Hyundai H-HU8E-4.0-UI184 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА................................2
ENG ULRTASONIC HUMIDIFIER.....................................................................11
KZ АУА ЫЛҒАЛДАҒЫШЫ...........................................................................19
Модели:
H-HU8E-4.0-UI184
H-HU8M-4.0-UI184
Библиотека СОК

IM2021
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение ультразвукового увлажнителя воздуха. Он
прослужит Вам долго.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед использованием прибора.
В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей
безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните руководство по эксплуатации вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по
возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом. В данном руководстве по
эксплуатации описываются разные виды данного типа устройства. Приобретенный Вами прибор
может несколько отличаться от описанного в руководстве, что не влияет на способы использования и
эксплуатации. Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность,
работоспособность и функциональность. В тексте и цифровых обозначениях данной инструкции могут
быть допущены опечатки.
ВНИМАНИЕ!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не включают
всех возможных режимов и ситуаций, которые могут встречаться. Изготовитель не несет
ответственности в случае повреждения прибора или его отдельных частей во время
транспортировки, в результате неправильной установки, в результате колебаний напряжения, а также
в случае, если какая-либо часть прибора была изменена или модифицирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые технические данные и
другая полезная информация о приборе. Используйте прибор только по назначению, указанному в
данном руководстве.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании прибора, необходимо соблюдать ряд мер предосторожности. Неправильная
эксплуатация в силу игнорирования мер предосторожности может привести к причинению вреда
здоровью пользователя и других людей, а также нанесению ущерба их имуществу. Производитель не
несёт ответственности за причинённый вред здоровью и повреждение имущества в результате
неправильной установки и эксплуатации прибора.
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии параметрам электросети.
Электроприбор должен находиться под наблюдением во время его эксплуатации, особенно,
если неподалёку от него находятся дети. Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они прошли
контроль или инструктаж по безопасному использованию прибора и, если они понимают
связанные с этим опасности. Чистка и техническое обслуживание прибора не должны
производиться детьми без присмотра.

IM2021
3
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
Не допускается эксплуатировать увлажнитель, если его сетевой шнур имеет повреждения, а
также, если увлажнитель неисправен, поврежден при падении или при других обстоятельствах.
Увлажнитель должен эксплуатироваться только в полностью собранном виде.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Во избежание ожогов при работающем увлажнителе не прикасайтесь к мембране увлажнителя.
Из-за высокой частоты колебаний мембрана сильно нагревается.
Во избежание опасности поражения электрическим током не размещайте сетевой шнур рядом с
нагревательными приборами и легковоспламеняющимися или горючими веществами.
Вынимайте сетевую вилку увлажнителя из сетевой розетки в следующих случаях: перед сливом
или заправкой резервуара водой; перед сборкой, разборкой и очисткой, или если Вы его не
используете; перед монтажом/демонтажем элементов увлажнителя; перед перемещением
увлажнителя на другое место. Устанавливайте увлажнитель на ровной сухой поверхности.
При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не
перекручивайте и ни на что не наматывайте его.
Выходящий из увлажнителя пар может повредить поверхности, на которые он попадает. Не
устанавливайте увлажнитель на пол, а также в непосредственной близости от отопительных
приборов, стен, мебели и других предметов.
За повреждения, полученные из-за неправильного расположения увлажнителя, изготовитель и
продавец ответственности не несут. Увлажнитель следует установить на каком-либо
возвышении, например, на столе, тумбе и т.п. на расстоянии не менее 60 см от пола и не менее
10 см от стены.
Не погружайте увлажнитель в воду или другие жидкости.
Не устанавливайте увлажнитель на проходе или в других местах, где его могут задеть,
опрокинуть и т.п. Если увлажнитель не используется, отключите его от сети электропитания.
Не прокладывайте сетевой шнур под ковром или другими предметами. Расположите
увлажнитель так, чтобы случайно не задеть шнур. Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности. Чрезмерная
влажность в помещении может привести к конденсации воды на окнах и на предметах мебели.
Если это происходит, выключите увлажнитель.
Не допускайте попадания посторонних предметов в увлажнитель.
Не садитесь, не вставайте и не ставьте тяжелые предметы на увлажнитель.
Во избежание повреждения увлажнителя не добавляйте в используемую для увлажнения воду
эфирные масла, консервирующие добавки, ароматизаторы и другие посторонние примеси. За
повреждения увлажнителя, полученные из-за невыполнения данного требования, изготовитель
и продавец ответственности не несут.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Высокочастотные колебания мембраны ультразвукового увлажнителя не слышны и совершенно
безопасны для людей и домашних животных.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
3. НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Увлажнитель воздуха повышает относительную влажность воздуха в помещении и нормализует
микроклимат, помогая избежать пагубных явлений пониженной влажности.
Комфортные условия достигаются при относительной влажности воздуха от 40 до 60%.
Недостаточная влажность воздуха приводит к высушиванию слизистых оболочек, что в свою очередь
является причиной снижения иммунитета, головной боли, растрескивания губ, жжения в глазах,
благоприятствует развитию инфекции и заболеваниям дыхательных путей, вызывает утомление,
приводит к повышенной усталости глаз и ухудшению концентрации внимания, отрицательно влияет

IM2021
4
на состояние домашних животных и комнатных растений, приводит к усилению пылеобразования,
повышению электростатического заряда синтетических тканей.
4. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Технические характеристики прибора приведены в таблице 1.
Таблица 1
Технические
характеристики
Ед.изм.
H-HU8E-4.0-UI184
H-HU8M-4.0-UI184
Производительность
по увлажнению
мл/ч
300
300
Параметры
электропитания
В/Гц
220~/50
220~/50
Объем бака
л
4
4
Номинальная
потребляемая
мощность
Вт
23
23
Номинальная сила
тока
А
0.1
0.1
Класс электрозащиты
-
II
II
Размеры прибора
мм
186x195x285
186x195x285
Вес нетто
кг
0.96
0.93
5. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Увлажнитель воздуха - 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
3. Гарантийный талон - 1 шт.
4. Упаковка - 1 шт.
5. Щеточка для очистки увлажнителя – 1 шт.
6. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ
1. Снимите с резервуара верхнюю крышку с распылителем.
2. Налейте в резервуар воду не выше окончания направляющей трубки.
3. Установите крышку с распылителем на резервуар.
4. Подключите вилку сетевого шнура к электрической розетке.
ВНИМАНИЕ!
Для работы прибора лучше использовать очищенную водопроводную воду, для этого воспользуйтесь
обычным бытовым фильтром для воды. Это нужно для того, чтобы прибор дольше служил, а также
для того, чтобы вокруг прибора не образовывался белый осадок.
Белый осадок - это соли кальция и магния, которые входят в состав обычной водопроводной воды.
При использовании неочищенной воды они выпускаются вместе с паром и оседают на окружающие
предметы и поверхности. Хотя эти вещества являются безопасными для людей, в больших
количествах они могут оказывать вредное воздействие на мебель.
Не наполняйте резервуар иными жидкостями, за исключением водопроводной воды. Другой
состав жидкостей оказывает вредное воздействие на внутренние детали и приводит к
неисправности.
Не наполняйте устройство или резервуар для воды такими добавками как эфирное масло,
ароматизирующее вещество, моющее средство, химические лекарственные препараты, теплая
вода (свыше 40 ºC) и т. д. В противном случае резервуар для воды и внутренние детали

IM2021
5
устройства повредятся и придут в неисправность. Не заливайте воду непосредственно во
внутреннюю часть устройства или распылитель.
Наличие воды внутри устройства может привести к неисправности прибора. Не ударяйте и не
бросайте резервуар для воды. Он может повредиться, что приведет к утечке воды. Не
используйте устройство в случае сильного удара резервуара. Немедленно обратитесь в службу
технического обслуживания или пункт технического обслуживания и ремонта.
Каждый день наполняйте резервуар чистой водой и содержите прибор в чистоте.
7. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Распылитель
2. Верхняя крышка
3. Верхняя крышка 2
4. Трубка выхода пара
5. Резервуар для воды
6. Окно контроля уровня воды
7. Силиконовая прокладка трубки
выхода пара
8. Поплавок датчика уровня воды
9. Щетка для очистки прибора
10. Датчик уровня воды
11. Корпус прибора
12. Панель управления
13. Ручка управления прибора
(для серии H-HU8M)
14. Основание
15. Воздушный фильтр
16. Решетка воздушного фильтра
17. Аромакапсула
Рисунок 1*
*Изображение приведено в качестве справочной
информации и может отличаться от реального
прибора
А - панель управления прибора (для серии H-HU8E)
В - сенсорная панель управления

IM2021
6
8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Панель управления H-HU8M-4.0-UI184 (слева), H-HU8E-4.0-UI184 (справа)
H-HU8M-4.0-UI184
1. Индикатор работы прибора и отсутствия воды.
Светится синим цветом при работе прибора. Светится красным цветом при отсутствии в резервуаре
воды.
2. Ручка регулятора включения/выключения и интенсивности выхода пара.
Используется для включения/выключения прибора и регулировки интенсивности выхода пара.
H-HU8E-4.0-UI184
1. Кнопка включения/выключения прибора + режим сна.
2. Регулировка скорости подачи пара 1/2/3.
3. Таймер.
4. Уровень влажности (гигростат).
Эксплуатация модели H-HU8M-4.0-UI184
Включение прибора
Установите прибор строго вертикально на ровную сухую поверхность, после чего подключите прибор
к электрической сети, предварительно наполнив резервуар водой. Поверните ручку регулятора
включения/выключения и интенсивности выхода пара в крайнее правое положение. Прибор
включится, на панели управления загорится синий индикатор работы и из распылителя пойдет пар. В
самом начале этой операции уровень распыления может оказаться нестабильным, что вызвано
разностью температуры и качеством воды. Потребуется короткое время для того, чтобы этот процесс
стабилизировался.
Регулировка интенсивности выхода пара
Вращая ручку регулятора включения/выключения и интенсивности выхода пара влево и вправо, вы
можете регулировать интенсивность пара. Чем больше пара выходит, тем сильнее и быстрее
происходит увлажнение воздуха. Комфортные условия достигаются при относительной влажности
воздуха от 40 до 60%. Вы можете определить благоприятный для вас уровень влажности по

IM2021
7
собственным ощущениям, либо использовать для этого специальный прибор гигрометр (в комплект
поставки не входит), измеряющий уровень относительной влажности.
Автоматическое отключение при отсутствии воды
При понижении уровня воды в резервуаре ниже минимально допустимого, ультразвуковая мембрана
прибора автоматически отключится и на панели управления загорится красный индикатор отсутствия
воды. Для продолжения работы прибора необходимо наполнить резервуар водой согласно блоку
«Наполнение резервуара водой».
Выключение прибора
Для выключения прибора установите регулятор включения/выключения и интенсивности
выхода пара в крайнее левое положение, при этом индикатор погаснет.
Эксплуатация модели H-HU8E-4.0-UI184
Включение прибора и ночной режим
Установите прибор строго вертикально на ровную сухую поверхность, после чего подключите прибор
к электрической сети, предварительно наполнив резервуар водой. Нажмите кнопку «POWER/SLEEP»
на панели управления, прибор начнет работать и на дисплее отобразится индикатор режима работы
прибора, индикаторы выхода пара, и значение текущей температуры. Для включения ночного режима
задержите кнопку «POWER/SLEEP» на 2-3 секунды на панели управления, при этом на дисплее
погаснут индикаторы выхода пара, значение текущей температуры/значение таймера. Для
выключения прибора/режима повторно нажмите кнопку «POWER/SLEEP» на панели управления.
В самом начале работы уровень распыления может оказаться нестабильным, что вызвано разностью
температуры и качеством воды. Потребуется некоторое время для того, чтобы на ультразвуковой
мембране произошло преобразование воды в пар, и этот процесс стабилизировался. Через 10–25
минут работы уровень распыления постепенно стабилизируется.
Регулировка интенсивности выхода пара
Для регулировки скорости выхода пара после включения прибора коснитесь кнопки “SPEED”, что
позволит установить 1/2/3 скорость.
Функция ароматизации
Перед установкой резервуара на базу и включением прибора капните в аромакапсулу пару
капель ароматического (эфирного) масла.
Включите прибор, как описано выше.
Пары масла будут выделяться вместе с водяным паром и наполнят вашу комнату выбранным
вами ароматом.
Таймер на отключение прибора
Для установки времени таймера нажмите кнопку «TIMER» на панели управления несколько раз, при
этом установленное значение времени таймера до отключения прибора будет отражаться на дисплее
от 1 до 12 часов. Если в течение 5 секунд вы не станете производить никаких действий, прибор
установит таймер на выбранную длительность.
Автоматическое уменьшение яркости дисплея
При изменении режима освещенности в помещении, в течение нескольких секунд после последнего
нажатия на кнопки панели управления яркость дисплея автоматически уменьшается. При нажатии на
кнопки яркость дисплея автоматически увеличивается.
Автоматическое отключение при отсутствии воды
При понижении уровня воды в резервуаре ниже минимально допустимого ультразвуковая мембрана
прибора автоматически отключится и прозвучит звуковой сигнал на панели управления, загорится
индикатор отсутствия воды . Для продолжения работы прибора необходимо наполнить резервуар
водой согласно блоку «Наполнение резервуара водой», после чего подключить прибор к
электрической сети.

IM2021
8
Выключение прибора
Для выключения прибора нажмите кнопку «POWER/SLEEP» на панели управления и отключите
прибор от электрической сети.
Регулировка уровня влажности
Коснитесь кнопки «HYGRO» для установки желаемого уровня влажности (40-90% относительной
влажности). Точность измерения составляет +/- 5%. Прибор переключится в обычный режим, когда
уровень влажности превысит желаемую настройку. Во время выбора значения уровня влажности на
дисплее автоматически отобразится текущее значение в течение несколько секунд.
ВНИМАНИЕ!
Если при работе прибора образуется большое количество конденсата на верхней части прибора и на
предметах рядом с ним, то необходимо уменьшить интенсивность выхода пара.
9. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед началом чистки прибора убедитесь в том, что вилка отключена от розетки. В противном
случае, это может привести к поражению электрическим током.
Перед началом чистки дождитесь полного охлаждения воды в основании прибора, чтобы не
обжечь руки.
Для протирки внешней поверхности прибора используйте влажную и мягкую ткань.
Во избежание поражения электрическим током не царапайте и не повреждайте при чистке
элементы устройства.
Не используйте при чистке прибора растворитель, бензин, диметилбензол, жесткую щётку,
тальковую пудру и другие вещества, кроме воды.
Вытрите остатки воды внутри основания прибора под резервуаром влажной и мягкой тканью.
Для удаления остатков воды на мелких деталях можно воспользоваться щеткой, а затем
протереть их снова мягкой тканью.
Проводите чистку устройства один или два раза в неделю. При образовании грязи на мембране,
очистите её с помощью щёточки. Промойте резервуар для воды и распылитель чистой водой.
Крышку промывайте аккуратно и без усилий, в противном случае это приведет к протечке воды
через крышку.
После удаления остатков воды с поверхности распылителя протрите его мягкой тканью.
Очистите внешнюю поверхность прибора влажной и мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание деформации и стирания рабочих поверхностей, ведущих к снижению уровня
распыления или другим неисправностям, не пользуйтесь металлическими щетками, лезвиями
или тальковой пудрой для протирания поверхности распылителя.
При сильных ударах резервуар для воды может протекать.
При появлении утечки воды незамедлительно прекратите работу устройства и обратитесь в
сервисный центр.
Для поддержания прибора в сухом состоянии удалите воду после очистки и обязательно
просушите резервуар для воды и корпус устройства. Убедитесь в том, что внутри резервуара для
воды и корпуса устройства не осталось воды.
Перед длительной паузой в использовании прибора просушите резервуар и поверхности
устройства, установите резервуар в корпус прибора и упакуйте увлажнитель в пластиковый
пакет, а затем в коробку.
Храните прибор в помещении с низкой влажностью.
Хранение устройства в непросушенном состоянии приводит к появлению плесени, что не
является гарантийным случаем.
Для очистки резервуара для воды и деталей основания прибора от соляного налета используйте
лимонную кислоту:
на 1 л горячей воды возьмите 1 столовую ложку лимонной кислоты и хорошо перемешайте;

IM2021
9
залейте получившийся раствор в резервуар и поставьте его на основание увлажнителя (вода из
резервуара автоматически попадет на основание прибора);
оставьте увлажнитель на 10-12 часов – не включайте его в это время;
по истечении времени удалите раствор из прибора вместе с отслоившимися частями соляного
налета;
при затруднении удаления налета - для основания увлажнителя используйте специальную
щеточку (если такой нет в комплекте поставки, можно использовать зубную щетку). Для
резервуара – засыпьте в холодную воду или остывший раствор лимонной кислоты 0.5-1 стакана
сухого риса и потрясите до отслоения налета;
промойте все внутренние части прибора прохладной водой;
после процедуры используйте увлажнитель как обычно.
10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Слабое распыление
(недостаточная
производительность)
Устройство работает в слабом
режиме (низкая частота
распыления)
Неисправность отсутствует. При
необходимости увеличьте
интенсивность выхода пара
Засорился распылитель
Очистите распылитель
Слишком низкая температура
воды в резервуаре
Задать максимальную
производительность. Через
некоторое время
производительность
увлажнителя повысится
Отсутствует распыление
Плохо вставлена вилка
сетевого шнура в розетку
Аккуратно вставьте вилку
сетевого шнура в розетку
На предметах вокруг
увлажнителя появился
белый налет (соли,
выделяющиеся из воды)
На мембране образовались
известковые отложения
Почистить мембрану
увлажнителя специальной
кисточкой
В используемой воде
содержится много солей
(кальция и магния)
Используйте фильтрованную
воду
Пар имеет неприятный
запах
Используется несвежая вода
Проведите очистку устройства в
соответствии с инструкциями по
очистке и обслуживанию и
наполните резервуар свежей,
фильтрованной водой
В корпусе прибора или
распылителе скопились
остатки несвежей воды или
мусор
Во время работы увлажни-
теля образуется конденсат
на верхней части увлажни-
теля и на предметах рядом
с ним
Установлена высокая
интенсивность увлажнения
Уменьшите интенсивность
увлажнения
Высокая влажность и
температура в помещении
Во время работы увлажни-
теля появляется вода рядом
с ним
Установлена высокая
интенсивность увлажнения
Уменьшите интенсивность
увлажнения
Резервуар для воды не
плотно установлен на
основании прибора и между
ними имеется зазор
Выключите прибор и убедитесь,
что резервуар для воды
установлен правильно и без
зазоров по отношению
к основанию прибора
На мембране и в канавках для
воды (в основании прибора)
образовались известковые
отложения
Проведите очистку устройства в
соответствии с инструкцией
Когда увлажнитель не
работает, появляется вода
рядом с ним
Резервуар для воды не
герметичен
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр

IM2021
10
11. ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Вымойте и высушите прибор; упакуйте его в коробку и храните в сухом месте.
12. УТИЛИЗАЦИЯ, СРОК СЛУЖБЫ, ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК
По окончанию срока службы прибора следует провести его утилизацию в соответствии с
нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации. Подробную
информацию по утилизации прибора Вы можете получить у представителя местного органа
власти, предоставив ему полную информацию оприборе.
Изготовитель и уполномоченное им лицо не несут ответственности за исполнение Покупателем
требований законодательства по утилизации и способы утилизации прибора, выбранные
Покупателем. Срок службы прибора указан в гарантийном талоне. Гарантийный срок на прибор,
условия гарантии и гарантийного срока указаны в гарантийном талоне. Гарантийный талон является
неотъемлемой частью товаросопроводительной документации, входящей в комплект поставки
данного прибора. При отсутствии гарантийного талона в комплекте поставки, требуйте его у
Продавца. Гарантийный талон, предоставляемый Продавцом должен соответствовать установленной
Изготовителем форме. Изготовитель и уполномоченное лицо изготовителя снимают с себя любую
ответственность за возможный вред, прямо или косвенно нанесенный данным прибором людям,
животным, имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения правил и условий
эксплуатации, установки прибора, умышленных или неосторожных действий потребителя и\или
третьих лиц, а также в случае ситуаций, вызванных природными и\или антропогенными форс-
мажорными явлениями.

IM2021
11
Dear customer!
We thank you for your wise choice and for a purchase of an ultrasonic humidifier. It will serve you for a long
time.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this manual before using the device. This manual contains important information regarding your
safety, as well as recommendations concerning the correct use and maintenance of this appliance. Keep this
manual together with a warranty card, cash register receipt and, if possible, carton and packaging material.
This instruction manual describes different types of this device. The device you purchased may differ slightly
from the description in the manual, which does not affect the methods of use and operation. The
manufacturer reserves the right to make minor changes to the device without additional notice which is not
fundamentally affect its safety, performance and functionality. There may be some misprints in text and
digital notations in the present manual.
IMPORTANT!
Important safeguards and descriptions contained in this manual do not include all possible situations that you
may experience using the device. The manufacturer is not responsible for damage of the appliance or its
parts during transportation, as a result of incorrect installation or voltage fluctuations, as well as when any
part of the appliance has been changed or modified.
NOTE
There is a label on the device which has all the necessary technical data and other useful information about
the device. Use the appliance only for the purpose specified in this manual.
2. SAFEGUARDS
Observe these safety rules when operating the device. Improper operation by ignoring the safeguards may
result in damage to the health of the user and other people, as well as damage to their property. The
manufacturer is not responsible for damage to health and property damage resulting from improper
installation and operation of the device.
Read these instructions carefully before using the appliance to avoid damage during use.
Before starting up for the first time, check that the specifications on the product comply with the power
supply specifications.
The appliance must be monitored during its operation, especially if there are children nearby. Children
must be supervised to prevent playing with the appliance.
The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental abilities or in the absence of their life experience or knowledge, unless they are supervised or
instructed on the use of the device by the person responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Сleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Use only for domestic purposes in accordance with this instruction manual. The device is not intended
for industrial use.
The humidifier must not be operated if its power cord is damaged, or if the humidifier is defective,
damaged in case of a fall or other circumstances. The humidifier should only be operated fully
assembled.
Do not attempt to repair the device or change its parts by yourself. To repair the product, contact an
authorized service center.
If the power cord or plug is damaged, to avoid danger, it must be replaced by the manufacturer,
authorized service center, or similar qualified personnel.
To avoid burns, do not touch the humidifier membrane, while it is operating. Due to the high oscillation
frequency, the membrane becomes very hot.

IM2021
12
To avoid risk of electric shock, do not place the power cord near heating appliances or flammable or
combustible substances.
Remove the electrical plug from the power outlet in the following cases: before draining or filling the
tank with water; before assembly, disassembly and cleaning, or if you do not use it; before
mounting/dismounting the humidifier elements; before moving the humidifier to another location. Install
the humidifier on a flat, dry surface.
When disconnecting the appliance from the mains, do not pull on the power cord, grasp the plug. Do
not twist and do not wind it on anything.
Humidifier’s steam can damage the surfaces it touches. Do not install the humidifier on the floor, or in
the vicinity of heating appliances, walls, furniture, or other items.
The manufacturer and seller are not responsible for damage caused by improper positioning of the
humidifier. The humidifier should be installed on any elevation, for example, on a table, stand, etc. at
least 60 cm from the floor and at least 10 cm from the wall.
Do not put the humidifier in water or other liquids.
Do not install the humidifier in the corridor or in other places where it may be hit, knocked over, etc. If
the humidifier is not in use, disconnect it from the power supply.
Do not lay the power cord under carpets or other objects. Position the humidifier so that the cord can’t
be accidentally touched. Make sure that the power cord does not touch sharp edges or hot surfaces.
Do not use outdoors or in high humidity areas. Excessive humidity in the room can cause water to
condense on windows and furniture. If this happens, turn off the humidifier.
Do not allow foreign objects to enter the humidifier.
Do not sit, stand, or place heavy objects on the humidifier.
To prevent damage to the humidifier, do not add essential oils, preservatives, flavorings, or other
impurities to the water in humidifier. The manufacturer and seller are not responsible for the damage to
the humidifier in case of ignoring this warning.
NOTE
High-frequency vibrations of the membrane of the ultrasonic humidifier are not audible and are
completely safe for people and pets.
If the device was at a temperature below 0ºC for some time, it must be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
Do not use accessories that are not supplied.
3. APPOINTMENT OF THE DEVICE
A humidifier increases relative air humidity in a room and stabilizes its microclimate, allowing to avoid
harmful conditions of low humidity. Comfortable conditions are achieved at relative air humidity of 40 to 60%.
Insufficient air humidity results in dehumidification of mucous membranes which is the cause of decrease in
immunity, head ache, cracking of lips, “sandpaper” in the eyes, also insufficient air humidity enables
development of infection and causes respiratory illnesses, fatigue, increased eye fatigue and worsening of
concentration, and has negative effect on pets and indoor plants, causes increased dust generation and
electrostatic charging of synthetic fabrics.

IM2021
13
4. SPECIFICATIONS
Specifications of the device are shown in Table 1.
Table 1
Parameters
Units
H-HU8E-4.0-UI184
H-HU8M-4.0-UI184
Capacity of humidity
ml/h
300
300
Power supply
V/Hz
220~/50
220~/50
Water tank volume
L
4
4
Rated power
consumption
W
23
23
Rated current
А
0.1
0.1
Electrical protection
class
-
II
II
Device dimensions
mm
186x195x285
186x195x285
Net weight
kg
0.96
0.93
5. DELIVERY SET
1.Ultrasonic humidifier - 1 pc.
2.Instruction manual –1 pc.
3. Warranty card - 1 pc.
4. Packaging - 1 pc.
5. Cleaning brush –1 шт.
6. FILLING THE WATER TANK
1. Remove the cover with nozzle from the tank.
2. Pour water into the tank not higher than the end of the guide tube.
3. Place the cover with nozzle on the tank.
4. Plug the power cord into an electrical outlet.
IMPORTANT!
For the operation of the device, it is better to use purified water from household water filter. It is necessary for
the life time of the humidifier. With purified water there will be no white spots around the device.
White spots around the device are a salt of calcium and magnesium, which are part of ordinary tap water.
When using unpurified water, they are discharged with steam and deposited on surrounding objects and
surfaces. Although these substances are safe for people, in large quantities they can have harmful effects on
furniture.
Do not fill the tank with other liquids but filtered tap water. Different composition of liquids has harmful
effect on internal parts of the device and causes malfunctions.
Do not fill the unit or the water tank with such additives as essential oils, fragrances, cleaning agents,
chemical medical drugs, warm water (above 40 ºC), etc. Otherwise, the water tank and internal parts of
the unit will be damaged and inoperable. Do not fill water directly into the internal parts of the unit or the
atomizer.
Water inside the unit may cause malfunctions of the unit.
Do not hit or throw the water tank. It may get damaged resulting in water leaks. Do not use the unit in
case if the water tank is heavily hit. Immediately contact the technical support service or the
maintenance and repair station.
Every day fill the tank with fresh filtered water and keep the unit clean.

IM2021
14
7. DEVICE DESCRIPTION
1. Nozzle
2. Top cover
3. Top cover 2
4. Steam outlet tube
5. Water tank
6. Water level monitoring window
7. Silicone steam outlet tube gasket
8. Water level sensor float
9. Brush for cleaning the appliance
10. Water level sensor
11. Housing
12. Control Panel
13. Control knob (for H-HU8M series)
14. Base
15. Air filter
16. Air filter grid
17. Aroma capsule
Fig. 1*
*The appearance of the device may differ from the
images in the manual

IM2021
15
A-Control panel (for H-HU8E series)
B-Touch control panel
8. OPERATION OF THE DEVICE
Control panel for the model H-HU8M-4.0-UI184 (left), H-HU8E-4.0-UI184 (right)
H-HU8M-4.0-UI184
1. Operation indicator and «no water» indicator
Indicator is blue when the appliance is operating. It is red when there is no water in the tank.
2. On/off and steam outlet intensity control knob
It is used to switch the appliance on/off and to adjust the steam outlet intensity.

IM2021
16
H-HU8E-4.0-UI184
1. On/off button of the device + sleep mode.
2. Steam speed adjustment 1/2/3.
3.Timer.
4. Humidity level (hygrostat).
Operation of the device H-HU8M-4.0-UI184
Switching on
Install the appliance vertically on a flat and dry surface, fill the tank with water then connect the device to the
power line. Turn on/off and steam outlet intensity knob all the way to the right. The device will turn on, the
indicator light will light up and steam will come out of the sprayer.At the very beginning of operation, the
atomizing level may appear unstable, which is caused by the temperature difference and water quality. It will
take a short period time for this process to stabilize.
Automatic switching off when there is no water
When water level in the tank drops below minimal level, the ultrasonic membrane will automatically switch off
and the red indicator will light up on the control panel. To continue operation of the appliance it is necessary
to fill the tank with water according to «Filling the water tank» paragraph, and then connect the appliance to
the electric mains.
Switching off
To switch the appliance off, turn on/off and steam outlet intensity knob all the way to the left positions and
disconnect the appliance from the electric mains.
Operation of the device H-HU8E-4.0-UI184
Switching on and night mode
Install the appliance vertically on a flat and dry surface, fill the tank with water then connect the device to the
power line. Press the "POWER/SLEEP" button on the control panel, the device will automatically start
working and the display will show the device operating mode indicator, steam output indicators, and the
current temperature value. To turn on the night mode, hold the "POWER/SLEEP" button for 2-3 seconds,
while the steam output indicators, the current temperature value/timer value will go out on the display. To
turn off the device/mode, press the "POWER/SLEEP" button on the control panel again. At the very
beginning of operation, the atomizing level may appear unstable, which is caused by the temperature
difference and water quality. It will take a short period time for this process to stabilize. After 10-25 minutes of
operation, the spray level gradually stabilizes.
Adjusting the steam output intensity
To adjust the steam output speed after turning on the device, touch the "SPEED" button, which will set the
1/2/3 speed.
Aroma function/Essential oil:
Put no more than 2-3 drops of essential oil into the essential oil cup before placing water tank onto the
base and turning the unit on.
Turn on the unit as indicated above.
The scent will be come out with the wind after turn on the machine
Timer to turn off the device
To set the timer, press the "TIMER" button on the control panel several times to select the time of operation,
and the set time turning off the device will be displayed on the display (from 1 to 12 hours). If you do not do
any actions for 5 seconds, the device will set the selected time.

IM2021
17
Automatically reduce the display brightness
When the lighting of the room changing, the display brightness automatically decreases within a few seconds
after the last button press on the control panel. When you press the buttons, the display brightness
automatically increases.
Automatic switching off when there is no water
When water level in the tank drops below minimal level, the ultrasonic membrane will automatically switch
off, and the water indicator will light up on the display . To continue operation of the appliance it is
necessary to fill the tank with water according to «Filling the water tank» paragraph, and then connect the
appliance to the electric mains.
Turning off the device
To turn off the device, press the "POWER/SLEEP" button on the control panel and disconnect the device
from the electrical network.
Adjusting the humidity level
Tap the "HYGRO" button to set the desired humidity level (40-90% relative humidity). The measurement
accuracy is +/- 5%. The device will switch to normal mode when the humidity level exceeds the desired
setting. When you select the humidity level, the display will automatically display the current value for a few
seconds.
ATTENTION!
If a large amount of condensate is generated on the upper part of the appliance when it is operating, then
you need to decrease the steam outlet intensity by turning on/off and steam outlet intensity knob
counterclockwise.
9. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged. Otherwise, it may result in electric shock.
Before cleaning, in order not to burn your hands, wait until the water in the base of the appliance has
completely cooled.
Use a damp and soft cloth to wipe the outside of the appliance.
To avoid electric shock, do not scratch or damage the components of the device when cleaning.
Do not use solvent, gasoline, dimethylbenzene, hard brush, talcum powder and other substances when
cleaning the device.
Wipe off any remaining water inside the base of the unit under the tank with a damp and soft cloth.
To remove water on small parts, you can use a brush and then wipe them again with a soft cloth.
Clean the device once or twice a week.
If dirt is formed on the membrane, clean it with a brush.
Rinse the water tank cover and nozzle carefully and effortlessly with fresh water, otherwise this will
cause water to leak through the cover.
After removing any remaining water from the surface of nozzle, wipe it with a soft cloth.
Clean the outside of the appliance with a damp and soft cloth.
IMPORTANT!
To avoid deformation of working surfaces, resulting in decreased atomizing or other malfunctions, do
not use metallic brushes, blades or talc powder to wipe the atomizer’s surface.
The water tank may leak after heavy impacts.
In case of water leakage, immediately stop using the unit and contact an authorized service center.
To keep the unit dry, wipe the water after cleaning and dry the unit’s base and water tank. Make sure
that there is no water left inside the unit’s base and water tank.
Before a long break in use, dry the base and the tank, but the tank on the base and pack the device in a
plastic bag, then put it in a box.
Store the unit in a low-humidity room.
Storing the unit undried results in generation of mold.

IM2021
18
10. TROUBLESHOOTING
Malfunction
Possible cause
Solution
Poor atomizing (insufficient
productivity)
The unit is operating in
the low atomizing mode (low
atomizing frequency)
It is not a malfunction. Switch the
device into the intensive mode of
operation
The atomizer is clogged
Clean the atomizer.
Temperature of water in the
tank is low
Set maximum productivity mode.
The humidifier’s productivity will
go up after a while.
No atomizing
The power cord is poorly
connected to the outlet
Connect the power cord into
the outlet carefully
There is white patches from the
water on objects around the
humidifier (salts, separating out
from water)
White patches have
formed on the membrane
Clean the humidifier’s membrane
with a special brush
There is a lot of salts in the water
(calcium and magnesium)
Use filtered water
Steam has a bad smell
Stale water is used
Clean the unit according to
the cleaning and servicing
instructions and fill the tank
with fresh and filtered water
Remains of stale water or waste
have accumulated in the unit’s
case or the atomizer
During the operation of the
device, condensate is forming on
the upper part of the humidifier
and on surrounding objects
High humidification intensity is
set.
Decrease the humidification
intensity
Room humidity and
room temperature are high
During the operation of the device
water appears next to it
High humidification intensity is
set.
Decrease the humidification
intensity
The water tank is badly installed
on the unit’s base and there is a
gap between them.
Turn off the unit and make sure
the water tank is installed
correctly on the base, without any
gaps between the tank and the
base.
White patches have formed on
the membrane and in grooves for
water (in the unit’s base).
Clean the unit according to the
cleaning and servicing
instructions.
Water appears next to the
humidifier, when it is off
Water tank is leaking
Contact an
authorized service center
11. STORAGE
Before storage make sure that the appliance is disconnected from power source.
Perform all actions described in "CLEANING AND MAINTENANCE" section.
Wash and dry the appliance, place it in the original package and store in a dry place.
12. UTILIZATION RULES
After the lifetime of the device expires, it should be recycled in compliance with the laws, rules and methods
in region of recycling. Detailed information about the recycling of the device, you can receive from a
representative of the local authorities, after providing full information about the device. The manufacturer and
authorized organization of the manufacturer do not carry responsibility for the fulfillment by the Buyer of the
requirements of legislation on utilization and methods of utilization of the device selected by the Buyer. The
lifetime of the device is indicated in the warranty card. Warranty period for the device and warranty terms are
specified in the warranty card. The warranty card is an integral part of the documentation supplied with this
unit. If there is no warranty card in the delivery set, ask for it from the Seller. The warranty card provided by
the Seller must conform to the manufacturer’s form.

IM2021
19
The manufacturer and the authorized organization of the manufacturer remove responsibility for any possible
harm which can be caused to people, animals or property directly or indirectly, if this harm occurred as a
result of noncompliance with the rules and operating conditions, installation of the device, intentional or
reckless actions of the user- and / or third parties, as well as in situations caused by natural and / or
anthropogenic accidents.
Құрметті, сатып алушы!
Сізге сәтті таңдауыңыз және ультрадыбыстық ауа ылғалдағышын сатып алғаныңыз үшін алғыс
білдіреміз! Ол сіздерге ұзақ мерзім қызмет көрсететіні анық.
1. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
Аспапты пайдаланбас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шышғуға кеңес береміз.
Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта Сіздің қауіпсіздігіңізге байланысты маңызды ақпарат, сондай-ақ
аспапты дұрыс пайдалану және оған күтім жасауға қатысты ұсыныстар қамтылған. Пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты, кепілдік талоны, кассалық чекті, мүмкіндігінше, картон қорап пен қаптама
материалын бірге сақтап қойыңыз. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта құрылғының осы типтегі әр
түрлері сипатталады. Сіз сатып алған аспап нұсқаулықта сипатталған үлгіден біршама ерекшеленуі
мүмкін, алайда бұл қолдану мен пайдалану тәсілдеріне ықпал етпейді. Өндіруші қосымша
хабарламасыз, оның қауіпсіздігіне, жұмысқа қабілеттілігі мен функционалдылығына түбегейлі әсер
етпейтін бұйымның құрылысына шамалы өзгерістер енгізу құқығын өзіне қалдырады. Осы
нұсқаулықтың мәтінінде және цифрлық шартты белгілерінде қате басылып кету болуы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Осы нұсқаулықта берілген маңызды сақтық шаралары мен нұсқаулар кездесуі мүмкін барлық
ықтималды режимдер мен жағдайларды қамтиы алмайды. Дайындаушы тасымалдау, кезінде, дұрыс
орнатпау нәтижесінде, кернеудің ауытқуы нәтижесінде аспап немесе оның қандай да бір бөлшегі
зақымдалған жағдайда, сондай-ақ аспаптың қандай да бір бөлігі өзгертілген немесе түрлендірілген
болса, жауапты болмайды.
ЕСКЕРТУ
Бұйымда затбелгі бар, онда барлық қажетті техникалық деректер және аспап туралы өзге де пайдалы
ақпарат берілген. Аспапты тек осы нұсқаулықта көрсетілген мақсаты бойыша пайдаланыңыз.
2. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланған кезде бірқатар сақтық шараларын сақтаған жөн. Сақтық шараларын ескермеу
салдарынан дұрыс пайдаланбау пайдаланушының және басқа адамдардың денсаулығына зиян
келітуріне, сонымен қатар мүлікке нұқсан келітуріне әкеп соқтыруы мүмкін. Өндіруші дұрыс орнатпау
және аспапты дұрыс пайдаланбау нәтижесінде денсаулыққа келтірілген зиян мен мүліктің бұзылуы
үшін жауапты болмайды.
Аспапты пайдаланбас бұрын, пайдалану кезінде ақауларды болдырмас үшін, осы нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз.
Алғашқы іске қосу алдында бұйымда көрсетілген техникалық сипаттамалардың электр желісінің
параметрлеріне сәйкес келуін тексеріңіз.
Электр аспапбы оны пайдалану кезінде, әсіресе, егер оның жанында балар болса, үнемі
бақылауда болуы тиіс. Аспаппен ойнауға жол бермес үшін, балаларды қараусыз қалдыруға
болмайды.
Аспап, оларда өмірлік тәжірибесі, не білімі болмаса, егер олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
тұлғаның бақылауында болмаса немесе аспапты қолдану туралы нұсқаулықтан өтпесе,
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттілігі төмен тұлғалармен (балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі немесе тәжірибе мен білімі жоқ адамдар, егер олар құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқау алса және онымен байланысты қауіптерді түсінсе, қолдана
алады.Балалар құрылғыны тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес тек тұрмыстық мақсатта ғана пайдалану. Аспап
тұрмыстық пайдалануға арналмаған.

IM2021
20
Егер оның желілік баусымы зақымдалған болса, егер ылғалдағыш жұмысқа жарамсыз болса,
құлау кезінде зақымдалса немесе басқа бір жағдайларда, ылғалдағышты пайдалануға жол
берілмейді. Ылғалдағыш тек толық жиналған кезде ғана пайдаланылуы тиіс.
Аспапты өздігінен жөндеуге немесе қандай да бір бөлшектерін ауыстыруға тырыспаңыз.
Ақауларды анықтаған жағдайда, жақын жердегі Сервис орталығына жүгініңіз.
Қоректендіру баусымы зақымдалған жағдайда, қауіпті жағдайды бодырмас үшін, оны
ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе лайықты білікті персонал жүргізі тиіс.
Жұмыс істеп тұрған ылғалдағыш кезінде күйікті болдырмас үшін ылғалдағыштың мембранасын
ұстамаңыз. Тербелістің жоғары жиілігі салдарынан мембрана қатты қызады.
Электр тоғымен зақымдалу қауіптілігіне жол бермес үшін, желілік баусымды қыздыру аспаптары
және жеңіл тұтанатын немесе жанғыш заттардың жанына қоймаңыз.
Ылғалдағыштың желілік ашасын келесі жағдайларда желілік розеткадан алып шығыңыз:
резервуардан суды құйып алу немесе оған суды құйған кезде; жинау, бұзу және тазалау
алдында немесе егер Сіз оны пайдаланбасаңыз; ылғалдағыш элементтерін монтаждау немесе
бөлшектеу алдында; ылғалдағышты басқа жерге көшірген кезде. Ылғалдағышты құрғақ тегіс
үстіңгі бетке орналастырыңыз.
Аспапты электр желісінен ажыратқан кезде, қоректендіру баусымынан тартпаңыз, ашасынан
ұстаңыз. Баусымды ширатпаңыз және ештеңеге орамаңыз.
Ылғалдағыштан шығатын бу ол түсетін үстіңгі беттерді зақымдауы мүмкін. Ылғалдағышты
еденге, сондай-ақ жылыту аспаптарының, қабырға, жиһаз бен басқа да заттардың жанына
қоймаңыз.
Ылғалдағыштың дұрыс орнатылмауы салдарынан зақымдаулар үшін өндіруші және сатушы
жауапты болмайды. Ылғалдағышты қандай да бір биік жерге орнатыңыз, мысалы, үстел, тумба
және т.с.с., кемінде еденнен 60 см және кемінде қабырғадан 10 см қашықтықта.
Ылғалдағышты суға немесе басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз.
Ылғалдағышты дәлізге немесе оған тиіп кетуі, құлатып алуы мүмкін басқа да жерлерге
қоймаңыз. Егер ылғалдағыш пайдаланылмайтын болса, оны электр желісінен ажыратыңыз.
Желілік баусымды кілем немесе басқа заттардың астынан өткізбеңіз. Ылғалдағышты кездейсоқ
баусымға тиіп кетпейтіндей, орналастырыңыз. Қоректендіру баусымы өткір жиектер мен ыстық
үстіңгі беттерге тимейтінін бақылап отырыңыз.
Бөлмеден тыс немесе ылғалдылығы жоғары жағдайда пайдаланбаңыз. Бөлмедегі тым жоғары
ылғалдылық терезе мен жиһазда судың конденсациясына әкеп соқтыруы мүмкін. Егер бұл орын
алса, ылғалдағышты сөндіріңіз.
Бөгде заттардың ылғалдағышқа түсуіне жол бермеңіз.
Ылғалдағыштың үстіне отырмаңыз, тұрмаңыз және үстіне ауыр заттарды қоймаңыз.
Ылғалдағыштың зақымдалуын болдырмас үшін ылғалдандыру үшін пайдаланылатын суға эфир
майларын, сақтағыш қоспаларды, хош иістендіргіштер мен басқа да бөгде қосындыларды
араластырмаңыз. Бұл талапты орындамау салдарына алған зақымдаулар үшін өндіруші және
сатушы жауапты болмайды.
ЕСКЕРТУ!
Ультрадыбыстық ылғалдағыш мембранасының жоғары жиілікті тербелістері естілмейді және
адамдар мен үй жануарлары үшін мүлдем қауіпсіз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC төмен температура жағдайында тұрса, іске қосар алдында оны
кемінде 2 сағат бөлме жағдайында ұстай тұру қажет.
Жеткізу жиынтығына кірмейтін керек-жарақтарды пайдаланбаңыз.
3. АСПАПТЫҢ МАҚСАТЫ
Ауа ылғалдағыш бөлмедегі ауаның салыстырмалы ылғалдылығын арттырады және төмен
ылғалдылықтың зиянды құыбылстарына жол бермеуге көмектесе отырып, микроклиматты нормаға
келтіреді.
Жайлы жағдайларға 40 бастап 60% дейінгі ауаның салыстырмалы ылғалдылығы кезінде қол
жеткізіледі. Ауаның жеткіліксіз ылғалдылығы шырышты қабықтардың кебуіне әкеп соқтырады, бұл, өз
кезегінде, иммунитеттің төмендеуінің, бас ауруы, еріннің жарылуы, көздің ашып ауруының себебі
болуы мүмкін, инфекцияның дамуына жағдай туғызады және тыныс алу жолдарының ауруына
шалдықтырады, шаршағандықты тудырады, көздің қатты шаршауына және зейін қоюдың
нашарлауына әкеледі, үй жануарлары мен бөлме өсімдіктерінің жағдайларына кері әсерін тигізеді,
шаң-тозаңның түзілуінің жылдамдауына, синтетикалық матадағы электрстатикалық зарядтың артуына
әкеп соқтыруы мүмкін.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Lennox
Lennox Healthy Climate WB2-17 installation instructions

HoMedics
HoMedics HUM-20A-EU instruction manual

Aprilaire
Aprilaire 440 Maintenance instructions

Condair
Condair Nortec GS Series Operation and maintenance manual

Scarlett
Scarlett SC-988 instruction manual

Slant/Fin
Slant/Fin GF-211D Instructions for operation