HyLoft 00540 User manual

Page 1
We appreciate your purchase of the HyLoft storage system. Knape & Vogt has made
every eort to supply a quality product that insures a lifetime of trouble-free service. In the event
that you have any type of problems, and BEFORE RETURNING THE UNIT TO THE SELLER,
please call our toll free number 1-800-253-1561.
HyLoft 45” x 45”Ceiling Storage Unit Limited Warranty
Knape & Vogt warrants this product against defects in the material or workmanship for the life of the product. Knape &
Vogt agrees to either repair the product or replace it at the sole discretion of Knape & Vogt. This warranty does not in-
clude any costs associated with the physical installation, removal, or return of the HyLoft 45” x 45” Ceiling Storage Unit.
This warranty is valid and enforceable provided that the maximum weight supported by each 45”x 45” HyLoft
Ceiling Storage Unit does not exceed 250 pounds, evenly distributed. The customer, dealer, and/or installer
releases Knape & Vogt of all claims, which includes the HyLoft unit and the structure it is attached to, if the
loaded weight exceeds 250 pounds. The unit must also be installed according to the manufacturer’s instruc-
tions. At no time should you install more than two HyLoft units on any two ceiling beams (rafters, studs, roof
trusses, etc.). All fasteners must be checked and tightened at least annually.
Only the original purchaser of this product is extended this warranty. No warranty work will be provided under this
warranty without purchaser’s original receipt or other proof of the date of the original purchase acceptable to Knape
& Vogt. Proof of the date of purchase must be provided to Knape & Vogt if the product is returned.
This Knape & Vogt limited warranty covers product failure due to defects in materials or workmanship ONLY! It does
not cover corrosion, rust or discoloration of it’s components, or product failure due to misuse, abuse, faulty installa-
tion, alteration, lack of reasonable care, or any other failure not related to the defects in materials or workmanship.
There are NO other warranties expressed or implied except those stated herein as required by applicable law.
KNAPE & VOGT SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THE PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. No other warranty, writ-
ten or verbal, will be honored for this product. This warranty gives you the specic legal rights and you may also have
other rights that vary from state to state.
Knape & Vogt is not responsible for damages of merchandise in transit. Repaired or replaced products shall be
subject to the terms of this warranty, to be inspected by Knape & Vogt prior to return shipment. Damages incurred
during transit should be reported at once to the carrier and a claim should be led with them.
Knape & Vogt
Grand Rapids, MI 49505 U.S.A.
For more information, accessories, and frequently asked questions, visit the HyLoft website:
www.HyLoft.com
US Patents 6435105, 6715427, 7152535, D459926
Canadian Patents: 2790141
Australian Patents: 2001296786, 2005211415
MISSING A PART?
There is no need to return this item to the store.
Instead call our TOLL FREE HOTLINE:
1-800-253-1561
Item #: 00540, 00541, 00542, 00625 & 00626

Page 2
(2) Wire Grids 15” x 45”
Parts Included
(4) Lag Screws 5/16” x 2-1/2”
(1) Wire Grid 13” x 45” (2) Support Bar Assemblies
Use 1/2”
Wrench
(4) Carriage Bolts
1/4”x 2”
(4) Carriage Bolts
#6 x 1”
(4) #6 Washers (2) Plastic Tie Straps
(4) 1/4”Flange Nut
(4) #6 Hex Nuts
Use 7/16”
Wrench
Use 5/16”
Wrench
HyLoft Sticker
(1) 5/16”, (2) 7/16”& (1) 1/2”
Wrench, Socket Wrench
or Nut Driver
Stud/Joist
Finder
(optional) Level
Pencil
Eye Protection
Tape Measure Ladder
or Step Stool
Ceiling
Joists
24”to 36”
apart
3/16”
Drill Bit
Power
Drill
OR
Tools Required:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
45” x 45” Ceiling Storage Unit
IMPORTANT: Read through entire instructions before beginning any installation.
MISSING A PART?
There is no need to return this item to the store.
Instead call our TOLL FREE HOTLINE:
1-800-253-1561
Item #: 00540, 00541, 00542, 00625 & 00626
Adjust to t joist spacing

Page 3
Installation time: Approximately 30 minutes.
Important: Read through entire instructions before beginning any installations.
Before beginning the unit installation, decide where it will work best for you above the open garage door (if room allows)
or beyond the open door.
PLEASE NOTE: If installing above the open garage door, at least 17” of open space is required between the highest point
of door as measured during its upward travel and the ceiling.
Locate the ceiling joists in the area of desired installation and determine the direction in which they are running. In
order to adequately disperse the stored load, you should not install more than two HyLoft units on any two ceiling joists.
The Ceiling Brackets are installed parallel to the ceiling joists. Refer to the diagram below or photos on the package for
additional installation clarication.
IMPORTANT: Do not over-tighten the Lag Screws (max 10 ft. lbs.).
They only need to be fully seated, no more. Do not use an impact driver.
1A: Mark holes on joist exactly 44.25” apart.
Important Tip: There is a hole template
printed on the bottom of the carton.
Cut out the panel, punch out the holes
and tape to the ceiling to use for the
pencil mark locations.
D
Using Stud Finder
locate Joists
24”to 36”
apart
Ceiling Joist
Pencil Mark
1B:
Pre-drill 3/16”holes at the pencil marks for each of the mounting points on the Support Bar Assemblies (C).
Rub some bar soap or add a drop of liquid soap to the threads of the Lag Screws (D) to ease installation.
Using a 1/2”Socket Wrench or Nut Driver, install one Support Bar Assembly (C), using the 5/16”x 2-1/2” Lag
Screws (D) into each pre-drilled hole.
Repeat the process for installation of the remaining Support Bar Assembly (C), being sure to install it
parallel and in line to the rst one. Ensure all fasteners are also secured.
1. Install Angle Brackets

Page 4
2. Adjust Support Bar Assemblies (optional)
If necessary, adjust length of Support Bar Assemblies (C) by removing Hex Bolts & Hex Nuts as shown.
Overlap Downrods to the length desired & reinstall Bolts & Nuts, being sure both Support Bar Assemblies
are level.
3. Place and Attach Grids
Purchaserassumesall liability ifload exceeds 250 lbs. (114 kg) or if improperly installed.
Please see installation documents for limitation on liability. El comprador asume toda la
responsabilidad si el peso excede 250 libras (114 kg). O si está instalado incorrectamente.
Vea por favor los documentos de la instalación para la responsabilidad del limitationon.
L'acheteurassumetoute la responsabilité si le poids excède 250 livres (114 kg) ou si l'unité n'a pas été installée
correctement.Veuillezconsulter les documents concernant l'installation pour l
alimitationde responsabilité.
USPatents: D416152; D459926;D477957; D470353; 6435105 ; 6409031;US &In ternationalPatents Pending
F
E
G
H
I
Lay both 15”Wire Grids (A) on left and right sides
of Support Bar Assemblies (C) and attach as shown,
using 1/4”x 2” Carriage Bolts (E) and 1/4” Flange
Nuts (F). Note: Long grid wires go on the bottom.
3A 3B
Sticker (K)
Four-wire clusters
nearest down-rods
Lay 13”Wire Grid (B) on top of Support Bar
Assemblies (C), between the (2) 15”Wire Grids (A),
and bolt together using (2) #6 x 1”Carriage Bolts (G),
#6 Washers (I), and #6 Hex Nuts (H) on each side.
You have now completed the installation and are ready to load your new HyLoft
Storage Unit. (Maximum 250 lbs. per 45” x 45” unit, evenly distributed).
Place the HyLoft Sticker(K) provided on a support bar for easy reference information.
Periodically (at least annually) check all connections to ensure that they remain tightly
fastened.
Installing Two HyLoft 45” x 45” Units:
Follow the instructions above. Multiple units may be joined together by using
Plastic Tie Straps (J) provided.
Ceiling Joist
Remove Screws
to Adjust
Downrods to
Desired Length
310491/0917

Página 1
Apreciamos su compra del sistema de almacenamiento de HyLoft. Knape & Vogt realiza todo
esfuerzo para proveer un producto de calidad que garantice una vida útil de servicio sin inconvenientes. En caso de
que tenga algún tipo de problema y ANTES DE DEVOLVER LA UNIDAD AL VENDEDOR,
comuníquese con nuestro número gratuito 1-800-253-1561.
Unidad de almacenamiento en techo HyLoft 114,3 cm x 114,3 cm (45” x 45”) con Garantía limitada
Knape & Vogt brinda una garantía para este producto por defectos en los materiales o en la mano de obra durante la
vida útil del producto. Knape & Vogt acepta reparar el producto o reemplazarlo a su absoluta discreción. Esta garantía
no incluye ningún costo asociado con la instalación, la remoción o la devolución física del sistema de almacenamiento
en techo HyLoft 114,3 x 114,3 cm (45”x 45”).
Esta garantía es válida y aplicable, siempre que el peso máximo soportado por cada unidad de HyLoft de
114,3 cm x 114,3 cm (45” x 45”) no exceda los 113,4 kg (250 libras), distribuidos en forma pareja. El cliente,
distribuidor y/o instalador liberan a Knape & Vogt de toda reclamación, lo que incluye la unidad de HyLoft y la
estructura a la que está jada, si el peso de la carga excede los 113,40 kg (250 libras). La unidad debe también
instalarse conforme con las instrucciones del fabricante. Bajo ninguna circunstancia debe instalar más de dos
unidades de HyLoft en dos vigas de techo (pares, montantes, estructuras de soporte de techo, etc.). Se deben
vericar y ajustar, al menos una vez por año, todas las sujeciones.
Solamente se extiende esta garantía al comprador original de este producto. No se proporcionará trabajo en garantía
conforme con esta garantía sin la factura original del comprador u otra conrmación de la fecha de compra original
que sea aceptable para Knape & Vogt. Se debe proporcionar a Knape & Vogt la conrmación de la fecha de compra si
se devuelve el producto.
¡Esta garantía limitada de Knape & Vogt cubre SOLAMENTE fallas del producto por defectos en los materiales o en la
mano de obra! No cubre corrosión, oxidación o decoloración de sus componentes, ni fallas del producto debido al
mal uso, abuso, fallas en la instalación, alteración, falta de cuidado razonable o cualquier otra falla no relacionada con
los defectos en los materiales o en la mano de obra.
NO existen otras garantías explícitas ni implícitas, excepto las mencionadas en el presente documento, según lo
exige la ley aplicable.
KNAPE & VOGT NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES NI CONSECUENTES QUE RESULTEN
DEL USO DEL PRODUCTO O QUE SURJAN DE ALGUNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CASO QUE HUBIERE, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN LO QUE RESPECTA AL PLAZO DE
ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones
en la duración de una garantía implícita, por ello las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicar a usted.
No se concederá ninguna otra garantía, ya sea por escrito o en forma oral, para este producto. Esta garantía le brinda
derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos, que variarán de estado a estado.
Knape & Vogt no es responsable de los daños de la mercadería en tránsito. Los productos reparados o reemplazados
estarán sujetos a los términos de esta garantía, para ser inspeccionados por Knape & Vogt antes del envío en caso
de devolución. Los daños incurridos durante el tránsito deberán ser informados directamente al transportista y se
presentará un reclamo frente al mismo.
Knape & Vogt • Grand Rapids, MI 49505 U.S.A.
Para obtener más información, ver los accesorios y consultar las preguntas frecuentes, visite el sitio Web de HyLoft:
www.HyLoft.com
Patentes en Estados Unidos: 6435105, 6715427, 7152535, D459926
Patentes en Canadá: 2790141 • Patentes en Australia: 2001296786, 2005211415
¿LE FALTA UNA PIEZA?
No es necesario devolver este artículo a la tienda. Mejor,
comuníquese con nosotros EN FORMA GRATUITA:
1-800-253-1561
Artículo n.° 00540, 00541, 00542, 00625 & 00626

Página 2
(2) Rejillas de alambres 15”x 45”
Se incluyen las piezas
(4) tirafondos de 5/16”x 2 1/2”
(1) rejilla metálica de 13”x 45”
(2) conjuntos de barras de apoyo
Utilice una
llave inglesa
de 1/2
(4) pernos de cabeza redonda
1/4”x 2”
(4) pernos de cabeza redonda
#6 x 1”
(4) arandelas n.° 6 (2) correas plásticas
(4) tuercas de brida de 1/4”
(4) tuercas hexagonales n.° 6
Utilice una llave
inglesa de 7/16”
Utilice una llave
inglesa de 5/16”
Etiqueta HyLoft
Llaves inglesas (1) de 5/16”,
(2) de 7/16”y (1) 1/2”, llave
de tubo o llave de tuercas
Buscador de
tacos/vigas
(opcional) Nivel
Lápiz
Protección ocular
Cinta métrica Escalera o
taburete
Vigas del techo
con entre
60,96 cm y
91,44 cm
(24”to 36”)
de distancia.
Broca de
3/16”
Taladro
eléctrico
O
Herramientas requeridas:
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Unidad de almacenamiento en techo, 114,3 cm x 114,3 cm
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar con la instalación.
Artículo n.° 00540, 00541, 00542, 00625 & 00626
¿LE FALTA UNA PIEZA?
No es necesario devolver este artículo a la
tienda. Mejor, comuníquese con nosotros
EN FORMA GRATUITA:
1-800-253-1561
Ajuste para ajustar el
espaciado de viguetas

Página 3
Tiempo de instalación: Aproximadamente, media hora.
Importante: Lea todas las instrucciones antes de comenzar con la instalación.
Antes de iniciar la instalación de la unidad, decida si le será más conveniente sobre la puerta del garaje abierta (si tiene
espacio suciente) o más allá de la puerta abierta.
TENGA EN CUENTA QUE: Si la instala sobre la puerta del garaje abierta, es necesario contar con un espacio libre mínimo
de 43,18 cm entre el punto más alto de la puerta (medido durante su movimiento hacia arriba) y el techo.
Localice las vigas del techo en el área donde se desea instalar la unidad y determine la dirección en la que están
orientadas. Para distribuir adecuadamente la carga almacenada, no debe instalar más de dos unidades de HyLoft sobre
dos vigas del techo. Los soportes de techo se instalan de manera paralela a las vigas del techo. Consulte el siguiente
diagrama o las fotos incluidas en el paquete para obtener explicaciones adicionales sobre la instalación.
1A: Marque los oricios en la viga, exactamente a
112,4 cm de distancia entre ellos.
Consejo importante: En la parte inferior del
cartón se encuentran impresa una plantilla de
oricios. Corte el panel, agujeré los oricios
y pegue al techo para utilizar el
lápiz para marcar las ubicaciones.
D
Utilizando un detector de vigas,
posicione las viguetas a una
distancia entre ellas de 24’’ a 36’’.
Viga del techo
1B:
Marque con el taladro los oricios de 3/16”sobre las marcas en lápiz para cada uno de los puntos de montaje en los
conjuntos de barras de apoyo (C).
Para facilitar la instalación de los tirafondos, frote un poco de jabón o agregue una gota de jabón líquido en las roscas de
los tirafondos.
Con una llave de tubo de 1/2”o una llave de tuercas, instale un conjunto de barras de apoyo (C) e inserte los tirafondos de
5/16”x 2-1/2” (D) en cada oricio premarcado.
Repita el proceso para la instalación de los conjuntos de barras de apoyo (C) restantes. Asegúrese de instalarlas en forma
paralela y alineadas a la primera. Asegúrese de que todos los sujetadores estén ajustados.
IMPORTANTE: No sobreajuste los tirafondos (máx. 304,8 cm/kg). Necesitar estar
completamente asentados, no más. No utilice un destornillador de impacto.
1. Instale escuadras de ángulo

Página 4
2. Ajuste los conjuntos de barras de apoyo (opcional)
De ser necesario, quite los pernos y tuercas hexagonales tal como se muestra para ajustar la longitud de los conjuntos de barras
de apoyo (C).
Superponga los vástagos de extensión en la longitud deseada y vuelta a instalar los pernos y tuercas. Asegúrese de que ambos
conjuntos de barras de apoyo se encuentren nivelados.
3. Coloque y sujete las rejillas
Purchaserassumesall liability ifload exceeds 250 lbs. (114 kg) or if improperly installed.
Please see installation documents for limitation on liability. El comprador asume toda la
responsabilidad si el peso excede 250 libras (114 kg). O si está instalado incorrectamente.
Vea por favor los documentos de la instalación para la responsabilidad del limitationon.
L'acheteurassumetoute la responsabilité si le poids excède 250 livres (114 kg) ou si l'unité n'a pas été installée
correctement.Veuillezconsulter les documents concernant l'installation pour l
alimitationde responsabilité.
USPatents: D416152; D459926;D477957; D470353; 6435105 ; 6409031;US &In ternationalPatents Pending
F
E
G
H
I
Coloque ambas rejillas de 15”(A) en los laterales izquierdo
y derecho del conjunto de barras de apoyo (C) y ajuste
con los pernos de cabeza redonda de 1/4”x 2” (E) y tuercas
de brida de 1/4”(F), como se muestra en la gura. Nota:
Las rejillas metálicas largas se colocan en la parte inferior.
3A 3B
Etiqueta (K)
Conjuntos de cuatro alambres
cerca de los vástagos de
extensión
3B Coloque la rejilla metálica de 13”(B) sobre el
conjunto de barras de apoyo (C) entre las (2) rejillas
metálicas de 15”(A) y utilice (2) pernos de cabeza
redonda n.° 6 de 1”(G), arandelas n.° 6 (I) y tuercas
hexagonales n.° 6 (H) en cada lado para unirlos.
Ya ha terminado la instalación y puede cargar su nueva unidad de almacenamiento de HyLoft. (Carga
máxima de 113,40 kg, distribuidos en forma pareja por unidad de 114,3 cm x 114,3 cm/45” x 45”).
Coloque la etiqueta de HyLoft en una barra de apoyo para obtener fácilmente la información de referencia.
Periódicamente (al menos una vez por año) revise todas las conexiones para asegurarse de que estén bien
ajustadas.
Instalación de dos unidades HyLoft de 114,3 cm x 114,3 cm (45” x 45”):
Siga las instrucciones anteriores. Se pueden unir múltiples unidades con las
cintas plásticas (J) provistas.
Viga del techo
Quite los tornillos
para ajustar los
vástagos de
extensión a la
medida deseada.
310491/0917

Page 1
Nous vous remercions d’avoir acheté le système de rangement HyLoft. Knape & Vogt s’est eorcé de vous fournir
un produit de qualité qui vous orira un service sans problème à vie. Dans le cas où tout problème surviendrait, et
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT AU VENDEUR, veuillez appeler notre numéro sans frais : 1-800-253-1561.
Garantie limitée sur l’unité de rangement au plafond 114,3 cm x 114,3 cm HyLoft
Knape & Vogt garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de main-d’œuvre à vie. Knape & Vogt s’engage à
réparer ou à remplacer le produit, à sa seule discrétion. La présente garantie n’inclut aucuns frais découlant de l’instal-
lation, de la désinstallation ou du retour de l’unité de rangement au plafond 114,3 cm x 114,3 cm HyLoft.
La présente garantie est valide et exécutoire à condition que le poids maximal supporté par l’unité de range-
ment au plafond 114,3 cm x 114,3 cm HyLoft ne dépasse pas 113,4 kilos uniformément répartis. Le client,
le détaillant et/ou l’installateur décharge Knape & Vogt de toute réclamation, y compris l’unité HyLoft et la
structure à laquelle il est xé, si le poids de la charge excède 113,4 kilos. L’unité doit également être installée
conformément aux instructions du fabricant. Vous ne devriez jamais installer plus de deux unités HyLoft sur
les deux mêmes poutres de plafond (chevrons, montants, fermes de toit, etc.). Tous les éléments de xations
devraient être examinés et serrés au moins une fois par année.
La présente garantie est oerte uniquement à l’acheteur initial de ce produit. Aucun des travaux couverts par la
garantie ne seront eectués sans le reçu original de l’acheteur ou une autre preuve de la date de l’achat original
jugée acceptable par Knape & Vogt. Une preuve de la date d’achat doit être fournie à Knape & Vogt si le produit est
retourné.
La présente garantie limitée de Knape & Vogt couvre SEULEMENT les défaillances du produit découlant d’un défaut
de matériaux ou de main-d’œuvre! Elle ne couvre pas la corrosion, la rouille ou la décoloration de ses composantes, ni
une défaillance causée par un usage abusif ou inapproprié, une mauvaise installation, une modication, un manque
d’entretien raisonnable, ou toute autre défaillance non liée à un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre.
Il n’y a AUCUNE autre garantie explicite ou implicite à l’exception de celles dénies dans ce document, comme l’exi-
gent les lois applicables.
KNAPE & VOGT NE POURRA PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE TOUTE RUPTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHÉANT, INCLUANT LES GARANTIES TACITES OU CONCERNANT LA
QUALITÉ MARCHANDE ET L’APTITUDE À UN EMPLOI SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GA-
RANTIE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, ni la limitation de la durée
d’une garantie implicite; il se peut donc que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Aucune autre
garantie, écrite ou verbale, ne sera honorée concernant ce produit. La présente garantie vous accorde des droits
spéciques; vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Knape & Vogt n’est pas responsable des dommages subis par l’équipement au cours du transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux conditions de la présente garantie, et seront inspectés par Knape & Vogt
avant l’envoi de retour. Les dommages subis au cours du transport doivent être immédiatement signalés au transpor-
teur, et une réclamation doit être déposée auprès de ce dernier.
Knape & Vogt • Grand Rapids, MI 49505 É.-U.
Trouvez des renseignements, des accessoires et des questions fréquemment posées sur le site
Web de HyLoft: www.HyLoft.com
Brevets américains : 6435105, 6715427, 7152535 et D459926 • Brevet canadien : 2790141
Brevets australiens : 2001296786 et 2005211415
IL MANQUE UNE PIÈCE?
Pas besoin de rapporter cet article en magasin.
Appelez plutôt notre LIGNE SANS FRAIS :
1-800-253-1561
No d’article : 00540, 00541, 00542, 00625 et 00626

Page 2
(2) Grilles métalliques 38 cm x 114,3 cm
Pièces incluses
(4) Vis tire-fond 5/16 po x 2 1/2 po
(1) Grille métallique 33 cm x 114,3 cm (2) Barres de support
Utilisez une
clé de 1/2 po
(4) Boulons de carrosserie
1/4 po x 2 po
(4) Boulons de carrosserie
#6 x 1 po
(4) Rondelles #6 (2) (2) Courroies d'attache
en plastique
(4) Écrous à embase 1/4 po
(4) Écrous hexagonaux #6
Utilisez une clé
de 7/16 po
Utilisez une clé
de 5/16 po
Autocollant HyLoft
Clés, clés à douilles ou
tourne-écrous (1) 5/16 po,
(2) 7/16 po et (1) 1/2 po
Détecteur de
montants et de
solives
(optionnel) Niveau
Crayon
Lunettes de protection
Ruban à mesurer Échelle ou
escabeau
Solives de plafond
espacées de 61 à
91,4 cm
Mèche
3/16 po Perceuse
électrique
OR
Outils requis:
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Unité de rangement au plafond 114,3 cm x 114,3 cm
Important : Lisez les instructions en entier avant de débuter toute installation.
No d’article : 00540, 00541, 00542, 00625 et 00626
IL MANQUE UNE PIÈCE?
Pas besoin de rapporter cet article en magasin.
Appelez plutôt notre LIGNE SANS FRAIS :
1-800-253-1561
Ajuster pour ajuster
l’espacement des solives

Page 3
Durée d’installation : Environ 30 minutes.
Important : Lisez les instructions en entier avant de débuter toute installation.
Avant de débuter l’installation de cette unité, décidez le meilleur endroit où la placer au-dessus d’une porte de garage ou
au-delà d’une porte ouverte.
REMARQUE : Si vous eectuez l’installation au-dessus d’une porte de garage, un espace libre d’au moins 43,2 cm est
requis entre le point le plus haut de la porte ouverte lors de son déplacement vers le haut et le plafond.
Détectez l’emplacement des solives du plafond dans la zone d’installation désirée et déterminez leur orientation. An
de distribuer adéquatement le poids de rangement, vous ne devez pas installer plus de deux unités HyLoft sur les deux
mêmes solives de plafond. Les supports de plafond sont installés parallèlement aux solives. Consultez le diagramme ci-
dessous ou les photos sur l’emballage pour plus de clarications concernant l’installation.
1A: Marquez sur les solives l’emplacement des
trous espacés d’exactement 112,4 cm.
Conseil important : TUn gabarit
de perçage est imprimé au dos de
l’emballage. Découpez le panneau,
perforez les trous et collez le gabarit
au plafond avec du ruban adhésif pour
marquer l’emplacement des trous.
D
À l’aide d’un détecteur de
montants, déterminez l’em-
placement des solives espacées
de 61 à 91,4 cm
Solives de plafond
Marques de crayon
1B:
Faites un avant-trou de 3/16 po à l’emplacement de la marque de crayon pour chacun des points d’attache des barres de
support (C).
Enduisez de savon en pain ou liquide les lets des vis tire-fond (D) pour en faciliter le vissage.
À l’aide d’une clé à douilles ou d’un tourne-écrou de 1/2 po, installez une barre de support (C) en vissant une vis tire-fond
de 5/16 po x 2 1/2 po (D) dans chacun des trous pré-percés.
Répétez cette opération pour installer l’autre barre de support (C), en vous assurant qu’elle est parallèle et alignée avec la
première. Vériez que toutes les pièces de xation sont bien serrées.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop les vis tire-fond (max. 10 pi/lb). Elles doivent
seulement être bien assises, sans plus. N’utilisez pas de clé à chocs.
1. Installation des équerres de fixation

Page 4
2. Réglage des barres de support (optionnel)
Si nécessaires, réglez la longueur des barres de support (C) en retirant les boulons et les écrous hexago-
naux tel qu’illustré. Réglez les tiges verticales à la longueur désirée en les faisant se chevaucher, puis remet-
tez les boulons et les écrous en place en vous assurant que les barres de support sont de niveau.
3. Mise en place et fixation des grilles
Purchaserassumesall liability ifload exceeds 250 lbs. (114 kg) or if improperly installed.
Please see installation documents for limitation on liability. El comprador asume toda la
responsabilidad si el peso excede 250 libras (114 kg). O si está instalado incorrectamente.
Vea por favor los documentos de la instalación para la responsabilidad del limitationon.
L'acheteurassumetoute la responsabilité si le poids excède 250 livres (114 kg) ou si l'unité n'a pas été installée
correctement.Veuillezconsulter les documents concernant l'installation pour l
alimitationde responsabilité.
USPatents: D416152; D459926;D477957; D470353; 6435105 ; 6409031;US &In ternationalPatents Pending
F
E
G
H
I
Placez les deux grilles métalliques de 38 cm (A) à gauche
et à droite des barres de support (C) et xez-les en place
tel qu’illustré à l’aide des boulons de carrosserie de 1/4 po
x 2 po (E) et des écrous à embase de 1/4 po (F).
Remarque : Les long ls des grilles doivent
être dessous.
3A 3B
Autocollant (K)
Groupes de 4 ls au
plus près des tiges
verticales
Posez la grille métallique de 33 cm (B) sur les barres
de support (C), entre les (2) grilles métalliques de
38 cm (A), puis joignez-les ensemble à l’aide de (2)
boulons de carrosserie #6 x 1 po (G), de rondelles #6
(I) et d’écrous hexagonaux #6 (H) de chaque côté.
Vous avez maintenant terminé l’installation et vous pouvez charger votre nouvelle unité de
rangement HyLoft. (Maximum de 113,4 kg par unité de 114,3 cm x 114,3 cm, uniformément
répartis.)
Apposez l’étiquette HyLoft (K) incluse sur une des barres de support pour pouvoir vous y référer
facilement.
Vériez régulièrement (au moins une fois par année) tous les éléments de xation pour vous assurer qu’ils
demeurent bien serrés.
Installation de deux unités de 114,3 cm x 114,3 cm HyLoft :
Suivez les instructions ci-haut. Vous pouvez joindre plusieurs unités ensemble à l’aide des courroies
d’attache en plastique (J) fournies.
Solive de plafond
Retirez les vis
pour régler les
tiges verticales
à la longueur
désirée
310491/0917
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Costway
Costway HV10068 user manual

BRV Móveis
BRV Móveis BPI 103-209 Assembly instructions

DREAMS
DREAMS Yardley manual

East West Furniture
East West Furniture VL-ET Assembly instructions

Next
Next SOUTHPORT 361659 Assembly instructions

TUHOME Furniture
TUHOME Furniture OMAN MEDICINE CABINET Assembly instructions

Marks & Spencer
Marks & Spencer PADSTOW CIRCULAR DINING TABLE Assembly instructions

VENETA
VENETA 3 Sided L Frame Outside Mount installation instructions

VECELO
VECELO KHD-XF-NT01-BLK Assembly instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 8968303COM Assembly instructions

Justwise
Justwise Boston 833/1757 Assembly lnstructions

RiverRidge
RiverRidge Monroe 06-183 Assembly instructions