manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IB RUBINETTERIE
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. IB RUBINETTERIE LoveMe LM399 User manual

IB RUBINETTERIE LoveMe LM399 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
IT
EN
FR
ES
PO
LM399
Fig. 1/7
Per una corretta istallazione i tubi della rete idrica devono essere fissati ad una distanza di
36 mm (in modo da centrare i fori della piastrina di fissaggio) come mostrato in fig.1.
N.B. Posizionare la piastra n° 2-A in modo che il lato A sia rivolto verso la vasca (fig. 1-A).
IT
EN
FR
ES
PO
For correct installation, the water mains pipes must be secured at a distance of 36 mm., (so
as to centre the holes of the fixing plate) as shown in fig. 1.
N.B. Position the plate no. 2-A so that side A is facing the bath (fig. 1-A).
Pour que l’installation soit correcte, il faut que les tuyaux du réseau d’eau soient fixés à une distance
de 36 mm (de façon à centrer les trous de la plaque de fixation), comme montré sur la Fig. 1.
REMARQUE: positionnez la plaque n° 2-A de sorte que le côté A soit tourné vers la
baignoire (Fig. 1-A).
Para obtener una correcta instalación, los tubos de la red hídrica deben quedar fijador s una
distancia de 36 mm (para poder centrar los orificios de la chapa de fijación) como se observa
en la fig. 1.
Nota: Poner la chapa Nº2-A de modo que el lado A quede vuelto hacia la tina (fig.1-A).
Para uma correcta instalação, os tubos da rede hídrica devem ser fixados a uma distância
de 36 mm (de modo a centrar os furos da chapa de fixação), como mostrado na fig. 1.
N.B. Posicionar a chapa nº 2-A de modo que o lado A esteja voltado para a pia (Fig. 1-A).
Fig. 1A/7
2-A
Lato A
Side A
Côté A
Lado A
Lado A
VASCA - BATH
BAIGNOIRE - TINA - PIA
Uscita attacchi
acqua
Water fitting
outlet
Sortie des
prises d’eau
Salida de
conexiones de
agua
Saída das
ligações da
água
Lato A
Side A
Côté A
Lado A
Lado A
Piastra 2-A
Plate 2-A
Plaque 2-A
Chapa 2-A
Chapa 2-A
Fig. 2/7
Posizionare la piastra di fissaggio n° 2-A a terra in corrispondenza dei tubi della rete idrica
(i tubi devono entrare nei fori centrali della piastra).
Segnare sul pavimento la posizione delle tre asole per il fissaggio tramite tasselli n° 2-B.
Rimuovere la piastra di fissaggi, forare il pavimento; riposizionare la piastra n° 2-A e fissarla
a terra tramite i tre tasselli forniti.
IT
EN
FR
ES
PO
Position the fixing plate no. 2-A on the ground in line with the water mains pipes (the pipes
must enter the central holes of the plate).
Mark the position of the three slots for fixing using the no. 2-B screw anchors.
Remove the fixing plate, make the holes in the floor, reposition the plate no. 2-A and secure
it to the ground using the three screw anchors provided.
Positionnez la plaque de fixation n° 2-A par terre, en correspondance avec les tuyaux du
réseau d’eau (les tuyaux doivent entrer dans les trous au centre de la plaque).
Marquez sur le sol la position des 3 fentes pour la fixation avec les chevilles n° 2-B. Enlevez
la plaque de fixation et percez le sol.
Remettez la plaque n° 2-A, et fixez-la au sol avec les 3 chevilles fournies.
Posicionar la chapa de fijación Nº 2-A en el piso frente a los tubos de la red hídrica (los
tubos deben entrar en los orificios centrales de la chapa).
Marcar en el piso la posición de los tres agujeros para fijar mediante los tarugos Nº 2-B.
Quitar la chapa de fijación y perforar el piso; volver a poner la chapa Nº 2-A y fijarla al piso
mediante los tres tarugo que se suministran.
Posicionar a chapa de fixação nº 2-A no piso correspondendo aos tubos da rede hídrica
(os tubos devem entrar nos furos centrais da chapa).
Marcar no piso a posição dos três orifícios para a fixação através das buchas nº 2-B.
Remover a chapa de fixação, furar o piso; reposicionar a chapa nº 2-A e fixá-la no piso
através das três buchas fornecidas.
2-B
2-A
Lato A
Side A
Côté A
Lado A
Lado A
Fig. 3/7
Fissare i flessibili acqua fredda n° 3-D (a destra) e acqua calda n° 3-C (a sinistra) collegandoli
ai tubi della rete idrica.
IT
EN
FR
ES
PO
Attach the flexible water pipes: 3-D cold to the right, 3-C hot to the left, connecting them
to the water mains pipes.
Fixez les flexibles d’eau froide n° 3-D (à droite) et d’eau chaude n° 3-C (à gauche) en les
reliant aux tuyaux du réseau d’eau.
Fijar los tubos flexibles para el agua fría Nº 3-D (a la derecha) y para el agua caliente
Nº 3-C (a la izquierda) conectándolos a los tubos de la red hídrica.
Fixar os tubos flexíveis de água fria nº 3-D (à direita) e de água quente nº 3-C (à esquerda)
unindo-os aos tubos da rede hídrica.
3-C 3-D
4-F
4-E
Fig. 4/7
Posizionare il tubo colonna vasca n° 4-E assicurandosi che coincida perfettamente alla
piastra di fissaggio n° 2-A.
Avvitare quindi le tre viti M5x8 n° 4-F nei fori laterali come mostrato in fig. 4.
IT
EN
FR
ES
PO
Position the bath column pipe no. 4-E ensuring that it coincides perfectly with the fixing plate
no. 2-A.
Now screw the three M5X8 screws no. 4-F into the lateral holes as shown in fig. 4..
Placez le tuyau colonne baignoire n° 4-E, en vérifiant qu’il coïncide parfaitement avec la
plaque de fixation n° 2-A.
Vissez maintenant les 4 vis M5x8 n° 4-F dans les trous latéraux, comme montré sur la
fig. 4.
Posicionar el tubo de columna de la tina Nº 4-E, controlando que coincida perfectamente
con la chapa de fijación Nº 2-A.
Luego, atornillar los tres tornillos M5x8 Nº 4-F en los orificios laterales, como se observa
en la fig. 4.
Posicionar o tubo da coluna da pia nº 4-E certificando-se de que coincide perfeitamente
com a chapa de fixação nº 2-A.
A seguir, apertar os quatro parafusos M5x8 nº 4-F nos furos laterais, como mostrado na
fig. 4.
Fig. 5/7
Avvitare la due estremità dei flessibili 3-C e 3-D agli attacchi n° 5-G del corpo miscelatore,
collocando in modo corretto l’ingresso acqua calda (a sinistra) e dell’acqua fredda (a destra).
IT
EN
FR
ES
PO
Screw the two ends of flexible pipes 3-C and 3-D onto the fittings no. 5-G of the mixer body,
correctly arranging the water inlets: hot to the left, cold to the right.
Vissez les deux extrémités des tuyaux flexibles n° 3-C et 3-D aux prises n° 5-G du corps
du mélangeur, en plaçant correctement l’entrée de l’eau chaude (à gauche) et celle de l’eau
froide (à droite).
Atornillar las dos extremidades de los tubos flexibles 3-C y 3-D. a las conexiones Nº5-G
del cuerpo del mezclador colocando correctamente la entrada del agua caliente (a la izquierda)
y del agua fría (a la derecha).
Aparafusar as duas extremidades dos tubos flexíveis 3-C e 3-D às ligações nº 5-G do corpo
do misturador, colocando correctamente a entrada de água quente (à esquerda) e de água
fria (à direita).
5-G
Calda
Hot
Chaude
Caliente
Quente
Fredda
Cold
Froide
Fría
Fria
Inserire il corpo miscelatore n° 6-H nella colonna fissandolo tramite le due viti M5x10 n° 6-I.
Coprire le due viti con gli appositi tappi filettati n° 6-L.
Fissare il supporto per doccetta n° 6-M sul lato del bordovasca avvitando nei fori predisposti
le due viti M4x10 n° 6-N.
IT
EN
FR
ES
PO
Insert the mixer body no. 6-H into the column, securing it with the two M5X10 screws
no. 6-I. Cover the two screws with their special threaded no. 6-L caps.
Secure the shower support no. 6-M to the bath side, by screwing the two M4X10 screws
no. 6-N into the holes provided.
Insérez le corps du mélangeur n° 6-H dans la colonne, en le fixant avec les 2 vis M5x10
n° 6-I. Recouvrez les 2 vis avec les bouchons filetés prévus n° 6-L.
Fixez le support pour douchette n° 6-M sur le côté du bord de la baignoire, en vissant les
deux vis M4x10 n° 6-N dans les trous prévus.
Introducir el cuerpo del mezclador Nº 6-H en la columna, fijándolo mediante los dos tornillos
M5x10 Nº 6-I. Cubrir los dos tornillos con los taponcitos roscados Nº 6-L.
Fijar el soporte para la ducha Nº 6-M por el lado del borde de la tina, atornillando en los
orificios predispuestos los dos tornillos M4x10 Nº 6-N.
Inserir o corpo do misturador nº 6-H na coluna, fixando-o através dos dois parafusos M5x10
nº 6-I. Cobrir os dois parafusos com as tampas roscadas apropriadas nº 6-L.
Fixar o suporte do chuveirinho nº 6-M no lado da borda da pia apertando nos furos
predispostos os dois parafusos M4x10 nº 6-N.
Fig. 6/7
6-N 6-M 6-H
6-I
6-L
Fig. 7/7
Collegare il flessibile esterno n° 7-P al corpo miscelatore n° 6-H e al doccino n° 7-O.
IT
EN
FR
ES
PO
Connect the external flexible pipe no. 7-P to the mixer body no. 6-H and to the small shower
no. 7-O.
Reliez le tuyau flexible externe n° 7-P au corps du mélangeur n° 6-H et à la douchette
n° 7-O.
Conectar el tubo flexible externo Nº 7-P al cuerpo del mezclador Nº 6-H y a la ducha
Nº 7-O.
Ligar o tubo flexível externo nº 7-P ao corpo do misturador nº 6-H e ao chuveirinho
nº 7-O.
7-O
7-P
IB RUBINETTERIE s.p.a.
via dei Pianotti 3/5
25068 Sarezzo (BS)
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
[email protected]
www.ibrubinetterie.it
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80°C.
Handshower provided is not for bathing
purposes as per AS3662

Other IB RUBINETTERIE Plumbing Product manuals

IB RUBINETTERIE LoveMe LM396 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE LoveMe LM396 User manual

IB RUBINETTERIE ELIO EO394 Install guide

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE ELIO EO394 Install guide

IB RUBINETTERIE ELIO EO392 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE ELIO EO392 User manual

IB RUBINETTERIE ELIO EO300 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE ELIO EO300 User manual

IB RUBINETTERIE MagicTouch 385 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE MagicTouch 385 User manual

IB RUBINETTERIE ELIO EI394 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE ELIO EI394 User manual

IB RUBINETTERIE MagicTouch 800 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE MagicTouch 800 User manual

IB RUBINETTERIE LoveMe LM250 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE LoveMe LM250 User manual

IB RUBINETTERIE POWA EL006 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE POWA EL006 User manual

IB RUBINETTERIE K2 3 250 350 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE K2 3 250 350 User manual

IB RUBINETTERIE BOLD 800 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE BOLD 800 User manual

IB RUBINETTERIE PURO 383 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE PURO 383 User manual

IB RUBINETTERIE ELIO EO312 User manual

IB RUBINETTERIE

IB RUBINETTERIE ELIO EO312 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe ShowerSelect 15735400 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerSelect 15735400 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe ShowTec 910 000 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowTec 910 000 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe 04222 0 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe 04222 0 Series installation instructions

Blanco ARUM-S 515585 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Blanco

Blanco ARUM-S 515585 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Moen Camelot 22245 Specifications

Moen

Moen Camelot 22245 Specifications

KWC DOMO Installation and service instructions

KWC

KWC DOMO Installation and service instructions

Super Ego SEGO SD1000100 Instructions for configuration

Super Ego

Super Ego SEGO SD1000100 Instructions for configuration

Omnires CGS TK122-PLUS Installation and Maintenance

Omnires

Omnires CGS TK122-PLUS Installation and Maintenance

Bradley S19-315BF Installation

Bradley

Bradley S19-315BF Installation

Brizo Rook 65060LF manual

Brizo

Brizo Rook 65060LF manual

Sanela SLP 70RZ Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 70RZ Instructions for use

Hans Grohe Axor Starck 12651 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 12651 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe AXOR Citterio M 34315 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio M 34315 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Talis S 06453 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 06453 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Joleena 04774 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Joleena 04774 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Unica'E 06890 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Unica'E 06890 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Hose Pull-out Set 06438 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Hose Pull-out Set 06438 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Gessi ANELLO 63328 Bath Mixing Program

Gessi

Gessi ANELLO 63328 Bath Mixing Program

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.