iAN QAD-90011 User manual

MODEL: QAD-90011
DIGITAL MULTIMETER
MULTIMETRO DIGITAL
Please read carefully before using your equipment
and store this manual for future reference.
Por favor léalo cuidadosamente antes de usar su equipo
y guárdelo para uso de futuras consultas.
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO

2
WARRANTY AND PRODUCT INFORMATION
These terms shall be governed and construed under laws
of the jurisdiction in which the product was purchased,
if any term here is held to be invalid or unenforceable,
such term (in so far as it is invalid or unenforceable) shall
be given no eect and deemed to be excluded without
invalidating any of the remaining terms. Qian reserves
the right to amend any term at any time without notice.

3
WARNING
To avoid possible electric shock or personal injury, and to
avoid possible damage to the Meter or to the equipment
during testing, adhere to the following rules:
Inspect the Meter’s case before using it, do not use the
Meter if it is damaged or the case (or part of the case) is
missing. Look for
cracks or missing plastic. Check the insulation around the
connectors.
Inspect the test leads for damaged insulation or exposed
metal. Check the test leads for continuity.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on
the Meter, between the terminals or between any terminal
and grounding.
The rotary switch should be placed in the right position
and no modication of range shall be made while testing
is being conducted to prevent damage of the Meter.
When the Meter is working at an eective voltage over
60V in DC or 30V rms in AC, special care should be
taken, as this poses a danger of electric shock.
Use the proper terminals, function, and range for your
testing.

4
Do not use or store the Meter in an environment with high
temperature, humidity, or near explosions, open ames
or strong magnetic elds. The performance of the Meter
may deteriorate after dampened.
When using the test leads, keep your ngers behind the
nger guards.
Disconnect circuit power and discharge all high-voltage
capacitors before testing resistance, continuity, diodes
or hFE.
Replace the battery as soon as the battery indicator
signals it. With a low battery, the Meter might produce
false readings that can lead to electric shock and
personal injury.
Break o the connection between the testing leads and
the circuit being tested, and turn the Meter power o
before opening the Meter’s case.
When servicing the Meter, use only the same model
number or replacement parts with identical electrical
specications.
Do not alter the internal circuit of the Meter at will to avoid
damage to the Meter or any accidents.
Soft cloth and mild detergent should be used to clean the
surface of the Meter when servicing. To protect the Meter
from corrosion, damage or any accidents do not use any
abrasives or solvents on its surface.

5
The Meter is suitable for indoor use.
Turn the Meter power o when not in use and take the
battery out and store when it won’t be used for a long
time. Constantly check the battery for leakage when
it has been used for a long time, and replace it if any
leaking appears. A leaking battery will damage the Meter.

6
GENERAL SPECIFICATIONS
Max display: LCD 3 ½ digits (1999 count) 0.5” height
Polarity: Automatic, indicated minus, assumed plus.
Measure method: double integral A/D switch instrument
Sampling speed: 2 times per second
Over-load indication: “1” is displayed
Operating Environment: 0°C~40°C, at <80%RH
Storage Environment: -10°C~50°C, at <85%RH
Power: 9V NEDA 1604 or 6F22
Low battery indicator: “ ”
Static electricity: about 4mA
Product Size: 126 x 70 x 26mm
Product net weight: 108g (including battery)
MULTIMETER FUNCTION TABLE
DCV ACV DCA OHM hFE BAT °C
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

7
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guaranteed accuracy for 1 year, 23°C±5°C,
less than 80%RH
DC Voltage
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200mV 100uV ±(0.5% of rdg + 3D)
2000mV 1mV
±(0.8% of rdg + 5D)20V 10mV
200V 100mV
1000V 1V ±(1.0% of rdg + 5D)
OVERLOAD PROTECTION: 220V rms AC for 200mV
range and 1000V DC or 750V rms for all ranges.
AC Voltage
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200V 100mV ±(2.0% of rdg
+10D)
750V 1V
RESPONSE: Average response, calibrated in rms of a
sine wave.
Frequency range: 45Hz ~ 450Hz
Overload protection: 1000V DC or 750V rms for all ranges.

8
DC CURRENT
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200uA 100nA
±(1.8% of rdg +2D)2000uA 1uA
20mA 10uA
200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D)
10A 10mA ±(2.0% of rdg +10D)
OVERLOAD PROTECTION: 500mA 250V fuse (10A
range unfused).
MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV
RESISTANCE
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200Ω 0.1Ω ±(1.0% of rdg +10D)
2000Ω 1Ω
±(1.0% of rdg +4D)
20KΩ 10Ω
200KΩ 100Ω
2000KΩ 1KΩ

9
MAXIMUM OPEN CIRCUIT VOLTAGE: 3.2V.
OVERLOAD PROTECTION: 15 seconds maximum
220Vrms.
OPERATING INSTRUCTIONS
DC & AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect red test lead to “VΩmA” jack, Black lead to
“COM” jack.
2. Set RANGE switch to desired VOLTAGE position, if
the voltage to be measured is not known beforehand, set
switch to the highest
range and reduce it until a satisfactory reading is
obtained.
3. Connect test leads to device or circuit being measured.
4. Turn the circuit or device that’s being powered’s power
on, its voltage value will appear on the Digital Display
along with the voltage polarity.
DC CURRENT MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM” (for
measurements between 200mA and 10A connect the red
lead to “10A” inserting it completely into the jack).
2. Set RANGE switch to desired DCA position.

10
3. Connect the test leads IN SERIES to the device or
circuit being measured’s load.
4. Read current value on Digital Display.
5. Additionally, the 10A setting is designed for intermittent
use only. Maximum contact time of the testing leads with
the circuit is 15 seconds, with a minimum wait time of 15
minutes between tests.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM”.
2. Set RANGE switch to desired OHM position.
3. If the resistance being measured is connected to a
circuit, turn o power and discharge all capacitors before
measuring.
4. Connect test leads to the circuit being measured.
5. Read resistance value on Digital Display.

11
DIODE MEASUREMENT
1. Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”.
2. Set RANGE switch to “ ” position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to
be measured and black test lead to cathode.
4. The forward voltage drop in mV will be displayed. If the
diode is reversed, gure “1” will be shown.
TRANSISTOR HFE MEASUREMENT
1. Set RANGE switch to the hFE position.
2. Determine whether the transistor is PNP of NPN type
and locate the Emitter, Base and Collector leads. Insert
the leads into the proper holes of the hFE Socket on the
front panel.
3. The meter will display the approximate hFE value at
the condition of base current 10μA and VCE2.8V.

12
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT
The fuses usually don’t need replacement and will only
blow up as a result of an operation error. If “ ”indicator
appears on the display, it means that the battery should
be replaced. To replace battery & Fuse (500mA/250V)
remove the 2 screws in the bottom of the case, then
remove the old battery or Fuse and replace with new
ones. Be careful to observe polarity.

13
GARANTÍA E INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Estos términos se regirán e interpretarán de acuerdo
con las leyes de la jurisdicción en la que se compró el
producto, si alguno de los términos en este documento
se considera inválido o inaplicable, dicho término (en
la medida en que sea inválido o inaplicable) no tendrá
efecto y se considerará excluido sin invalidar ninguno de
los términos restantes. Qian se reserva el derecho de
modicar cualquier término en cualquier momento sin
previo aviso.

14
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones a su
persona, y para evitar posibles daños al multímetro o al
equipo bajo prueba, cumpla con las siguientes normas:
Antes de usar el multímetro, inspeccione la carcasa. No
use el Medidor si está dañado o si se quitó la carcasa (o
parte de la carcasa).
Busque grietas o pedazos de plástico faltantes, y preste
atención al aislamiento alrededor de los conectores.
Inspeccione los cables de prueba en busca de
aislamiento dañado o metal expuesto. Verique la
continuidad de los cables de prueba.
No aplique más del voltaje nominal, como está indicado
en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier
terminal y la conexión a tierra.
El interruptor giratorio debe colocarse en la posición
correcta y no se debe llevar a cabo ningún cambio de
rango durante la medición para evitar daños al medidor.
Cuando el medidor funcione con un voltaje efectivo
superior a 60 V en CC o 30 V rms en CA, se debe tener
mayor cuidado, pues existe peligro de descarga eléctrica.

15
Utilice los terminales, la función y el rango adecuados
para sus mediciones.
No utilice ni almacene el medidor en un entorno de
alta temperatura, humedad, ni cerca de explosivos,
amas o campos magnéticos fuertes. El rendimiento del
multímetro puede deteriorarse después de humedecerlo.
Cuando utilice los cables de prueba, mantenga los dedos
detrás de los protectores de dedos.
Desconecte la alimentación del circuito y descargue
todos los capacitores de alto voltaje antes de probar su
resistencia, la continuidad, los diodos o el hFE.
Reemplace la batería tan pronto como aparezca el
indicador de batería. Con una batería baja, el multímetro
puede producir lecturas falsas que pueden provocar
descargas eléctricas y lesiones a su persona.
Remueva la conexión entre los cables de prueba y el
circuito que se está probando y apague el medidor antes
de abrir la carcasa del medidor.
Cuando lleve a cabo el mantenimiento del multímetro,
utilice únicamente piezas de repuesto del mismo número
de modelo o con especicaciones eléctricas idénticas.
El circuito interno del Medidor no debe ser alterado
a voluntad para evitar daños al Medidor y cualquier
accidente.

16
Se debe usar un paño suave y un detergente suave
para limpiar la supercie del multímetro durante el
mantenimiento. No use abrasivos ni solventes, para
evitar que la supercie del medidor sufra corrosión,
daños y accidentes.
El medidor es adecuado para uso en interiores.
Apague el medidor cuando no esté en uso y saque
la batería cuando no lo vaya a utilizar durante mucho
tiempo. Revise constantemente la batería, ya que puede
tener fugas cuando no se ha estado usando durante
algún tiempo, reemplace la batería tan pronto como
aparezca una fuga. Una batería con fugas dañará el
medidor.

17
ESPECIFICACIONES GENERALES
Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos (cuenta de 1999) de 0,5”
de altura
Polaridad: Automática, negativa indicada, positiva
implicita.
Método de medición: instrumento de interruptor A/D
integral doble
Velocidad de muestreo: 2 veces por segundo
Indicación de sobrecarga: se muestra “1”
Entorno operativo: 0 °C~40 °C, a <80 % de HR
Entorno de almacenamiento: -10 °C~50 °C, a <85 % de
HR
Potencia: 9V NEDA 1604 o 6F22
Indicador de batería baja: “ ”
Electricidad estática: alrededor de 4mA
Tamaño del producto: 126 x 70 x 26 mm
Peso neto del producto: 108 g (incluida la batería)
TABLA DE FUNCIONES DEL MULTÍMETRO
DCV ACV DCA OHM hFE BAT °C
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Precisión garantizada por 1 año, 23°C±5°C,
menos del 80% de HR
Voltaje CC
RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
200mV 100uV ±(0.5% of rdg + 3D)
2000mV 1mV
±(0.8% of rdg + 5D)20V 10mV
200V 100mV
1000V 1V ±(1.0% of rdg + 5D)
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: 220 V rms CA
para el rango de 200 mV y 1000 V CC o 750 V rms para
todos los rangos.
Voltaje de corriente alterna
RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
200V 100mV ±(2.0% of rdg
+10D)
750V 1V

19
RESPUESTA: Respuesta promedio, calibrada en rms de
una onda sinusoidal.
RANGO DE FRECUENCIA: 45Hz ~ 450Hz
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: 1000 V CC o
750 V rms para todos los rangos.
CORRIENTE CC
RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
200uA 100nA
±(1.8% of rdg +2D)2000uA 1uA
20mA 10uA
200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D)
10A 10mA ±(2.0% of rdg +10D)
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: Fusible
500mA 250V (rango 10A sin fusible).
MEDICIÓN DE CAÍDA DE TENSIÓN: 200mV

20
RESISTENCIA
RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
200Ω 0.1Ω ±(1.0% of rdg +10D)
2000Ω 1Ω
±(1.0% of rdg +4D)
20KΩ 10Ω
200KΩ 100Ω
2000KΩ 1KΩ
TENSIÓN MÁXIMA A CIRCUITO ABIERTO: 3,2V.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: 15 segundos
máximo 220Vrms.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MEDICIÓN DE VOLTAJE CC Y CA
1. Conecte el cable de prueba rojo al conector “VΩmA”,
el cable negro al conector “COM”.
2. Coloque el interruptor de RANGO en la posición
de VOLTAJE deseada, si no conoce de antemano el
voltaje a medir, coloque el interruptor en la posición de
rango más alto y redúzcalo hasta obtener una lectura
satisfactoria.
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

SATAM
SATAM 7889 Series Description, Installation, Operations and Maintenance Manual

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness HI-99131 instruction manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Cubemass C 100 PROFIBUS DP operating instructions

Minolta
Minolta Auto Meter IV F instruction manual

Measurlogic
Measurlogic DTS 310 install guide

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik HYGRASREG RH-30 Operating Instructions, Mounting & Installation