
cm
200
200
200
Modo de temperatura
°C
2~10
2~10
2~10
Sistema de enfriamiento
compresor
compresor
compresor
Nivel máximo de ruido
dbA
45
50
50
Parámetros estéticos
Color
Arriba
negro
negro
negro
Paredes
negro
negro
negro
El cristal de la puerta
transparente
transparente
transparente
Marco de la puerta
negro
negro
negro
Puerta
retroceso
mecánico
retroceso
mecánico
retroceso
mecánico
F = plano
F
F
F
Cerrojo
si
si
si
Estantes
Cantidad
2
4
6
Cantidad máxima de botellas
84
142
224
Tipo
rejilla
rejilla
rejilla
Color
blanco
blanco
blanco
Equipos y accesorios
Panel de control
interior
interior
interior
Tipo de termostato
electrónico
electrónico
electrónico
Termostato ajustable
si
si
si
Iluminación
W
6
9
13
Las patas ajustables
4
4
5
Distancia de las paredes
cm
10/10/10
10/10/10
10/10/11
Dimensiones
Equipo (anchura /
profundidad / altura)
mm
555*520*865
865*520*865
1350*520*865
Peso neto
kg
43
57
77
Embalaje (anchura /
profundidad / altura)
mm
595*565*890
905*565*890
1390*565*890
Peso bruto
kg
46
61
85

FR
15
Introduction brève
Merci d'avoir acquis notre équipement professionnel.
Avant de procéder au travail avec cet équipement, veuillez vous familiariser de façon
obligatoire avec ce manuel et sauvegardez-le pendant toute la durée d'exploitation. Rappelez-
vous qu'en suivant toutes les instructions ci-dessous, vous prolongerez non seulement la durée
de vie de l'équipement, mais réduirez également le risque de blessure pour le personnel de
service.
1. Avant l'utilisation.
Avant le premier démarrage :
- assurez-vous que le congélateur est installé sur une surface uniforme horizontale ;
- assurez-vous que toutes les connexions électriques sont effectuées conformément aux
normes de sécurité en vigueur ;
- assurez-vous que l'équipement est sûrement mis à la terre ;
- débranchez l'équipement de la source d'alimentation lorsque vous allez le nettoyer ;
- assurez-vous que les orifices de ventilation de l'équipement ne sont pas bloqués ;
- lors de l'installation, la distance minimale entre les murs et le congélateur, ne doit pas être
inférieure à 6 cm ;
- ne stockez pas d'explosifs dans le congélateur, tels que des récipients d'aérosols avec un
propulseur à base de carburant ;
- ajustez le régulateur de température en fonction du nombre de produits réfrigérés ;
- assurez-vous que la prise enfichable est mise à la terre et peut supporter une charge de 13A.
- ne remplacez jamais le fusible par un autre pouvant supporter plus de 13A.
2. Connexion.
a) branchez l'alimentation ;
b) installez les étagères dans les glissières. Chaque étagère supporte jusqu'à 30 kg de la
charge;
c) assurez-vous que l'armoire fonctionne correctement avant de l'installer ;
d) ne placez jamais d'aliments chauds ou tièdes à l'intérieur de l'armoire.
3. Réglage de température.
Pour régler la température, appuyez une fois sur le bouton "Set". La température spécifiée
courante clignotera sur l'afficheur. Puis appuyez sur les boutons "haut" ou "bas" pour régler la
température souhaitée. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton "Set".

FR
16
4. Dégivrage.
●Périodiquement, le système lui-même passera par les étapes de dégivrage. Ceci est
nécessaire pour arrêter le processus de formation de glace sur l'évaporateur, ce qui réduit
l'efficacité du refroidissement. Pendant le dégivrage, le compresseur cesse de fonctionner et
la température à l'intérieur de l'armoire augmente légèrement. Après 25 minutes, le
processus de dégivrage se termine et le compresseur passe au mode de fonctionnement
normal.
●Dans de rares cas, le dégivrage peut se produire en raison de l'humidité élevée du climat, de
l'ouverture excessivement fréquente des portes, du placement de produits humides dans
l'armoire ou de la température de fonctionnement réglée trop basse. Une augmentation
significative de la formation de glace réduit l'efficacité de fonctionnement de l'armoire et
nécessite une intervention de tiers dans le processus de dégivrage. Pour cela appuyez
simultanément sur les touches et maintenez-les enfoncées pendant 6 secondes
jusqu'à ce que l'indicateur de dégivrage ne s'allume.
5. Nettoyage.
a) débranchez l'équipement de la source d'alimentation ;
b) essuyez les surfaces internes avec un chiffon humide, en utilisant des détergents neutres.
N'essuyez JAMAIS le panneau de contrôle, les cordons d'alimentation et les connecteurs, ils
doivent toujours rester secs!
N'utilisez JAMAIS d'objets métalliques ou pointus !
c) soigneusement essuyez à sec toutes les surfaces ;
d) pour un fonctionnement long et confiant de l'équipement l'évaporateur doit être nettoyé
tous les trois mois, de préférence en utilisant un tuyau d'aspiration. L'évaporateur est situé
derrière la grille inférieure. S'il y a beaucoup de poussière, l'évaporateur doit être nettoyé
dans des laps de temps plus courts.
e) tous les éléments d'étanchéité doivent être lavés avec de l'eau légèrement savonneuse.
6. Remplacement des lampes.
a) débranchez l'alimentation ;
b) dévissez les vis des deux côtés du plafond, retirez-le, déconnectez les fils et retirez la
lampe.
Indicateur de
refroidissement
Indicateur de
dégivrage

FR
17
c) installez une nouvelle lampe, connectez les fils, installez le plafond et serrez les vis.
7. Caractéristiques techniques.
Modèle
HKN-
DB125H
HKN-
DB205S
HKN-
DB335S
Classe climatique
(4: 30℃,55%RH)
4
4
4
Standards
CE/EAC
CE/EAC
CE/EAC
Capacité brute
l
125
205
335
Capacité nette
l
113
185
300
Consommation par an
kW
par
an
474,5
657
839,5
Mode de dégivrage
automatique
automatique
automatique
Trou pour l'eau de
dégivrage
OUI
OUI
OUI
Ventilation
OUI
OUI
OUI
Réactif
R600a
R600a
R600a
Agent moussant
CP
CP
CP
Caractéristiques techniques
Tension / fréquence
V /
Hz
220-240 / 50
220-240 / 50
220-240 / 50
Puissance / fusible
W /
A
160/0.82
245/1.35
320/2.15
Longueur du câble
cm
200
200
200
Mode de température
°C
2~10
2~10
2~10
Système de refroidissement
compresseur
compresseur
compresseur
Niveau de bruit maximal
dbA
45
50
50
Paramètres esthétiques
Couleur
Dessus
noir
noir
noir
Parois
noir
noir
noir
Vitre des portes
transparente
transparente
transparente
Cadre de porte
noir
noir
noir
Porte
mécanisme
récupérateur
mécanisme
récupérateur
mécanisme
récupérateur
F=plate
F
F
F
Verrou
oui
oui
oui
Etagères
Quantité
2
4
6
Quantité maximale de
bouteilles
84
142
224
Type
grille
grille
grille
Couleur
blanche
blanche
blanche
Équipement et accessoires
Panneau de commande
interne
interne
interne
Type du thermostat
électronique
électronique
électronique

FR
18
Thermostat réglable
oui
oui
oui
Éclairage
W
6
9
13
Pieds ajustables
4
4
5
Distance des parois
cm
10/10/10
10/10/10
10/10/11
Dimensions
Équipement (Épaisseur /
Profondeur / Hauteur)
mm
555*520*865
865*520*865
1350*520*86
5
Masse nette
kg
43
57
77
Emballage (Épaisseur /
Profondeur / Hauteur)
mm
595*565*890
905*565*890
1390*565*89
0
Masse brute
kg
46
61
85

IT
19
Breve introduzione.
Grazie per aver acquistato la nostra attrezzatura professionale.
Prima di iniziare a utilizzarla, assicuratevi di leggere questa scheda tecnica e di conservarla per
tutta la durata del suo impiego. Ricordare che seguendo tutte le istruzioni riportate di seguito,
non solo si prolungherà la vita dell'apparecchiatura, ma si ridurrà anche il rischio di lesioni per
il personale di servizio.
1. Prima dell'uso.
Prima di accenderla per la prima volta
- assicurarsi che la cella sia installata su una superficie piana e orizzontale;
- assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano realizzati in conformità con gli standard di
sicurezza attuali;
- assicurarsi che l'apparecchiatura sia correttamente messa a terra;
- Scollegare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione ogni volta che ci si prepara a
pulirla;
- assicurarsi che le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura non siano coperte;
- al momento dell'installazione, la distanza minima tra le pareti e la cella deve essere di
almeno 6 cm;
- Non conservare nella cella sostanze esplosive, come i contenitori di aerosol con un
propellente a base di carburante;
- regolare il regolatore di temperatura in base alla quantità di prodotti raffreddati;
- assicurarsi che la presa sia messa a terra e possa sopportare un carico di 13A.
- Non sostituire mai il fusibile con un altro che possa resistere a più di 13A.
2. Collegamento.
a) collegare l'alimentazione;
b) mettere i ripiani nelle guide. Ogni ripiano può sopportare fino a 30 kg di carico;
c) assicurarsi che l'apparecchio funzioni correttamente prima di installarlo / inserirlo;
d) non mettere mai prodotti caldi o bollenti nell'apparecchio.
3. Impostazione della temperatura.
Per impostare la temperatura, premere una volta il tasto "Set". L'attuale temperatura impostata
lampeggerà sul display. Quindi premere i pulsanti "su" o "giù" per impostare la temperatura
desiderata. Quindi premere di nuovo il tasto "Set".

IT
20
4. Sbrinamento.
●Periodicamente, il sistema stesso passerà attraverso le fasi di sbrinamento. Questo è
necessario per interrompere il processo di formazione di ghiaccio sull'evaporatore, che
riduce l'efficienza di raffreddamento. Durante lo sbrinamentoil compressore smette di
funzionare e la temperatura all'interno dell'apparecchio aumenta leggermente. Dopo 25
minuti, il processo di sbrinamento termina e il compressore rientra nel normale
funzionamento.
●In alcuni rari casi, lo sbrinamento può verificarsi a causa dell'umidità elevata, dell'apertura
eccessiva degli sportelli, del posizionamento di prodotti bagnati nell'apparecchio o della
temperatura di funzionamento impostata troppo bassa. Un aumento significativo della
formazione di ghiaccio riduce l'efficienza dell'apparecchio e richiede un intervento nel
processo di sbrinamento. Per fare ciò, premere contemporaneamente i tasti e , e
tenerli per 6 secondi fino a quando l'indicatore di sbrinamento si accende.
5. Pulizia.
a) scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione;
b) Pulire le superfici interne con un panno umido, utilizzando detergenti neutri.
NON pulire MAI il pannello di controllo, i cavi di alimentazione e i connettori, devono
rimanere sempre asciutti!
NON utilizzare MAI oggetti metallici o taglienti!
c) asciugare accuratamente tutte le superfici;
d) per un funzionamento lungo e sicuro dell'apparecchiatura, ogni tre mesi l'evaporatore deve
essere pulito, preferibilmente utilizzando un tubo di aspirazione. L'evaporatore si trova
dietro la griglia inferiore. In caso di eccessiva polverosità, l'evaporatore deve essere pulito
dopo un periodo di tempo più breve.
e) Tutti gli elementi di tenuta devono essere lavati con acqua leggermente saponata.
6. Sostituzione delle lampade.
a) staccare l'alimentazione;
b) svitare le viti su entrambi i lati del plafond, rimuoverlo, scollegare i fili e rimuovere la
lampada.
c) installare una nuova lampada, collegare i fili, installare il plafond e avvitare le viti.
Indicatore di
raffreddamento
Indicatore di
sbrinamento
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HURAKAN Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Marvel
Marvel 3BARM Installation, operation and maintenance

VOX electronics
VOX electronics KS-2510 operating instructions

GE
GE GSL25JFXLB - 25" CF Refrigerator CLNSTEEL BLK... datasheet

True
True T-49-4-PT Specifications

GE
GE GSHF5MGXWW Dimensions and installation information

Hisense
Hisense RB325D4AW1 User's operation manual