ibico 1231X User manual

CZ
HU
RU
Instruction Manual
Mode d’emploi
쮕
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
ཚ
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
1231X, 1232X & 1491X

3
1231X, 1232X & 1491X
1231X
1 2 34
5 6 7 8 9
10 11 12a 13a 14a
1232X
1 2 34
5 6 7 8 9
10 11 12b 13b 14b
1491X
1231X / 1232X / 1491X
1 2 34
5 6 7 8 9
10 11 12c 13c 14c
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

25
Tipo
Teclado
Capacidad
Pantalla
Impresión
Color de impresión
Cartucho de tina
Velocidad de impresión
Bobina de papel
Temperatura de funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones
Peso
1231X, 1232X & 1491X
Mantenimiento y operaciones
Antes de encender
Retire la cinta del rollo de la tinta. Esta cinta está localizada
bajo la cubierta de la impresora. Chequee la etiqueta de
selección de voltaje de la parte de debajo de la calculadora
para verificar que el voltaje escogido corresponde al voltaje
local antes de enchufar la calculadora a la red.
PRECAUCIÓN
Si esta calculadora no se instala y se utiliza adecuadamente
(en estricta concordancia con este manual de instrucciones)
puede comprometer sus características
Esta calculadora está fabricada con materiales robustos,
que proporcionan una adecuada protección bajo uso normal.
Hay un límite de caídas que la calculadora puede soportar.
Un cuidado razonable es necesario para proteger la pantalla
y otros componentes
• No utilice o sitúe la calculadora en areas de muy altas o
bajas temperaturas, alta humedad, exposición directa a la
luz del sol o ambientes con mucho polvo durante largos
periodos. Una excesiva exposición bajo estas condiciones
puede dar como resultado un pobre rendimiento, dañar la
carcasa, o fallo funcional del LSI u otros componentes.
También evite utilizar la calculadora cerca de equipos de
audio ya que puede provocar interferencias.
• No utilice fuentes de alimentación incorrectas.
• No exponga la calculadora a golpes físicos o al agua para
mantener un buen funcionamiento.
• No cubra la calculadora cuando esté encendida o podría
provocar un sobrecalentamiento
• No abra la carcasa. No reemplace componentes originales o
accesorios con otros de un tipo que no estén autorizados
por Ibico o suministrados por personal no autorizado
• No utilice disolventes, gasolina o alcohol para limpiar la
calculadora. Utilice un trapo siliconado o un trapo húmedo
con un agente limpiador que no dañe la calculadora
Especificaciones
1231X
Impresión electrónica / Calculadora con
pantalla
Sistema de 10 teclas
12 dígitos
Pantalla de cristal líquido de 12 dígitos
Cabezal de impresión estándar Epson M-80
/ 12 dígitos para los números, 1 dígito para
la coma decimal, 2 dígitos para los
símbolos, 3 dígitos para la puntuación
Cinta de dos colores negra/roja (los
resultados negativos se imprimen en rojo)
GR41/GR51
3,5 líneas por segundo
Anchura 58mm (2-11/16”)/Diámetro interior
12 mm (1/2”)/Diámetro exterior 50 mm (2”)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
CA 220-240V 50/60 Hz
14 W
230 (ancho) x 300 (profundidad) x 75
(altura) mm
1,8 kg
1232X
Impresión electrónica / Calculadora con
pantalla
Sistema de 10 teclas
12 dígitos
Pantalla fluorescente verde y de fácil lectura
/ 12 dígitos para los números, 1 dígito para
los símbolos (en la parte izquierda del panel
de visualización)
Cabezal de impresión Epson M-80S / 12
dígitos para los números, 1 dígito para la
coma decimal, 2 dígitos para los símbolos, 3
dígitos para la puntuación
Cinta de dos colores negra/roja (los
resultados negativos se imprimen en rojo)
GR41/GR51
4,1 líneas por segundo
Anchura 58mm (2-11/16”)/Diámetro interior
12 mm (1/2”)/Diámetro exterior 50 mm (2”)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
CA 220-240V 50/60 Hz
14 W
230 (ancho) x 300 (profundidad) x 75
(altura) mm
1,8 kg
1491X
Impresión electrónica / Calculadora con
pantalla
Sistema de 10 teclas
14 dígitos
Pantalla de cristal líquido de 14 dígitos
S11 SeikoLT Thermal Printer / 12 dígitos
para los números, 1 dígito para la coma
decimal, 2 dígitos para los símbolos, 3
dígitos para la puntuación
Negro, los negativos en negrita
–
10 líneas por segundo
Anchura 58mm (2-11/16”)/Diámetro interior
12 mm (1/2”)/Diámetro exterior 50 mm (2”)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
CA 220-240V 50/60 Hz
35 W
230 (ancho) x 300 (profundidad) x 92
(altura) mm
1,4 kg

26
1231X, 1232X & 1491X
Teclado y selectores
ÍNDICE DE INTERRUPTORES
1 Modo de impresión, contador de unidades y total
global
P : Cálculo realizado en la pantalla y la impresora
NP / AC : Cálculo realizado sólo en la impresora
IC : Cálculo con el recuento de unidad, impresión y pantalla
GT : Cálculo con el total global.
1231X y 1491X: Cualquier total acumulado con la tecla
Tes automáticamente acumulado en la memoria. El gran
total acumulado puede recuperarse mediante la tecla de
memoria MC
1232X: Cualquier total acumulado con la tecla T es
automáticamente acumulado al MII. El gran total
acumulado puede recuperarse mediante la tecla de
memoria MC
2 Coma decimal
Los cálculos presionando las teclas T,+,-,=,%,oMC son
realizadas con las posiciones decimales predeterminadas con
el selector de decimales. Cuando la parte entera de un número
consecuencia de un cálculo excede el número de dígitos que
se podrían mostrar con el selector de decimales predefinido,
los dígitos pertenecientes a la parte decimal se obvian y
predomina la parte entera.
A : Modo adición. El punto decimal se sitúa automáticamente
antes de los dos últimos dígitos en sumas y restas
0, 1, 2, 3, 4, 6 : Para productos y cocientes, el punto decimal
se ajusta al resultado del cálculo. Para sumas y restas, el
punto decimal se ajusta para todas las entradas.
0 : Sólo parte entera
1 : 1 posición decimal
2 : 2 posiciones decimales
3 : 3 posiciones decimales
4 : 4 posiciones decimales
6 : 6 posiciones decimales
F : coma flotante. La coma puede flotar y ajusta su posición
automáticamente.
3 Redondeo hacia arriba / Redondeo matemático/
Redondeo hacia abajo
(Según el sistema de coma decimal. Si un sistema de coma
decimal está en modo de coma flotante, este conmutador será
ignorado).
앗: Cálculo en modo de redondeo hacia abajo
5/4 : Cálculo en el modo de redondeo matemático
앖: Cálculo en el modo de redondeo hacia arriba
4∑
.: Cálculo sin sumatorio
∑: Cálculo con sumatorio Los resultados de los cálculos de
multiplicación o división realizados por las teclas =o %
se agregan automáticamente al acumulador. La suma de
estas acumulaciones se muestran pulsando la tecla de
Subtotal y se muestran y borran pulsando la tecla Total.
TECLAS
5 Alimentación de papel: Avanzar el rollo de papel.
6 Raíz cuadrada: Realiza el cálculo de la raíz cuadrada del
contenido de la pantalla.
Como instalar o reemplazar
el rollo de papel
Encienda la calculadora.
Permita que el soporte encaje en su sitio
Corte el extremo del rollo de papel recto para una
apropiada alimentación a través de la cabeza de
impresión. Inserte el extremo del rollo de papel dentro
del hueco de papel.
Presione la tecla “Paper Feed” (alimentación de papel, 5)
para pasar el papel hasta que aparezca a través de la
impresora
Instale el rollo de papel en el soporte apretando ambos
extremos del soporte del papel
Nota:
• No fuerce apretando el soporte
• Para quitar el rollo del papel del mecanismo de
impresión, empuje el rollo de papel hacia delante
después de cortar el papel en la parte del rollo.
1
2
3
4
5
Cómo instalar o sustituir
el rodillo entintador
Apague la calculadora.
Presione la tapa de la impresora hacia dentro y hacia
fuera para sacarla de la carcasa
Mueva el soporte de la bobina para sacar los dos soportes
Inserte la nueva bobina de tinta. Asegúrese de que el lado
negro de la cinta está hacia arriba y que la cinta va a
través de la guía con la dirección correcta (A)
Devuelva la tapa de la impresión a su posición original
1
2
3
4
5
1231X
1232X
A

27
1231X, 1232X & 1491X
Teclado y selectores
7 Divisa extranjera: Convierte el valor visualizado en divisa
extranjera.
8 Divisa local: Convierte el valor mostrado a la divisa local.
9 Tasa: Ajusta la tasa del impuesto y del tipo de cambio.
10 TAX Plus / TAX I Plus: Calcula una cantidad, incluyendo el
IVA, el cual se preajusta con la tecla RATE.
11 TAX Minus / TAX I Minus: Calcula una cantidad,
excluyendo el IVA, el cual se preajusta con la tecla RATE.
1231X
12a TAX II Plus: Calcula una cantidad, incluyendo el IVA, el cual
se preajusta con la tecla RATE.
13a TAX II Minus: Calcula una cantidad, excluyendo el IVA, el
cual se preajusta con la tecla RATE.
14a Modo de tiempos: Sitúe la calculadora en modo horario.
+,-,S,Tserá calculado y mostrado en modo horario (horas,
minutos).
1232X
12b IC: Cálculo con el recuento de unidad.
13b Total global: Imprime y borra la memoria del total global.
14b Memoria II: Permite realizar el cálculo en la memoria II,
pulsando la tecla de memoria II, seguido de la tecla de suma
memoria, resta de memoria, recuperación de memoria o
borrado de memoria.
1491X
12c AC: Vuelve automáticamente al modo de cálculo normal
decimal.
13c Call: Chequea todos los cálculos paso a paso. Vuelve a
ejecutar las órdenes presionando la tecla.
14c Void: Habilita la corrección para cada paso de cálculo.
15 Cambio de dígito: Cambia a la derecha el número mostrado
por dígito, antes de pulsar una tecla de función. Le permite
corregir un error en una entrada de dígito sin necesidad de
borrar toda la pantalla.
16 Cambio de signo: Cambia el número mostrado de más a
menos y de menos a más.
17 Margen de beneficio bruto: Calcula el precio real al por
menor del precio de coste y un margen bruto deseado.
18 Borrar entrada/Borrar
CE : Borra el último número (número mostrado) introducido
antes de pulsar una tecla de función
C : Borra todo, excepto el contenido de la memoria y la
memoria de total global.
19 Número, doble cero y triple cero: Ajusta el número que
se va a introducir.
20 Coma decimal: Ajusta la coma decimal.
21 Resta
22 Suma
23 Porcentaje Delta: Se puede calcular el cambio de
porcentaje en el valor de referencia. El cálculo de constante es
posible cuando A se considera un número constante. Este
cálculo es también posible a través de %en lugar de =.
24 Sin suma/imprimir: Imprime el contenido de la pantalla y
no realiza el cálculo; imprime la cifra de la pantalla, incluso si
el conmutador de impresión está en la posición “NP”.
25 Subtotal: Obtiene el resultado intermedio de la suma y resta.
26 Total: Obtiene el resultado total de la suma y resta. Si se
pulsa esta tecla se borra el registro total. Cuando se pulsa esta
tecla con el conmutador “GT” conectado, el resultado se
acumula automáticamente en el registro de memoria.
27 Porcentaje: Convierte el porcentaje al valor decimal; también
permite la conversión para el cálculo de la suma y resta.
28 División
29 Multiplicación
30 Igual a: Obtiene el resultado de la multiplicación o división.
31 Borrar memoria: Borra el contenido de la memoria después
de recuperar su contenido en la pantalla y/o en papel impreso.
32 Recuperación de memoria: Recupera el contenido de la
memoria en la pantalla y/o en papel impreso.
33 Resta de memoria: Resta el número visualizado o el
resultado calculado de la memoria.
34 Suma de memoria: Agrega el número visualizado o el
resultado calculado directamente en la memoria.
Cómo seleccionar la versión “00”
o la versión “000”
Instale las teclas deseadas (se proporciona un kit de teclas) y, si es
necesario, elimine la versión existente con una llave de coches.
1 Versión 0 00 000 .
(todas las llaves tienen el mismo tamaño)
Apague y encienda el suministro eléctrico mientras pulsa las teclas
CE/C y 1durante 5 segundos. “L-01” se mostrará en la pantalla.
Esta versión estará ya configurada y podrá empezar sus cálculos.
2 Versión . 0 00 000
(todas las teclas tienen el mismo tamaño)
Apague y encienda el suministro eléctrico mientras pulsa las teclas
CE/C y 2durante 5 segundos. “L-02” se mostrará en la pantalla.
Esta versión estará ya configurada y podrá empezar sus cálculos.
3 Versión 0 00 .
(tecla 0 extra grande)
Apague y encienda el suministro eléctrico mientras pulsa las teclas
CE/C y 3durante 5 segundos. “L-03” se mostrará en la pantalla.
Esta versión estará ya configurada y podrá empezar sus cálculos.

28
1231X, 1232X & 1491X
Símbolos mostrados
1231X
– : Menos (negativo)
M : Memoria ocupada
: Moneda local
: Moneda extranjera
DEC : Valor decimal
TIME : Calculadora en modo horario
GPM : Impuesto sobre la marca
Δ% : Porcentaje de incremento
RATE : Impuestos y cambios
TAX I : Tasa de impuesto I actual
TAX II : Tasa de impuesto II actual
TAX I/II+ : Tasa I/II actual más cálculos
TAX I/II- : Tasa I/II actual menos cálculos
1232X
– : Menos (negativo)
M : Memoria ocupada
• : Acumulador ocupado
E : Desbordamiento - error
1491X
– : Menos (negativo)
M : Memoria ocupada
LOCAL : Moneda local
FC : Moneda extranjera
GPM : Impuesto sobre la marca
Δ% : Porcentaje de incremento
RATE : Impuestos y cambios
TAX + : Tasa actual más cálculos
TAX – : Tasa actual menos cálculos
: Auto Call / Call / Void
Símbolos impresos
1231X
C*: Reinicie la calculadora
C : Borrar
+ : Sumar
– : Sustraer o negativo
x : Multiplicar
÷ : Dividir
% : Porcentaje
*: Total (resultado)
# : Sin suma o fecha
M : Margen de beneficio bruto
K : Divisa extranjera
K=: Tipo de cambio
R% : Tasa del impuesto
M+: Agregar a memoria
M– : Restar de la memoria
M
–+:
Añade un valor negativo a la memoria más
M
––:
Añade un valor negativo a la memoria menos
MS : Subtotal de memoria
MT : Total de memoria y borrado de memoria
M
–S:
El subtotal de memoria es un valor negativo
M
–T : El total de memoria es un valor negativo
G+: Agregar a memoria II
G– : Restar de memoria II
G
–+:
Añade un valor negativo a la memoria más II
G
––:
Añade un valor negativo a la memoria menos II
GS : Subtotal de memoria II
GT : Total global o total de memoria II y
borrado de memoria II
G
–S:
El subtotal de memoria II es un valor negativo
G
–T : El total global o el total de memoria II es
un valor negativo
S : Subtotal
T : Total
T+: Total agregado al total global
= : Igual
…: Desbordamiento – error
Δ*: Diferencia
Δ% : Porcentaje de diferencia
Δ: Diferencia para añadir
Δ
—
: Diferencia para restar
+% : Resultado de la suma
–% : Resultado del porcentaje de descuento
R : Raíz cuadrada
1232X
C*: Reinicie la calculadora
C : Borrar
+ : Sumar
– : Sustraer o negativo
x : Multiplicar
÷ : Dividir
% : Porcentaje
*: Total (resultado)
# : Sin suma o fecha
M : Margen de beneficio bruto
K : Divisa extranjera
K=: Tipo de cambio
R% : Tasa del impuesto
M+: Agregar a memoria
M– : Restar de la memoria
M
–+:
Añade un valor negativo a la memoria más
M
––:
Añade un valor negativo a la memoria menos
MS : Subtotal de memoria
MT : Total de memoria y borrado de memoria
M
–S:
El subtotal de memoria es un valor negativo
M
–T : El total de memoria es un valor negativo
S : Subtotal
T : Total
M
T+: Total agregado al total global
= : Igual
…: Desbordamiento – error
Δ*: Diferencia
Δ% : Porcentaje de diferencia
Δ: Diferencia para añadir
Δ
—
: Diferencia para restar
+% : Resultado de la suma
–% : Resultado del porcentaje de descuento
R : Raíz cuadrada
1491X
C*: Reinicie la calculadora
CL : Borrar
+: Sumar
–: Sustraer
x: Multiplicar
÷: Dividir
ST : Subtotal
TL : Total
%: Porcentaje
+% : Result of add-on
–% : Result of percent discount
% : Porcentaje para tasas e impuestos
*: Total (resultado)
# : Sin suma o fecha
MU : Margen de beneficio bruto
FC : Divisa extranjera
LC : Moneda local
F
CR : Cambio de moneda extranjera
: Convertido a moneda extranjera
: Convertido a moneda local
M+: Agregar a memoria
M– : Restar de la memoria
MS : Subtotal de memoria
MT : Total de memoria y borrado de memoria
=: Igual
√: Raíz cuadrada
Δ: Cantidad tasada
Δ*: Diferencia
Δ% : Porcentaje de diferencia
T : Tasa de valor añadido
…: Desbordamiento – error
Tx+: Tasa de adición
Tx– : Tasa de sustracción
R% : Raíz cuadrada
TM
+: Total agregado al total global
Condiciones por error de desbordamiento
Cuando ocurre un error por desbordamiento, el signo de error por desbordamiento “E” aparece en
el extremo izquierdo de la pantalla y el simbolo de error por desbordamiento “…” es impreso
cuando el selector de impresión está activado. Pulsando la tecla CE/C se resetea. Dividir po cero
es una operación que da este error.
88
VOID
CALL
+=
x ÷
*◊

53
1231X, 1232X & 1491X
Sample Calculations
Exemples de Calcul • Rechenbeispiele • Esempi di Calcolo • Voorbeeldberekeningen • Cálculos de Prueba
Exemplos de Cálculos • Räkneexempel • Obliczenia przyładowe • Výpočet vzorku • Mintaszámítás • Пpимep cчeтной oпepaции
• Before performing calculation depress CE/C and MC
• Appuyez sur les touches CE/C et MC avant de commencer
vos calculs.
• Vor der Durchführung einer Kalkultion CE/C und MC
drücken.
• Prima di effettuare qualsiasi calcolo premere CE/C e MC
• Druk op de toetsen CE/C en MC voor u begint met uw
berekeningen.
• Antes de ejecutar un cálculo presione CE/C y MC
• Antes de efectuar um cálculo pressione CE/C e MC
• Tryck CE/C och MC före uträkning
•
Przed rozpoczęciem obliczeń należ nacisnąć przyciski
CE/C
i
MC
.
•
Před provedením výpočtu stlačte
CE/C
a
MC
•
A számítások végrehajtása előtt nyomja meg a
CE/C
és a
MC
gombot
•
Пepeд впoлнeниeм cчeтной oпepaции oтпycтите
клaвиши
CE/C
и
MC
.
Addition and Subtraction with Item Count
Addition et Soustraction avec Compteur d’Opérations • Addition und Subtraktion mit Positionszähler • Addizione e Sottrazione con il Contatore Addendi
Optelling en aftrekking met regeltelling • Sumas y restas con el contador de elementos • Somas e Subtracções com o Contador de Parcelas
Addition och Subtraktion med Item Count/Posträknare • Dodawanie i odejmowanie ze zliczaniem pozycji • Sčítání a odečítání v režimu počítání položek
Összeadás és kivonás tételszámlálással • Cлoжeние и вчитание с пoдсчeтом пунктов
EXAMPLE: 0.4 + 3.1 - 1 = ?
.4 +0.40 0.40 +
3.1 +3.50 3.10 +
1 –2.50 1.00 -
T2.50 003
2.50 T
Rounding for Addition and Subraction
Addition et Soustraction avec Arrondi • Runden von Additionen und Subtraktionen • Addizione e Sottrazione con arrotondamento
Optellen en aftrekken met afronding • Redondeos en las sumas y restas • Arredondamentos das Somas e Subtracções
Avrundning för Addition och Subtraktion • Zaokrąglanie przy dodawaniu i odejmowaniu • Zaokrouhlování při sčítání a odečítání
Kerekítés összeadásnál és kivonásnál • Oкpyглeние для oпepaций cлoжeния и вчитания
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 +3.4 3.4 +
2.1 +5.5 2.1 +
T5. 002
5. T
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 +3.4 3.4 +
2.1 +5.5 2.1 +
T6. 002
6. T
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X

54
1231X, 1232X & 1491X
Repeat Calculation
Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo
Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning • Ciągi obliczeń • Opakovaný výpočet • Ismétlődő számítás • Пoвтopит подcчeт
EXAMPLE: 400 - 13 - 13 - 13 = ?
400 +400. 400. +
13 –387. 13. -
–374. 13. -
–361. 13. -
T361. 004
361. T
Total and Subtotal
Total et Sous-Total • Summe • Totale e Sub Totale • Totaal en subtotaal • Total y Subtotal
Total e SubTotal • Total och Subtotal • Suma i wynik pośredni • Celkový součet a dílčí součet
Összesen és részösszesen • Кoнeчнй peзyлтат и пpoмежyточнй peзyлтат
EXAMPLE: 3.41 + 4.16 = S? - 1.14 = T?
3.41 +3.41 3.41 +
4.16 +7.57 4.16 +
S7.57 002
1.14 –6.43 7.57 S
T6.43 1.14 -
003
6.43 T
Item Count
Compteur d’Opérations • Postenzähler • Conteggio Voci • Itemteller • Recuento de unidad
Contagem de Itens • Räknare • Licznik pozycji • Počítání položek • Tételszámlálás • Пoдcчeт пyнктов
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 + 4.16 = ?
3.4 +3.40 3.40 +
2.1 +5.50 2.10 +
4.16 +9.66 4.16 +
T9.66 9.66 T
IC 3. 003
IC 3.22 3.22 *
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X
1232X

55
1231X, 1232X & 1491X
Square Root
Racine carrée • Quadratwurzel • Radice Quadrata • Vierkantswortel • Raíz cuadrada
Raiz Quadrada • Kvadratrot • Pierwiastek kwadratowy • Druhá odmocnina • Négyzetgyök • Квадpaтнй кopeн
EXAMPLE: 6 √= ?
6 √√2.4495 6.0000 R
2.4495 *
Non-Add/Date
Non-Addition/Date • Nicht-Addition/Datum • Non Addizionare/Data • Rekenonderdrukking/Datum • No adición / Fecha
Não Somar / Data • Ej addera/Datum • Czynnik nie biorący udziału w obliczeniach i data • Nesčítání/datum • Nincs hozzáadás/dátum • He дoбaвлят (или дата)
EXAMPLE: #23401
04.01.2001
3.41 + 4.16 = S?
23401 #/D 23,401. #23401
.04 . 01 . 2001 #/D 0.04012001 #04.01.2001
3.41 +3.41 3.41 +
4.16 +7.57 4.16 +
S7.57 002
7.57 S
Multiplication and Division
Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling • Producto y cociente
Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division • Mnożenie i dzielenie • Násobení a dělení • Szorzás és osztás • Y мнoжeниe и дeлeние
EXAMPLE: [15.3 x (-9.27)] ÷ [1.09 x 2.2] = ?
15.3 x5.30 15.30 x
9.27 +/- ÷ - 141.831 9.27 –
1.09 ÷- 130.120183486 1.09 –
2.2 =- 59.15 2.20 =
59.15
-
*
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X

56
1231X, 1232X & 1491X
Exponent
Exposant • Exponent • Esponenziale • Exponent • Exponente
Exponente • Exponent • Wykłądnik • Exponent • Kitevő • Пoкaзaтeл cтeпeни
EXAMPLE: 23= 2 x 2 x 2 = ?
2 x2. 2. x
x4. 2. x
=8. 2. =
8. *
Multiplication and Division with Accumulation
Multiplication et Division avec Accumulation • Multiplikation und Division mit Akkumulation • Moltiplicazione e Sottrazione con Accumulo
Vermenigvuldiging en deling met accumulatie • Producto y cociente con acumulación • Multiplicação e Divisão com Acumulação
Multiplikation och Division med Ackumulering • Mnożenie i dzielenie z wyznaczaniem sumy • Násobení a dělení se střádáním
Szorzás és osztás az eredmény halmozásával • Y мнoжeниe и дeлeние c накоплением
EXAMPLE: [132 x 5.67] = 748.44
+ [146 x 4.45] = 649.70
+ [155 x 3.11] = 482.05 Total ?
132 x132.00 132.00 x
5.67 =748.44 5.67 =
748.44 +
146 x146.00 146.00 x
4.45 =649.70 4.45 =
649.70 +
155 x155.00 155.00 x
3.11 =482.05 3.11 =
482.05 +
T1,880.19 1 880.19 T
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X

57
Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante
Constante • Konstant • Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe • Konstanta • Állandó • Koнcтaнта
EXAMPLE: 2 x 5 = ?
2 x 7 = ?
2 x2. 2. x
5 =10. 5. =
10. *
7 =14.
7. =
14. *
EXAMPLE: 120 = 100 %
? = 25 %
? = 33 %
120 x120.00 120.00 x
25 %30.00 25.00 %
30.00 *
33 %39.60
33.00 %
39.60 *
EXAMPLE: 19.52 ÷ 9.16 = ?
25.91 ÷ 9.16 = ?
19.52 ÷19.52 19.52 ÷
9.16 =2.13 9.16 =
2.13 *
25.91 =2.83
25.91 =
2.83 *
1231X, 1232X & 1491X
1231X, 1232X, 1491X

58
1231X, 1232X & 1491X
Last Entry Correction
Correction du Dernier Chiffre • Korrektur des letzten Eintrages • Correzione ultima cifra • Verbetering van het laatst ingevoerde cijfer
Corrección de última cifra • Correcção da Última Parcela • Korrektion av senaste operation • Korekta ostatniej wprowadzonej wartości
Korekce poslední zadané hodnoty • Utolsó bejegyzés javítása • Пoпpaвка пocлeдней зaпиcи
EXAMPLE: 123 + 456 + 789 = ?
123 +123. 123. +
4567 x4,567. 456. +
씮씮456. 789. +
+579. 003
789 +1,368. 1 368. T
T1,368.
Delta Percent
Delta pourcentage • Delta Prozent • Delta percentuale • Delta percentage • Porcentaje de incremento Delta
Percentagem de aumento Delta • Delta procent • Procent Delta • Procentuální delta • Delta százalék • Дeлта пpoцент
EXAMPLE: What value of increase is 120 to 1200?
120 Δ%120.00 120.00 Δ
12 00 = 900.00 1 200.00 =
1 080.00 Δ*
900.00 Δ%
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X

59
1231X, 1232X & 1491X
Percent
Pourcentage • Prozent • Percentuale • Percentage • Porcentaje
Percentagem • Procent • Procenty • Procentuální údaj • Százalék • Пpoцент
EXAMPLE: 180 + 15% - 3% = ?
180 x180.00 180.00 x
15 %27.00 15.00 %
+207.00 27.00 *
207.00 +%
x207.00
207.00 x
3 %6.21 3.00 %
-200.79 6.21 *
200.79
-
%
EXAMPLE: A : 1234 = ?%
B : 9012 = ?%
C : 5678 = ?%
Total ? : 100 %
1234 +1,234.00 1 234.00 +
9012 +10,246.00 9 012.00 +
5678 +15,924.00 5 678.00 +
003
T15,924.00 15 924.00 T
÷15,924.00 15 924.00 ÷
%100.00 15 924.00 %
100.00 *
1234 %7.75 1 234.00 %
7.75 *
9012 %56.59 9 012.00 %
56.59 *
5678 %35.66 5 678.00 %
35.66 *
1231X, 1232X, 1491X

60
1231X, 1232X & 1491X
Reciprocal
Réciproque • Reziproke Werte • Reciproco • Reciproque getallen • Recíproco
Recíproco • Växelverkan • Odwrotność • Interakce • Reciprok • Взаимнй
EXAMPLE: 259.1 ÷ (9.16 + 10.3) = ?
9.16 +9.16 9.16 +
10.3 +19.46 10.30 +
÷19.46 19.46 ÷
=1.00 19.46 =
1.00 *
259.1 =13.31
259.10 =
13.31 *
Memory
Mémoire • Speicher • Memoria • Geheugen • Memoria
Memória • Minne • Pamięć • Pamě • Memória • Пaмят
EXAMPLE: (2 x 3) - (4 x 5) = ?
2 x2.00 2.00 x
3 M+ M 6.00 3.00 =
6.00 M+
4 xM 4.00 4.00 x
5 M- M 20.00 5.00 =
20.00 M-
MR M
–14.00 002
14.00 M
–S
MC — 14.00 002
14.00 M
–T
NOTE: Clear Memory before using Grand Total function.
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X

61
1231X, 1232X & 1491X
Memory II
Mémoire II • Speicher II • Memoria II • Geheugen II • Memoria II
Memória II • Minne II • Pamięć II • Pamě II • II. memória • Пaмят II
EXAMPLE: (2 x 3) - (4 x 5) = ?
2 x2.00 2.00 x
3 MII 3. 3.00 =
M+ • 6.00 6.00 G+
4 x•4.00 4.00 x
5 MII • 5. 5.00 =
M- • 20.00 20.00 G-
MII — x002
MR • 14.00 14.00 G
–S
MII 002
MC — 14.00 14.00 G
–T
NOTE: Clear Memory before using Grand Total function.
Grand Total
Grand Total • Gesamtsumme • Gran Totale • Algemeen totaal • Gran Total
Grande Total • Grand Total • Suma brutto • Součet celkem • Mindösszesen • Oбщая cyмма (peзyлтат)
EXAMPLE: 13.20 + 8.3 + 2.95 = TI ?
9.55 + 7.36 + 18.33 = TII ?
TI + TII = ?
13.2 +13.20 13.20 +
8.3 +21.50 8.30 +
2.95 +24.45 2.95 +
TM24.45 24.45 MT
+
9.55 +M9.55 9.55 +
7.36 +M16.91 7.36 +
18.33 +M35.24 18.33 +
TM35.24 35.24 MT
+
MC 59.69 59.69 MT
NOTE: Clear Grand Total before using Memory function.
1232X
1232X

62
1231X, 1232X & 1491X
Gross Profit Margin
Calcul de Marge Brute • Bruttomarge • Profitto Lordo • Bruto winstmarge • Cálculo de margen bruto
Cálculo de Margem Bruta • Bruttoförtjänstmarginal • Cena brutto z marżą • Hrubá marže • Bruttó haszonkulcs • Baлoвaя пpибл
EXAMPLE: Price + Tax (14%) = 200 Price without tax ?
200 GPM 200.00 200.00 M
14 -- 14.00 14.00 -
=175.44 14.00
-
%
24.56 Δ
–*
175.44 *
EXAMPLE: Purchase price = 60 Selling price (32% margin) ?
60 GPM 60.00 60.00 M
32 =88.24 32.00 %
28.24 Δ*
88.24 *
Tax +/- Function
Fonction Tax +/- • Steuern +/- Funktion • Funzioni Tax +/- • Belastingfunctie +/- • Función Tax +/-
Função Taxa +/- • Skatt +/- Funktion • Funkcje przycisku Tax +/- • Daňová funkce +/- • Adó +/- funkció • Haлoг +/- фyнкция
EXAMPLE: Tax Rate = 19.6%
To enter the rate in memory, press the key RATE until the display is blinking.
RATE (press until blinking) 0.
19.6 TAX+ 19.6 19.6 R%
EXAMPLE: Price without tax = 300 Price with tax ?
300 TAX+ 358.80 300.00 a
19.6 R%
58.80 Δ
358.80 T
EXAMPLE: Price with tax = 358.80 Price without tax ?
358.8 TAX- 300.00 358.80 a
19.6 R%
58.80 Δ
—
300.00 T
1231X, 1232X, 1491X
1231X, 1232X, 1491X
(Tax I +/–, Tax II +/–) = 1231X only

63
1231X, 1232X & 1491X
There are 13 Foreign currency rates available in memory and the default
is preset to 1.
• The way to select a position to set your desired rates.
- Press and hold the key RATE until display is blinking.
- Press the key , display will appear “r-01 1”.
- Press the key +, to forward to next rate.
- Press the key –, to backward to previous rate.
- Enter required rate followed by pressing the key .
- The current rate is now set.
• If you want to change the Foreign Currency to default rate, power OFF
the machine, then power ON the machine while pressing CE/C and +.
Then “r-CC” will appear on the display and the default rate is set.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungsumrechnung • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютнй oбмен
13 taux de change peuvent mémorisés et sont initialisé par défaut à 1.
• Comment positionner vos taux en mémoire
- Appuyez sur la touche RATE jusqu ’à ce que le symbole « RATE » clignote.
- Appuyez sur la touche : “r-01 1” doit apparaître sur l ’écran.
- Appuyez sur la touche +pour passer au taux suivant.
- Appuyez sur la touche –pour revenir au taux précédent.
- Tapez votre taux puis appuyez sur la touche .
- Votre taux est maintenant en mémoire. Vous pouvez commencer vos calculs.
• Si vous souhaitez revenir à la configuration par défaut, éteignez et rallumez
la machine en appuyant simultanément la touche CE/C et
+
. “r-CC ”doit
apparaître sur l ’écran pour indiquer que la machine a à nouveau adopté la
configuration par défaut.
Im Speicher sind 13 Wechselkurse verfügbar. Voreinstellung ist auf 1
eingestellt.
• Einstellen der von Ihnen gewünschten Kurse.
- Drücken Sie die Taste RATE, und halten Sie diese gedrückt, bis die Anzeige
blinkt.
- Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint “r-01 1”.
- Drücken Sie die Taste +, um zum nächsten Kurs zu gelangen.
- Drücken Sie die Taste -, um zum vorherigen Kurs zurückzukehren.
- Geben Sie den gewünschten Kurs ein, und drücken Sie danach die
Taste .
- Der aktuelle Kurs ist damit eingestellt.
• Falls Sie die Fremdwährung auf den Standardkurs/Voreinstellung einstellen
möchten, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts AUS (OFF), schalten
Sie danach das Gerät wieder AN (ON), während Sie die Tasten CE/C und +
gedrückt halten. Auf dem Display erscheint “r-CC”, und der
Standardkurs/Voreinstellung ist eingestellt.
Sono disponibili in memoria 13 tassi di valuta estera.
L'impostazione di default è 1.
• Selezionare una posizione per impostare il tasso di cambio desiderato.
- Tenere premuto il tasto RATE fino a quando il display non lampeggia.
- Premere il tasto , sul display appare “r-01 1”.
- Premere il tasto +per passare al tasso seguente.
- Premere il tasto –per tornare al tasso precedente.
- Inserire il tasso desiderato e premere il tasto .
- Il tasso desiderato è ora impostato.
• Per cambiare la Valuta estera al tasso di default, spegnere la calcolatrice
(OFF) e riaccenderla (ON) premendo pressing CE/C e +. La scritta “r-CC”
appare sul display e viene impostato il tasso di default.
Er zijn 13 wisselkoersen beschikbaar in het geheugen en de standaardmunt
staat als 1 ingesteld.
• De manier om een positie te kiezen om uw gewenste koersen in te stellen.
- Houd de RATE toets ingedrukt tot het scherm knippert.
- Druk op de toets, op het scherm verschijnt “r-01 1”.
- Druk op de +toets, om naar de volgende koers te gaan.
- Druk op de –toets, om naar de vorige koers te gaan.
- Voer de gewenste koers in gevolgd door een druk op de toets.
- De huidige koers is nu ingesteld.
• Als u de wisselkoers weer op de standaardkoers wilt instellen, schakelt
u de machine eerst UIT en dan weer AAN terwijl u op CE/C en +drukt.
Vervolgens verschijnt “r-CC” op het scherm en de standaardkoers is
ingesteld.
Existen 13 tipos de divisa extranjera disponibles en la memoria, y el valor
predeterminado está preajustado en 1.
• La forma de seleccionar una posición para ajustar los tipos.
- Mantenga pulsada la tecla RATE hasta que parpadee la pantalla.
- Pulse la tecla ; la pantalla mostrará “r-01 1”.
- Pulse la tecla +, para avanzar al siguiente tipo.
- Pulse la tecla –, para regresar al tipo anterior.
- Introduzca el tipo necesario y pulse la tecla .
- El tipo actual ya estará ajustado.
• Si desea cambiar la divisa extranjera al tipo predeterminado, apague
la máquina y luego vuelva a encenderla mientras pulsa CE/C y +.
“r-CC” se mostrará en la pantalla y se ajustará el tipo predeterminado.
1231X, 1232X, 1491X

64
1231X, 1232X & 1491X
W pami´ci mo˝na zapisaç 13 kursów wymiany walut. DomyÊlnie
urzàdzenie korzysta z kursu 1.
•
Wybieranie pozycji w celu ustawienia kursów.
- Przytrzymaj wciÊni´ty klawisz
RATE
, dopóki wyÊwietlacz nie zacznie
migaç.
- NaciÊnij klawisz . Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “r-01
1”.
- NaciÊnij klawisz
+
, aby przejÊç do nast´pnego kursu wymiany.
- NaciÊnij klawisz
–
, aby cofnàç si´ do poprzedniego kursu wymiany.
- Wpisz odpowiedni kurs wymiany i naciÊnij klawisz .
- Aktualny kurs wymiany zosta ustawiony.
V pamûti je zavedeno 13 cizích smûnn˘ch kurzÛ. Implicitní pfiednastavení
je na 1.
•
ZpÛsob volby polohy pro nastavení Vámi poÏadovaného kurzu.
-Stlaãte a drÏte stlaãenu klávesu
RATE
tak dlouho, aÏ údaj na displeji
zaãne blikat.
- Stlaãte klávesu ; na displeji se objeví “r-01 1”.
- Stlaãte klávesu
+
. Tím se pfiesunete na následující smûnn˘ kurz.
- Stlaãte klávesu
–
. Tím pfiejde zpût na pfiedcházející smûnn˘ kurz.
- Zadejte poÏadovan˘ kurz a následnû stlaãte klávesu .
- Nyní je nastaven aktuální smûnn˘ kurz.
•
Pokud chcete zmûnit cizí mûnu na implicitní smûnn˘ kurz, vypnûte
pfiístroj a pak jej znovu zapnûte a pfiitom souãasnû drÏte tlaãena
13 valutaárfolyam áll rendelkezésre a memóriában, és az alapértelmezés
1-re van állítva.
•
Egy pozíció kiválasztása a kívánt árfolyamok beállításához:
-Tartsa lenyomva a RATE gombot, amíg a kijelzŒ villogni nem kezd.
- Nyomja meg a gombot, a kijelzŒn megjelenik a „r-01 1”
felirat.
- A
+
gombot lenyomva lépjen a következŒ árfolyamra.
- A
–
gombot lenyomva lépjen az elŒzŒ árfolyamra.
- Írja be a kívánt árfolyamot, majd nyomja meg a gombot.
- Ezzel beállította az aktuális árfolyamot.
•
Ha vissza kívánja állítani a Külföldi valutát az alapértelmezett
árfolyamra, kapcsolja KI a készüléket, majd kapcsolja be, miközben
lenyomva tartja a CE/C és a
+
gombot. Azután megjelenik az “r-CC”
felirat a kijelzŒn, és az alapértelmezett árfolyam van beállítva.
B пaмяти имеется 13 oбмeннх кypcoв инoctpaннoй валют, oбменнй кypc
зapaнee ycтaнoвлeн на 1.
•
Kak вбpaт пoзицию, чтoб ycтaнoвит ваши жeлaeме oбменне кypc.
- Haжмитe клaвишy
RATE
и не oтпycкайте, пока диcплей не замигaeт.
- Haжмитe клaвишy
RATE
, на дисплee пoявится “r-01 1”.
- Haжмитe клaвишy
+
, чтoб пеpeйти к cлeдyющeму oбменному куpcy.
- Haжмитe клaвишy
–
, чтoб веpнyтся к пpeддyщeму oбменному куpcy.
- Bвeдите тpeбyeмй oбмeннй кypc, нажав пocлe зтого клавишy .
- Teкyщий oбменнй кypc тепep ycтановлен.
•
Ecли в жeлaeте изменит кypc иноcтpaннoй валют на кypc,
ycтaнoвлeннй заpaнee, включите калкyлятоp (OFF), затем cнова
включите (ON), oдновpeменно нажимая
CE/C
и
+
. Ha диcплee покажется
“r-CC”, н тeпep oбменнй кypc ycтановлен заpaнее.
Estão disponíveis 13 taxas de câmbio na memória fornecidas definidas em 1.
• Como seleccionar a posição para os câmbios que desejar.
- Carregue na tecla RATE e mantenha-a pressionada até visor piscar.
- Carregue na tecla , no ecrã aparecerá “r-01 1”.
- Carregue na tecla +para passar para o câmbio sucessivo.
- Carregue na tecla –para voltar para o câmbio anterior.
- Para introduzir a taxa de câmbio que desejar, carregue na tecla .
- Agora a taxa de câmbio estará definida.
• Se desejar que a taxa de câmbio volte para o valor original de default,
desligue o aparelho e, em seguida, ligue o aparelho mantendo pressionados
CE/C e +. Aparecerá “r-CC” no ecrã e o câmbio será definido no valor
original de default.
Det finns 13 valutakurser i minnet. 1 är standard.
• Välj plats för inställning av avsedd valutakurs.
- Håll RATE-tangenten nedtryckt tills skärmen blinkar.
- Tryck på -tangenten. "r-01 1" visas på skärmen.
- Tryck på +-tangenten för att gå vidare till nästa valutakurs.
- Tryck på –-tangenten för att gå tillbaka till föregående valutakurs.
- Skriv avsedd valutakurs och tryck på -tangenten.
- Önskad valutakurs är inställd.
• Om du vill övergå till standardkursen stänger du AV maskinen, sätter PÅ
den igen samtidigt som du trycker på CE/C och +. "r-CC" visas på skärmen,
vilket betyder att standardkursen är inställd.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютнй oбмен
1231X, 1232X, 1491X

65
EXAMPLE: Set foreign currency rate 6.55957 in position r-02.
RATE (press until blinking) 0.
R – r-01 1.
+R – r-02 1.
6.55957 6.55957
6.55957 6.55957 K
You have activated the rate, now you can start your calculations.
EXAMPLE: 1 Foreign currency = 6.55957 Local currency
1000 + 2000 = Total?
(15.5 x 9.27) ÷ (1.09 x 2.2) = Total Local ?
1000 +1,000.00 1 000.00 +
2000 +3,000.00 2 000.00 +
T3,000.00 3 000.00 T
457.35
3 000.00 ÷
6.55957 K=
457.35 *
15.3 x15.30 15.30 x
9.27 ÷141.831 9.27 ÷
1.09 ÷130.120183486 1.09 ÷
2.2 =59.15 2.20 =
59.15 *
LOCAL 388.00
59.15 x
6.55957 K=
388.00 *
1231X, 1232X & 1491X
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютнй oбмен
1231X, 1232X, 1491X

66
1231X, 1232X & 1491X
Time Calculation
Mode Temps • Zeit Modus • Modalità Tempo • Tijd modus • Modo de tiempos
Modo de Horário • Tidsläge • Tryb czasu • Časového modu • Idő üzemmód • Peжим вpeмeни
NOTE: The “TIME” symbol is displayed when Time Mode is ON.
EXAMPLE: 12 hour 34 minutes + 5 hour 12 minutes - 1 hour 20 minutes = ?
TIME MODE 00-00 00 00 C
1234 +12-34 12 34 +
0512 +17-46 05 12 +
0120 -16-26 01 20 -
S16-26 16 26 S
T16-26 16 26 T
EXAMPLE: 5 hour 23 minutes x 4 = ?
11 hour 54 minutes ÷ 8 = ?
+ ?
0523 xDEC 5.38333333333 5.38333333333 x
4 =DEC 21.53 4.00 =
21.53 *
+21-32 21 32 +
1154 ÷DEC 11.90 11.90 ÷
8 =DEC 1.49 8.00 =
1.49 *
+23-01 01 29 +
T23-01 23 01 T
EXAMPLE: Calculate weekly salary
Normal working time 9:00-17:00 rate $10.00/hour
Over time 1 17:00-21:00 rate $15.00/hour
Over time 2 21:00-24:00 rate $20.00/hour
Punch card Monday 9:00-17:00
Tuesday 9:00-22:30
Wednesday 9:00-23:00
Thursday 9:00-19:15
Friday 9:00-20:00
Every Lunch Time 12:00-13:00 (1 hour)
1231X
Other manuals for 1231X
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ibico Calculator manuals