Idex Fast & Fluid Hercules User manual

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 1
Mixer Digital Hercules
MANUALE OPERATIVO (Istruzioni originali)
USER MANUAL (Translation)
GUíA OPERATIVA (traduciòn)
MANUEL OPÈRATIONNEL (traduction)
BETRIEBSHANDBUCH (ubersetzung)
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl
A Unit of IDEX Corporation
Via Pelizza da Volpedo, n° 109/111
20092 Cinisello Balsamo (MI)
ITALY
Tel. : +39 02 66091.1
Fax : +39 02 66091550
Web : www.fast-fluid.com

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 2
INDICE
1 INTRODUZIONE Pag. 3
2 DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRIETA' INTELLETTUALE 3
3 SPECIFICHE TECNICHE 3
4 CONDIZIONI DI GARANZIA 4
5 DESCRIZIONE GENERALE 4
6 REGOLE PER LA SICUREZZA 4
7 RISCHI RESIDUI 6
8 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 6
9 TASTIERA MIXER HERCULES DIGITALE 7
10 UTILIZZO DEL MIXER HERCULES DIGITALE 7
11 VISUALIZZAZIONE ERRORI / RICERCA GUASTI 9
12 SCHEMA ELETTRICO 10
13 TENSIONAMENTO CINGHIA DI TRASMISSIONE 11
CONTENTS
1 OPENING STATEMENT Page 12
2 PROPRIETARY NOTICE 12
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12
4 TERMS OF WARRANTY 13
5 GENERAL DESCRIPTION 13
6 SAFETY SPECIFICATIONS 13
7 RESIDUAL RISKS 15
8 INSTALLATION CONDITIONS 15
9 KEYBOARD 16
10 USE OF DIGITAL HERCULES 16
11 TROUBLESHOOTING 18
12 ELECTRICAL DIAGRAM 115-230V 19
13 ADJUSTING TRANSMISSION BELTS 20
INDICE
1 INTRODUCCION Pag. 21
2 DECLARATION DE LOS DERECHOS A LA PROPIEDAD INTELECTUAL 21
3 ESPECIFICACIONES TECNICAS 21
4 CONDICIONES DE LA GARANTIA 22
5 DESCRIPCIONES GENERALES 22
6 ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD 22
7 RIESGOS RESIDUALES 24
8 CONDICIONES DE INSTALACION 24
9 TECLADO HERCULES DIGITAL 25
10 USO DEL HERCULES DIGITAL 25
11 VISUALIZACION DE ERRORES Y BUSQUEDA DE FALLOS 27
12 ESQUEMA ELECTRICO 28
13 ADJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISION 29
INDEX
1 INTRODUCTION Page 30
2 DECLARATION DES DROITS A LA PROPRIETE INTELLECTUELLE 30
3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 30
4 CONDITIONS DE GARANTIE 31
5 DESCRIPTION GENERALE 31
6 REGLES POUR LA SURETE 31
7 RISQUES RESTANTS 33
8 CONDITIONS D’ INSTALLATION 33
9 CLAVIER MIXER HERCULES DIGITALE 34
10 JOUISSANCE DU MIXER HERCULES DIGITALE 34
11 VISUALISATION ERREURS / RECHERCHE DES PANNES 36
12 DESSIN ELECTRIQUE 37
13 TENSION COURROIE DE TRANSMISSION 38
INHALT
1 EINLEITUNG Seite 39
2 ERKLÄRUNG DES INTELLEKTUELLEN EIGENTUMSANSPRUCHS 39
3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 39
4 GARANTIEBESTIMMUNGEN 40
5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 40
6 SICHERHEITSHINWEISE 40
7 RESTRISIKEN 42
8 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN 42
9 TASTATUR DIGITALER MIXER HERCULES 43
10 GEBRAUCH DES DIGITALEN MIXERS HERCULES 43
11 FEHLERANZEIGE/ FEHLERSUCHE 45
12 SCHALTPLAN 46
13 SPANNUNG DES ANTRIEBSRIEMENS 47

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 3
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
Il Mixer Hercules Digitale FAST & FLUID MANAGEMENT è il frutto della più recente tecnologia in fatto di mescolamento di
vernici ad alta velocità. Il vostro Mixer Hercules Digitale FAST & FLUID MANAGEMENT è un mescolatore robusto ed affidabile; il
funzionamento e il design mostrano le qualità di un'attenta ingegnerizzazione di prodotto.
Per apprezzare pienamente e proteggere il vostro investimento, vi suggeriamo di dedicare un po' del vostro
tempo alla lettura del presente manuale.
Come sempre FAST & FLUID MANAGEMENT vi supporterà con un anno di garanzia sul prodotto e una organizzazione di
servizio dedicata.
Le poche operazioni di manutenzione, successivamente menzionate nel manuale devono essere effettuate regolarmente.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl, non sarà responsabile per danni o infortuni occorsi per il
mancato rispetto delle regolamentazioni o per
l’uso e la manutenzione eseguita senza
seguire i normali criteri di sicurezza spiegati di seguito.
2. DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRIETA’ INTELLETTUALE
Dichiarazione dei diritti alla proprietà intellettuale.
Le informazioni contenute in questo manuale sono basate su dati che costituiscono la proprietà intellettuale della FAST & FLUID
MANAGEMENT Srl Questo manuale è stato preparato espressamente per l'assistenza all'uso e manutenzione generale del Mixer
Hercules Digitale.
La pubblicazione di queste informazioni non fornisce alcun diritto alla riproduzione o all'uso di questo manuale per scopi diversi
dall'installazione, esercizio o manutenzione.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta tradotta archiviata (anche su computer) in qualsiasi forma o con
qualunque mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta di un funzionario FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
3. SPECIFICHE TECNICHE
UNI EN ISO 12100-1:2005 Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Terminologia, metodologia di
base.
UNI EN ISO 12100-2:2005 Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Specifiche e principi tecnici.
EN ISO 14121-1:2007 Sicurezza del macchinario - Principi per la valutazione del rischio
UNI EN ISO 13850:2007 Sicurezza del macchinario. Dispositivi di arresto d'emergenza, aspetti funzionali. Principi di progettazione.
EN 60204-1:1997 Sicurezza del macchinario - Componenti elettrici delle macchine - Part. 1: concetti fondamentali
EN 294:1993 Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti
superiori.
EN 61000-6-1:2001 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-1: Standard generici - immunità per gli ambienti residenziali,
commerciali e industriali
EN 61000-6-3:2001+A1:2004 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-3: Standard generici - Emissione standard per gli ambienti residenziali,
commerciali e industriali
Massimo livello del rumore = 55dB
Velocità di agitazione = 100rpm e 200rpm
Dimensioni macchina: 820mm (Larghezza), 990mm (Altezza), 710mm (Profondità) 195Kg (Peso)
Dimensioni macchina imballata: 855mm (Larghezza), 1140mm (Altezza), 825mm (Profondità) 210Kg (Peso)
Dimensioni barattoli utilizzabili: Max diametro 340mm (Ø ingombro) 320mm, (Ø base) min. Altezza 70mm, Max Altezza 440mm,
Peso 35Kg max.
- I materiali utilizzati da Fast & Fluid Management per costruire la macchina non subiscono corrosioni o deterioramenti (sono
compatibili) con le vernici che devono essere miscelate.
- Se richiesto verrà fornito l’elenco dei materiali utilizzati per la costruzione della macchina, per assicurare la compatibilità con le
vernici che devono essere miscelate.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 4
4. CONDIZIONI DI GARANZIA
GARANZIA: FAST & FLUID MANAGEMENT Srl garantisce ogni unità prodotta priva di vizi in materiale e assemblaggio per un
periodo di 12 mesi.
Le parti danneggiate devono essere spedite alla FAST & FLUID MANAGEMENT con spese di trasporto a carico dell' utente.
Se il difetto è causato da un uso non corretto o abnorme la riparazione verrà addebitata al costo normale.
In questo caso un preventivo potrà essere presentato prima dell' inizio della riparazione, se richiesto.
SPECIFICARE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA IN OGNI CORRISPONDENZA RIGUARDANTE I RICAMBI.
Il numero di serie è posizionato sulla parte sinistra posteriore della carrozzeria del Mixer Hercules Digitale.
Questi accordi devono essere interpretati secondo le leggi italiane e per ogni controversia è competente il Foro di Milano
(ITALIA)
La garanzia del produttore decade:
* 12 mesi dopo la data della fattura
* in caso di uso non corretto
* in caso di utilizzo di ricambi non originali
* in caso di riparazioni / adattamenti del Mixer Hercules Digitale senza approvazione
scritta e / o da personale non autorizzato
* in caso di non svolgimento completo delle operazioni di manutenzione,
o mancato rispetto delle istruzioni contemplate in questo manuale
Le presenti condizioni trovano applicazione in assenza di altre condizioni espressamente pattuite.
5. DESCRIZIONE GENERALE
Il Mixer Hercules Digitale ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato sia per operare presso punti di vendita di
vernici sia per applicazioni semi industriali.
Il Mixer Hercules Digitale ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato per assolvere alle esigenze sia del
mercato vendite al dettaglio con una portata limitata sia per il mercato professionale e semi industriale con capacità di
contenere barattoli fino ad un’altezza di 410mm.
La macchina richiede pochissima manutenzione e permette quindi di produrre vernici a basso costo per litro prodotto.
Il sistema opera con un meccanismo manuale di bloccaggio barattolo e un meccanismo automatico di agitazione del barattolo, per
un tempo prestabilito dall’utente.
Utilizzando due diverse velocità di agitazione barattolo: 130giri/min. e 200giri/min.
Per una piu’ dettagliata spiegazione vedere il capitolo 10.
6. REGOLE PER LA SICUREZZA
AREA OPERATIVA
AREA DI MANUTENZIONE
AREA DI LAVORO
Conformità con requisiti di sicurezza
La macchina deve essere utilizzata solo da personale qualificato, poiché è possibile che un cattivo uso dell’apparecchiatura
possa causare danni o incidenti.
Le aree che possono presentare rischi sono:
Area di lavoro
Area di manutenzione
Alimentazione elettrica
220-240 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione
Magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
115 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione Magnetotermica
differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 5
L’ACCESSO AI CAVI ELETTRICI E’ PERMESSO SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
NON LAVORARE CON LA MACCHINA PRIVA DEL PANNELLO POSTERIORE.
Utilizzo sicuro della macchina
Il produttore deve utilizzare tutte le attenzioni possibili nella progettazione, nel disegno, nei controlli, nelle installazioni e
nell’avviamento del suo prodotto per garantire il massimo livello di funzionamento durante un uso razionale del sistema fornito.
Tutti i componenti devono essere in accordo con le attuali norme di sicurezza. Aggiornati sistemi di sicurezza sono installati per
assicurare il massimo livello di protezione che sia disponibile attualmente.
Durante l’utilizzo del Mixer Hercules Digitale le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate:
L’’utilizzatore” deve seguire le norme di sicurezza del luogo dove l’apparecchiatura verrà installata. Se esiste una contraddizione
tra le normative Europee e le normative locali, verrà seguita quella più severa riguardante lo specifico argomento.
L’installazione e la manutenzione del Mixer Hercules Digitale devono essere effettuate da un tecnico specializzato.
Norme di sicurezza durante l’ uso
1. Per prevenire infortuni tutti i pannelli della carrozzeria devono essere montati sul Mixer Hercules Digitale e debitamente
fissati
2. Non manomettere le protezioni il sistema di controllo e di blocco porta.
3. Prima di ogni intervento di ispezione e manutenzione sul Mixer Hercules Digitale scollegare il cavo di alimentazione dalla rete
elettrica per prevenire avviamenti inaspettati.
4. Non lasciare attrezzi nel Mixer Hercules Digitale dopo la manutenzione.
5. Controllare che l’ambiente dove la macchina è installata sia conforme alle Norme vigenti (è necessario un permesso emesso dai
vigili del fuoco o dalle autorità competenti) e evitare una concentrazione pericolosa di barattoli di vernice. E’ vietato
immagazzinare materiali infiammabili o altri materiali all’interno dell’apparecchiatura. E’ vietato l’uso di fiamme libere, oggetti
incandescenti o dispositivi in grado di generare scintille nel locale dove è presente la macchina.
6. E’ raccomandabile installare un sistema di ventilazione per garantire che vicino alle apparecchiature elettriche la diluzione dei
vapori dannosi sia inferiore al 30%.
7. A fine lavoro evitare di lasciare il barattolo all’interno della macchina ed evitare di lasciare la macchina accesa se non viene
utilizzata.
8. Se la macchina è accesa ma non sta agitando all’interno di questa non vi è energia residua in quanto l’inverter è spento.
9. Nel locale dove è installato il Mixer Hercules Digitale devono essere presenti i simboli di divieto di fumare, posti a 5 metri dalla
macchina.
QUESTO MIXER HERCULES DIGITALE NON PUÒ ESSERE INSTALLATO IN UN'AREA DI
LAVORO CLASSIFICATA EX
Qualora sia necessario usare una prolunga, assicurarsi che la stessa sia correttamente
dimensionata tenendo conto dell’assorbimento elettrico del mixer.
Un solo il mixer (e quindi nessun altro macchinario) deve essere connesso ad un singolo
interruttore magne-totermico
ATTENZIONE:
Non provare ad avviare il Mixer Hercules Digitale senza un barattolo.
Non usare con un carico superiore a 35 Kg.
Togliere dal cestello il barattolo prima di spegnere la macchina
Non inserire barattoli danneggiati nel Mixer Hercules Digitale.
Successive rotture durante l'agitazione possono causare danni al Mixer Hercules Digitale.
Usare il Mixer Hercules Digitale con barattoli danneggiati è a rischio dell'utente.
Barattoli già danneggiati possono causare danni alla vostra macchina.
Durante le operazioni di manutenzione rispettare tutte le regole di sicurezza
e tutte le procedure descritte in questo paragrafo.
Il Mixer Hercules Digitale deve essere utilizzato da personale addestrato.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl non è responsabile per ogni danno o infortunio occorsi per il mancato rispetto
delle norme " d'uso" e " di sicurezza" contemplate in questo manuale o per l 'uso,
la manutenzione e la riparazione del Mixer Hercules Digitale senza prendere le normali precauzioni
anche se non espressamente scritte in questo manuale. Questo vale anche per danni e / o incidenti risultanti da
modifiche fatte alla macchina senza approvazione della FAST & FLUID MANAGEMENT Sr.l.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 6
7. RISCHI RESIDUI
1.
Tabella dei rischi residui per l’ operatore
Nonostante i provvedimenti adottati nella progettazione della macchina in modo da garantire un utilizzo sicuro si possono
verificare situazioni ragionevolmente prevedibili per le quali è stato possibile solo la riduzione del rischio ma non la completa
eliminazione. RISCHIO DIRETT. 392 PRECAUZIONE
Ferite o schiacciamenti durante operazioni di
carico e scarico barattoli 1.6.4
4.1.1 Utilizzare i guanti e scarpe di sicurezza protettivi nelle
operazioni di carico e scarico barattoli
Abrasioni e ferite causate da bordi affilati ed
appendici dei contenitori da trattare 1.6.4
4.1.1 Utilizzare guanti protettivi nelle operazioni di carico e
scarico barattoli
Fuoriuscita di vernice/liquido dai barattoli Pulire accuratamente l’area di lavoro dell’operatore
2.
Tabella dei rischi residui per il manutentore
RISCHIO DIRETT. 392 PRECAUZIONE
Pericolo elettrocuzione durante le fasi di taratura
dell’ INVERTER 1.5.1
1.5.2 Utilizzare scarpe di sicurezza.
Riposizionare schermi protettivi di morsettiere
pericolose
3.
Protezioni personali dell’ operatore
Se utilizzata razionalmente ed in modo appropriato, l’apparecchiatura nelle condizioni della versione prodotta,
non presenta rischi o pericoli per l’operatore, il quale comunque deve indossare dispositivi di protezione
individuale (occhiali di sicurezza, scarpe di sicurezza anti-scivolo, guanti di sicurezza) specialmente durante le
fasi di carico/scarico dei barattoli.
4.
Situazioni generali di pericolo
Non vi sono particolari situazioni generali di pericolo (es. incendio, emissione/dispersione di sostanze dannose) comunque è
necessario avere un estintore a polvere per eventuali situazioni d’incendio (apparecchiature elettriche).
Componenti e dispositivi di sicurezza
La macchina è equipaggiata con i seguenti dispositivi di sicurezza:
•Un pulsante d’emergenza
•Un blocco apertura porta
-> Pulsante di emergenza a fungo
E’ bene che tutti gli addetti di reparto, per ovvi motivi di sicurezza, conoscano le posizioni e le modalità di
utilizzo del comando a “fungo rosso” di emergenza.
Il pulsante di emergenza a “Fungo Rosso” è montato sulla pulsantiera del pannello operatore posto sul frontale della
macchina. La pressione sul pulsante provoca immediatamente l’apertura del circuito di auto mantenimento della tensione con il
conseguente arresto del motore di rotazione. Il ripristino del normale funzionamento dell’apparecchiatura si ottiene disarmando
il ritegno del “ Fungo Rosso” (rotazione oraria del pomolo) con la conseguente scomparsa del segnale di diagnostica “E-0” del
display.
->
Bloccoporta di sicurezza.
L’apparecchiatura è dotata di un dispositivo di sicurezza che impedisce l’avvio del ciclo di trattamento qualora la porta fosse in
posizione di carico (aperta). Durante il ciclo di lavoro, il dispositivo di sicurezza non permette l’apertura della porta stessa.
8. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
Per l' installazione notare i punti seguenti:
Posizionare il Mixer Hercules Digitale su un pavimento livellato e solido:
•220-240 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione
Magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
•115 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato),che abbia una protezione
Magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
Le condizioni ambientali devono essere:
Temperatura ambiente : 10 a 40 °C
Umidità relativa : 30 a 90 %
Durante l’installazione è consigliabile utilizzare i guanti protettivi.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 7
9. TASTIERA MIXER HERCULES DIGITALE
A= TASTO DI “START” (PER BARATTOLI FINO A 35Kg) VELOCITA’ LENTA
B= TASTO DI “START” (PER BARATTOLI FINO A 7Kg) VELOCITA’ VELOCE
C= TASTO “STOP”
D= TASTO “+” (INCREMENTA IL TEMPO DI AGITAZIONE BARATTOLO)
E= TASTO “-“ (DECREMENTA IL TEMPO DI AGITAZIONE BARATTOLO)
F= DISPLAY
G= PULSANTE DI EMERGENZA
H= PULSANTE PER SBLOCCO DEL FRENO CESTELLO (funzionante solo a macchina non in fase di miscelazione)
I= PULSANTE PREMUTO: CESTELLO LIBERO
10. UTILIZZO DEL MIXER HERCULES DIGITALE
10.1 ACCENSIONE MIXER DIGITAL HERCULES
A macchina spenta la serranda non si apre.
Per accendere il mixer ruotare in posizione “1” l’interruttore principale (posizionato
sul lato posteriore della macchina)
Verificare che il pulsante di emergenza (I) non sia premuto (se è premuto sul
display compare errore zero “E-0”).
10.2 INSERIMENTO BARATTOLO
1) Aprire completamente la serranda del Mixer
2) Aprire manualmente i piatti del Mixer come segue:
•Sollevare il blocco di sicurezza (A) e ruotarlo di 90°.
•Portare le manopole (B) in posizione verticale.
•Ruotare le manopole in senso antiorario per l’apertura dei piatti.
•Posizionare il barattolo sul piatto inferiore del Mixer. Prestare particolare attenzione al centraggio:
prendere come punto di riferimento le demarcazioni concentriche del piatto.
•Ruotare le manopole in senso orario per la chiusura dei piatti (serraggio barattolo).
•Bloccare il barattolo tra i piatti del Mixer, riportare le manopole in posizione orizzontale e il blocco di
•sicurezza in posizione originaria.
N.B. Prima di chiudere la serranda accertarsi che le manopole (B) siano chiuse, muovendo la maniglia
(C) alternativamente in senso orario e antiorario e controllando che la maniglia stessa sia bloccata.
Accertarsi che il blocco di sicurezza (A) sia orientato parallelamente alla maniglia (C).
Qualora la serranda risultasse bloccata in corrispondenza del dispositivo di serraggio, non forzare.
Controllare invece il corretto posizionamento delle manopole (B) e del blocco di sicurezza (A).

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 8
10.3 AGITAZIONE BARATTOLO
1) Inserire il barattolo nel Mixer e bloccarlo come indicato nel Paragrafo 10.2
2) Chiudere la serranda del Mixer.
3) Impostare il tempo di agitazione desiderato utilizzandoo i tasti (D) e (E) per aumentare o diminuire la
durata dell’agitazione (il tempo di agitazione resta memorizzato anche dopo lo spegnimento della macchina).
4) Premere i tasti (A) e (B) per avviare il ciclo di agitazione, sul display il tempo impostato decresce.
A tempo scaduto la macchina si ferma visualizzando nuovamente sul display il tempo di agitazione impostato
precedentemente.
N.B. Con un barattolo di peso superiore a 10Kg non utilizzare l’agitazione a velocità massima (B).
5) Se si vuole interrompere un ciclo appena avviato e non si è in una situazione di emergenza, usare il tasto “STOP” per
interrompere il ciclo di agitazione.
Se non è necessario evitare di utilizzare il pulsante di emergenza.
6) Se durante il funzionamento del Mixer viene premuto il pulsante di emergenza sul display si visualizzerà l’errore zero “E-0”
N.B. Dopo aver premuto il tasto di emergenza attendere che il cestello si fermi prima di effettuare qualsiasi altra
operazione.
7) A ciclo di agitazione terminato, ricordarsi di non lasciare il barattolo all’interno del cestello
8) In situazioni di anomalia / malfunzionamento sul display del Mixer è possibile visualizzare n.2 messaggi di errore:
•“E-0” Errore zero = pulsante di emergenza premuto
•“E-1” Errore uno = porta aperta. Questo errore viene visualizzato quando, a serranda aperta vengono premuti i tasti di
inizio agitazione
10.4 ESTRAZIONE BARATTOLO A FINE CICLO DI AGITAZIONE
Terminato il ciclo di agitazione, eseguire la seguente procedura per estrarre il barattolo:
•Aprire completamente la serranda (1)
•Sbloccare il cestello agendo sul pulsante (2) . Il cestello rimarrà libero dal freno finché il pulsante resterà premuto (4).
•Raddrizzare il cestello (3) fino a portarlo in posizione verticale, poi rilasciare il pulsante (2).
•Estrarre il barattolo, facendo l’operazione inversa di quanto indicato nel Paragrafo 10.2 (inserimento barattolo).
1
2
3
4
A C B A C A BC

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 9
10.5 USO DELLO SCIVOLO PER CARICARE/SCARICARE BARATTOLI DI GRANDI DIMENSIONI
Lo scivolo carica barattoli può essere
posizionato, per un utilizzo più
conveniente, sulla fiancata dell’Hercules,
agganciandolo all’apposito piolo.
Una volta posizionato lo scivolo sulla
mensola anteriore, come da figura, far
scivolare il barattolo fino a che sia
correttamente alloggiato nel cestello del
Mixer
Per estrarre lo scivolo, prima
dell’azionamento della macchina, aiutarsi
inclinando la latta.
Procedere con le medesime operazioni,
in sequenza invertita, per estrarre la
latta dal Mixer, una volta completata
l’agitazione
10.6 APERTURA DI EMERGENZA SERRANDA
In caso di anomalie o mancanza di
tensione di alimentazione la serranda è
bloccata.
Se fosse necessaria l’apertura procedere
come segue:
Sotto la mensola ( come indicato nella
foto piccola) vi è un foro dove è possibile
accedere con un cacciavite e spostare il
cilindro dell’ elettromagnete.
A questo punto, anche in mancanza di
tensione, è possibile aprire la serranda
ed estrarre il barattolo
11. VISUALIZZAZIONE ERRORI / RICERCA GUASTI
“E-0” ERRORE 0
- Pulsante di emergenza premuto
1. Ruotare il pulsante di emergenza in senso orario.
2. Controllare il collegamento dei fili sui contatti del fungo di emergenza.
4. Cavo / cablaggio del Fungo di emergenza difettoso.
“E-1” ERRORE 1
- Porta aperta
1. Chiudere la porta.
2. Cerniere porta allentate
3. Forcella elettromagnete (montata sulla porta) rotta.
4. Elettromagnete di bloccoporta rotto
5. Cavo / cablaggio dell’elettromagnete difettoso.
“E-9” ERRORE 9
- Inverter in anomalia
1. Tensione di rete troppo bassa o non stabilizzata
2. Se viene utilizzata una prolunga di alimentazione la sezione del cavo è
troppo piccola
3. Spegnere la macchina per 3-5 secondi poi riaccendere. Se l’anomalia
persiste richiedere l’intervento di assistenza

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 10
12. SCHEMA ELETTRICO

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 11
13. TENSIONAMENTO CINGHIA DI TRASMISSIONE
Rimuovere il pannello posteriore della macchina.
Verificare la tensione della cinghia che deve flettere di 5 ÷ 10 mm alla pressione delle dita sul
lato libero
Eventualmente ripristinare la tensione corretta agendo sul dado (13 mm) indicato.
Verificare l’assenza di sfilacciature su tutta la cinghia facendo ruotare a mano la puleggia
centrale.
Rimontare il pannello posteriore nella condizione originaria.
SCHEDA INVERTER
SCHEDA POWER + RELE’

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 12
ENGLISH
1. OPENING STATEMENT
This FAST & FLUID MANAGEMENT Srl Digital Hercules represents the very latest in High Speed Paint mixing technology. As a
result, your FAST & FLUID MANAGEMENT Srl Digital Hercules is a rugged and reliable mixer which performance and design
exhibits the qualities of a strong and sturdy engineering product.
To fully appreciate and protect your investment, we suggest that you take the necessary time to read and fully understand this
manual.
As, always, FAST & FLUID MANAGEMENT Srl stands behind your unit with a one year limited warranty, and a dedicated service
organization.
The few maintenance operations as mentioned in this manual need to be carried out on a regular bases.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl shall not be liable for any damage or injury
incurred by non-compliance with these regulations, or by not taking the usual and
accepted precautions in handling, operation or repair, even if not expressly stated
in this manual.
2. PROPRIETARY NOTICE
The information contained in this manual is property of FAST & FLUID MANAGEMENT Srl. This manual has been prepared
expressly for the purpose of assisting in the use and general maintenance of this equipment.
Publication of this information does not imply any right to reproduce
or use this manual for purposes other than installing, operating, or maintaining this equipment.
No part of this manual may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or translated into any language or
computer language, in any form or by any means, without the prior written permission of an officer of FAST & FLUID
MANAGEMENT Srl.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 292 Part 1 and 2: 1991 Safety of Machinery –Basic concepts, general principles for design
EN 418: 1992 Safety of Machinery – Emergency stop equipment, functional aspects
EN 60204 Part 1: 1997 Safety of Machinery - . Electrical equipment of machines.- Specifications for general
requirements.
EN 954 – 1: 1996 Safety of machinery – Safety related parts of control systems – Part 1: General principles
for design
EN 1088: 1995 Safety of machinery – Interlocking devices associated with guards
EN 294: 1992 Safety of machinery – Safety distances to prevent ranger zones being reached by the
upper limbs.
EN 953: 1997 Safety of machines - Guards – General requirements for the design and construction of
fixed and movable guards.
PrEN 12757-1 Mixing machinery for coating materials
Maximum level of noise = 55dB(A)
Stirring velocity = 100rpm e 200rpm
Machine dimensions: 820mm (W) 990mm (H) 710mm (D) 195Kg (W)
Packaging machine dimensions: 855mm (W) x 825mm (D) x 1140mm (H) 210Kg (W)
Mixing can dimensions: Max Diameter 340mm (external Ø) 320mm (seating Ø); Min high 70mm; Max high 400mm; Weight
35Kg max
- Materials used by Fast & Fluid Management Srl to manufacture the machine doesn’t undergo corrosions or deteriorations
(They are compatible) with the paints which have to be mixed .
- If requested will be supplied the list of the used materials for the construction of the machine, to assure the compatibility with
the paints which have to be mixed.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 13
4. TERMS OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: FAST & FLUID MANAGEMENT Srl warrants each unit manufactured to be free of defects in material
and workmanship for a period of twelve months. The part unit shall be returned with transportation charges prepaid. If the
fault has been caused by misuse or abnormal conditions of operation, repairs will be billed at a normal cost. In this case, an
estimate will be submitted before work is started, if requested.
Always include serial number in any correspondence concerning the part unit.
The serial number is located on the back left side of the equipment housing.
This agreement shall be interpreted in accordance with laws of Italy and jurisdiction and venue shall lie with the
courts of Italy as selected by FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
The "user" must keep the Digital Hercules in a proper working condition. Parts and accessories must be
replaced with original FAST & FLUID MANAGEMENT Srl. - parts when they cannot longer guarantee proper
operation.
The manufacturers warranty expires:
twelve months after date of invoicing
* in case of improper use
* in case of non-original spare parts are used
* in case of repair / adaptation of the Digital Hercules without written approval and/or by unauthorized personnel
* in case of non fulfillment of the maintenance-, operation-,or other instructions, like e.g. reflected in this manual
The above conditions are valid in absence of others which were expressly agreed on.
5. GENERAL DESCRIPTION
The FAST & FLUID MANAGEMENT Srl high speed Digital Hercules is specially designed for point of sale
color mixing applications as well as for semi industrial applications.
The FAST & FLUID MANAGEMENT Srl high speed Digital Hercules has been designed to meet the demand of the retail market
with a reduced clamping clearance and for the professional market with a maximum clamping clearance of 410 mm.
The unique design enables to reduce maintenance to a minimum and therefore allows color mixing to be performed at a low
cost per liter produced.
The equipment features an automatic clamping and mixing cycle. The user of the FAST high speed paint Digital Hercules can
select the preferred mixing time on a membrane electronic pad.
Use two different stirring velocity for cans: 130 turns/min. e 200 turns /min.
6. SAFETY SPECIFICATIONS
WORKING AREA
MAINTENANCE AREA
OPERATOR AREA
Compliance with security requirements
The machine must be used and serviced by trained personal only, because it is possible that a wrong use can introduce dangers
and cause accidents.
The main areas in which can be present risks are:
Working area
Maintenance area
Power supply
220-240 VOLTAGE: The Digital Hercules must be connected to a voltage of 220 - 240 Volt (or otherwise specified following local
situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp and a grounded outlet
according to local regulations.
115 VOLTAGE: The Digital Hercules must be connected to a voltage of 115 Volt (or otherwise specified following local
situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp and a grounded outlet
according to local regulations.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 14
ACCESS TO ELECTRICAL WIRING IS PERMITTED ONLY TO TRAINED PEOPLE.
DO NOT USE THE MACHINE IF BACK PANEL IS NOT ASSEMBLED.
Safety use of the machine
The manufacturer has used all measures and attentions projecting, drawing manufacturing , checking , installing , starting and
defining the procedures for using its products, to guarantee the highest possible level during a rational use of the supplied
system. The components are in conformity to the recent security rules. Updated security equipments are installed to assure the
maximum security level that it is available today.
When using the FAST Digital Hercules, the following safety regulations need to be observed:
The "user" is expected to follow all local safety regulations. If there is a contradiction in European regulations and local
regulations, the demands of the most severe legislation must be met.
The installation and the maintenance of the Digital Hercules have to be performed by a specialized technician
Service safety rules
1. To prevent any physical injuries all outside panels should always be in place on the Digital Hercules and properly secured.
2. Don’t touch protections system as speed control and blocking security closing door.
3. Prior to any maintenance and inspection of the Digital Hercules: disconnect the power cord from the outlet mains. Make
sure that the Digital Hercules cannot be started unexpectedly.
4. Do not leave any tools inside in the Digital Hercules after maintenance.
5. Check that the environment where the machine is installed conforms to local regulations (a permit issued by the fire
marshall or by local autority may be necessary) and avoid dangerous concentration of paint cans around the equipment.
It’s forbidden to stock inflammable materials or other materials inside the machine. It’s forbidden to use free flames,
incandescent objects or equipments able to create sparks in the local where the machine is installed.
6. It is recommended to install a ventilation system to guarantee that the concentration of dangerous vapours around all
electrical components is less than 30%.
7. At the end of the work avoid to keep free cans inside the machine and avoid to keep the machine switched on if it isn’t used.
8. If the machine is switched on but it isn’t stirring inside it, there isn’t residual energy because the inverter is switched off.
9. In the locations where the Digital Hercules is installed the prohibition symbols “no smoking” have to be present placed at 5
meters from the machine.
The equipment is constructed for the treatment of NOT EXPLOSIVE MATERIALS.
It ’is forbidden to use this machine with inflammable or explosive vapours.
In case an extension is needed, please make sure it is correctly dimensioned, according
to the electrical absorption of the mixer
One mixer only (therefore no other machinary) is to be connected to a single
magnetothermic switch
WARNING!
Avoid to operate the Digital Hercules if it is not loaded with a can.
Never use a load with a weight over 35 Kg.
Don’t switch-off the machine with the can inside.
Do not place any damaged packaging inside the Digital Hercules.
Following rupture during mixing may cause damage to the Digital Hercules
Running the Digital Hercules with damaged packaging is at User's risk.
Already damaged packaging may cause damage to the your machine.
During the maintenance follow the security rules and the procedure described in this paragraph.
The Digital Hercules is to be operated only by trained personnel. FAST & FLUID MANAGEMENT Srl shall not be liable for any
damage or injury caused by non – compliance with the "user"- and "safety" - regulations presented in this manual, or by
not taking the usual and accepted precautions in handling, operating or repairing, even if not expressly stated in this
manual.
This is also valid for damage and/or accidents as a result of changes made to the machine, that are implemented without
prior notice to and approval by FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 15
7. RESIDUAL RISK
1.
Residual risks list for the user
Even if all attentions have been considered during the projecting of the machine to guarantee a safety use it is possible to find
situations rationally foreseeable for which it has been possible only to reduce the risk but not to eliminate it completely.
RISK DIRECTIVE 392 PRECAUTION
Injuries or crushing during loading and unloading
operations 1.6.4
4.1.1 Use security protective gloves and shoes during
loading and unloading
operations
Abrasions and injuries caused by sharp edges and
parts of the cans to use 1.6.4
4.1.1 Use protective gloves during loading and unloading
operations
Liquid leakages from the cans Clean carefully the area where the operator works.
2. Residual risks for technicians
RISK DIRECTIVE 392 PRECAUTION
Danger of electrocution during the setting phases
of the inverter 1.5.1
1.5.2 Use security shoes.
Position protective screen for the dangerous
terminal blocks
3. Personal protection for user
If the equipment is used in a correct way , the machine following the production conditions , do not present
risks or dangers for the operator , which in any case has to wear individual protection devices
( security glasses , security against sliding shoes, protective gloves ) specially during the loading and unloading
phases of the cans.
4. General danger situations
There aren’t any particular danger situations ( E.G.. Fire risk, issue/ dispersion of dangerous products) but in any case it is
necessary to have a powder extinguisher for possible fire situations. (electrical equipments).
Security components and devices
The machine is equipped with the following security devices:
•An emergency push button
•A blocking door device
-> Emergency push button
For safety reasons, all users should know the position and the way to use the red emergency push button.
The emergency
RED
push button is assembled on the operator panel on the right part of the front panel. Pressing this button
causes the immediate opening of the keeping tension circuit and the stopping of the rotation motor. The starting of the normal
functioning of the equipment is possible by rotating the emergency push button clockwise and when the diagnostic signal on
the display disappears. In case of emergency stopping during the working cycle it is necessary execute the resetting procedures
by pushing
STOP KEY
.
-> Opening door sensor
The machine is equipped with a security device which doesn’t permit the starting of the cycle if the door is in loading position.
During the working cycle the security device doesn’t permit the opening of the door.
8. INSTALLATION CONDITIONS
Before installation please make sure of the following:
Place the Digital Hercules on a firm and leveled floor
•220-240 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 220 / 240 Volt (or otherwise specified following local situations),
which has a differential (MINIMUM 30mA), a magneto-thermic protection of 16 Amp.
•115 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has
a differential (MINIMUM 30mA), a magneto-thermic protection of 25 Amp. and a ground net following the rules.
Environmental conditions are within the following limits:
Ambient air temperature : 10 to 40 °C
Relative humidity : 30 to 90 %
During the installation it is advisable to use protective gloves to avoid hand injuries

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 16
9. KEYBOARD
A= KEY “START” (35Kg CANS) SLOW SPEED
B= KEY “START” (7Kg CANS) HIGH SPEED
C= KEY “STOP”
D= KEY “+” (TO INCREASE THE STIRRING TIME)
E= KEY “-“ (TO DECREASE THE STIRRING TIME)
F= DISPLAY
G= EMERGENCY PUSH BUTTON
H= BUTTON TO UNLOCK CAN HOLDER (WORKING ONLY WHEN MACHINE IS NOT MIXING)
I= IF BUTTON IS PUSHED, THE CAN HOLDER IS FREE FROM BRAKE
10. USE OF THE DIGITAL HERCULES
10.1 SWITCHING DIGITAL HERCULES ON
The shutter door doesn’t open when the machine is switched off.
For switchin on the machine turn in position “1” the main switch (positioned on the
back side of the machine).
Verify that the emergency push button (I) is not pushed down (if it is pushed down
error zero “E-0” appears on the display).
10.2 CAN LOADING
1. Open completely the shutter door of the Digital Hercules
2. Open the plates of the Mixer as following:
•Unlock the levers (B) picking up the security block (A) and rotating it of 90°.
•To get the levers (B) in vertical position.
•Rotate the levers in anticlockwise direction to open the plates.
•Position the can on the lower plate of the Digital Hercules. Pay particular attention to the centring:
use as references the concentric demarcations of the lower plate.
•Rotate the levers in clockwise direction to block the can.
•Block the can between the Mixer plates, turn the levers in horizontal position and the security block in the original position.
N.B. Before closing the shutter door, make sure the levers (B) are completely closed, moving the handle (C) lightly
in clockwise and anticlockwise direction and checking the handle itself is locked. Be sure the security block (A) is
parallel to the handle (C).
If the shutter door was stopped by the blocking device, don’t force it.
Check the correct positioning of the levers (B) and security block (A).

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 17
10.3 MIXING PAINT CANS
1) Insert the can on the Digital Hercules and lock it as indicated in chapter 10.2
2) Close the shutter door of the Digital Hercules.
3) Set the desire time using the keys (D) and (E) to increase or decrease the value.
4) Push the keys (A) and (B) to start the stirring cycle.
At the end of the stirring cycle, the mixing time remains memorized between cycles.
N.B. It is not possible to perform the mixing cycle at the maximum speed with cans which weighs more than 10Kg.
(B key).
5) To stop the mixer during no-emergency situation press the STOP key.
Unless necessary, please do not use the emergency push button.
6) Pushing the emergency push button during the cycle, the display visualizes zero error “E-0”
N.B. After the emergency push button is pressed, please wait for the mixer to stop before starting a new operation.
7) When the mixing cycle is finished, remember to remove the can inside the basket
8) In case of malfunctioning of the mixer, on the display is it possible to visualize 2 errors messages:
“E-0” zero Error = Emergency push button pushed
“E-1” one Error = Shutter door open. Is it possible to visualize it when the operator push the keys
and the door is open
10.4 UNLOADING THE CAN
At the end of stirrer cycle, make this procedure to extract the can:
•Open completely the shutter door of the Digital Hercules (1)
•Unlock the can holder by pushing the button (2). The can holder will be free from the brake till the button is pressed
in (4).
•Turn in vertical position the can holder (3), then release the button (2).
•To extract the can, as indicated in chapter 10.2.
1
2
3
4
A C B A C A BC

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 18
10.5 CAN LOADING SLIDE FOR BIGGER CANS
Can loading slide is hung to a pin on the
side of the Hercules, for a convenient
access
Once the slide is positioned on to the
front shelf, as shown in the picture, push
the can till it is in its correct position
inside the can holder.
.
Before starting the machine, tilt the can
and pull the slide out.
To take the can out of the Mixer, follow
the instructions above, but in the
reverse order
10.6 EMERGENCY DOOR OPENING DEVICE
In case of malfunctioning or absence of
power supply the shutter door will be
locked.
To open the door operate as follows:
Under the bracket (as shown in the small
photo) there is a hole that makes it
possible use a screwdriver to move the
electromagnet’s cylinder.
At this point, without voltage too, It is
possible open the door for keeping out
the can.
11. TROUBLESHOOTING
“E-0” ERROR 0
- Emergency push button - pushed down
1. Turn clockwise the emergency push button.
2. Check the wires connection on the emergency push button
3. Defective emergency push button Wire/cable
“E-1” ERROR 1
- Open door
1. Close the door.
2. Loosen hinge of the door
3. Broken electromagnet fork (assembled on the door)
4. Broken electromagnet for blocking the door
5. Defective wire /cable of the electromagnet
“E-9” ERROR 9
- Anomaly of the inverter
1. Power supply too low or not stabilized
2. Extension cord is used.
3. Switch off the machine for 3-5 seconds and then switch it
again. If the problem persist call for assistance.

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 19
12. ELECTRICAL DIAGRAM 115 - 230V

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008 20
13. ADJUSTING TRANSMISSION BELTS
Remove back panel from the machine.
Check belt tension, which should bend 5 ÷ 10 mm while pressed with fingers in its side.
To correct the tension, do/undo the bolt (13 mm) as shown in the picture
Check the belt by rotating the main pulley. The belt should not be worn.
Put the back panel in its original position.
INVERTER BOARD
LOGIC BOARD
POWER BOARD + RELE’
Table of contents
Languages:
Other Idex Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-MSR 50 user manual

Kendro
Kendro Heraeus Biofuge haemo Instructions for use

Drawell
Drawell DW-TDZ5-WS Operation manuals

Mestra
Mestra ECLIPSE II MANUAL ORIGINAL

Kohler
Kohler Command PRO Series owner's manual

Horizon Fitness
Horizon Fitness Hydrofill Pro user manual