iDo Seven D User manual

136-12
Asennus- ja hoito ohje
Monterings- och skötselanvisning
Monterings- og renholdsanvisning
Operating and maintenance instruction
Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/
Paigaldus- ja hooldusjuhend
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Montāžas un apkopes instrukcija
SE
NO
GB
RU
EE
LT
LV
Seven D Sensor
FI

2
Deleoversikt • Varusteet • Ingående detaljer • Parts • Комплектующие • Komplektsus • Sastāvdaļas • Dalys • Dalys
65182
62009
69217
62011
65181
62016
62014
62015
65177
62008
62039
62020
65179
65180
65178
62006

3
1 3
4
5
Asennus • Montering • Attachment • Установкарамкиподпанель • Paigaldamine Plokštelės rėmeliotvirtinimas •
Montāžas stenda uzstādīšana
67
SÄÄSTÄ
SPARA
TA VARE PÅ
SAVE
ЭКОНОМИЯ
SÄÄST
SAGLABĀT
TAUPYKITE
2

4
Asennus • Montering • Attachment • Установкарамкиподпанель • Paigaldamine Plokštelės rėmeliotvirtinimas •
Montāžas stenda uzstādīšana
9
10
15°
8
1
2
11
12

5
Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine •
Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas
4
3
2
Click!
1
65 15°
1
65182
1
2

6
Click!
7 8
9
10
11
12
Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine •
Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas
65177
NOTE!

7
13 14
15
16
17
Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine •
Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas

8
18
Sensorin asennus • Montering Sensor • Sensor installation • Монтаж сенсора • Anduri paigaldamine •
Sensora uzstādīšana • Sensor montavimas
19
20
21
22 23
62006
65178

9
2 min.> 5 sek
0-100 mm
0-100 mm
0-100 mm
1. < 0,5
= 2,5 l
2. > 0,5
= 4 l
Asennusasento • Städläge • Rengjøringsmodus • Cleaning position • Режим очистки • Koristusasend •
Valymo režimas • Apkopes pozīcija
Puoli-/täyshuuhtelu (2/5 l, vakio) • Halv/Helspolning (2/5 l, Standard) • Halv-/helspyling (2/5 l, standard) •
Half/Full ush (2/5 l, standard) • Экономный/полный слив 2/5 л, стандартное исполнение •
Poolloputus/täisloputus (2/5 l, standardne) • Pusės / viso vandens nuleidimas (2/5 l, standartinis •
Daļēja/pilnīga skalošana (2/5 l, standarts)
Tuotetiedot • Produktfunktion • Produktfunksjon • Product function • Функция изделия • Toote funktsioon •
Produkta funkcija • Gaminio veikimas

10
Uudelleenohjelmointi • Omprogrammering • Reprogramming • Перенастройка • Ümberprogrammeerimine •
Perprogramavimas • Leprogrammēšana
0-100 mm
0-100 mm
> 30 sek
= 6l
1. Irrota johto paristosta ja odota 30 sekuntia.
2. Kytke johto sitten takaisin paikoilleen.
3. Pidä kättä sensorin päällä yli 30 sekuntia.
4. Vain iso huuhtelu (6 l) aktivoinnin yhteydessä.
5. Palauta tehdasasetukset suorittamalla vaiheet 1–3 uudelleen.
Yksöishuuhtelu (6l • Enkelspolning (6l) • Enkeltspyling (6l) • Single ush (6l) • Один режим смыва (6l) •
Ühekordne loputus(6l) • Viengubas nuleidimas (6l) • Parastā skalošana (6l)
1. Dra ur kabeln till batteriet och vänta 30 sekunder.
2. Sätt i kabeln igen och vänta på en spolning.
3. Håll handen över Sensorn >30 sek.
4. Endast stor (6l) spolning vid aktivering.
5. För att återställa till fabriksinställning. Gör om steg 1 till 3.
1. Trekk ut ledningen til batteriet og vent i 30 sekunder.
2. Sett ledningen inn igjen.
3. Hold hånden over sensoren >30 sek.
4. Kun stor (6 l) spyling ved aktivering.
5. For å stille tilbake til fabrikkinnstilling: Gjenta trinn 1 til 3.
1. Detach the cable from the battery and wait 30 seconds.
2. Re-attach the cable.
3. Hold your hand over the Sensor >30 sec.
4. Only large ush (6 l) when activating.
5. To re-set to factory settings. Repeat steps 1 to 3.
1. Отсоедините провод от батареи и подождите 30 сек.
2. Снова присоедините провод.
3. Подержите руку над сенсором >30 сек.
4. Также возможность смыва большим количеством воды
(6 л) при активации.
5. Для возврата к фабричной настройке: Повторите действия
1. Võtke lahti patareijuhe ja oodake 30 sekundit.
2. Ühendage juhe uuesti.
3. Hoidke kätt anduri kohal vähemalt 30 sekundit
4. Aktiveerimisel vaid suur loputus (6l).
5. Tehaseseadistuse taastamine: korrata samme 1-3
1. Atvienojiet akumulatora kabeli un nogaidiet 30 sekundes.
2. Atkal pievienojiet kabeli.
3. Turiet roku virs sensora >30 sek.
4. Aktivējot notiek tikai lielā (6 l) skalošana.
5. Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana. Izpildiet 1.-3. darbību.
1. Ištraukite baterijų laidą ir palaukite 30 sekundžių.
2. Vėl įkiškite laidą.
3. Palaikykite ranką virš Sensor >30 sek.
4. Įjungus nuleidžiamas tik didelis kiekis vandens (6 l).
5. Norėdami atstatyti gamyklinį nustatymą, atlikite 1–3 veiksmus.

NO Rengjør ofte, så oppstår det ingen rengjøringsproblemer. Unngå rengjøringsmiddel for porselen på spyleknappen.
Spyleknappen rengjøres med varmt vann og såpe, og tørkes etterpå med en klut.
Rengjøringsmiddel for porselen er ikke egnet for plastmaterialer/forkrommede detaljer, og kan derfor skade spyleknappen ved
hyppig bruk.
Vedlikeholdstips • Skötselråd • Hoito-ohje • Care instructions • Советы по уходу • Hooldusjuhend • Priežiūros patarimai •
Kopšanas padomi
FI Tee puhdistus usein puhdistusongelmien ehkäisemiseksi. Huuhtelunapin puhdistamiseen ei saa käyttää posliinille
tarkoitettua puhdistusainetta. Puhdista huuhtelunappi lämpimällä vedellä ja saippualla. Kuivaa liinalla.
Posliinille tarkoitettu puhdistusaine ei sovi muoville tai kromatuille osille. Siksi sen toistuva käyttäminen saattaa vahingoittaa
huuhtelunappia.
GB Clean regularly to prevent cleaning problems. Avoid using cleaning agents for porcelain on the ush button.
Use hot water and soap on the ush button and wipe dry using a cloth.
Cleaning agents for porcelain are not intended for plastic/chrome parts and risk damaging the ush button if used frequently.
RU Регулярный уход предотвращает возникновение проблем с чисткой. При чистке кнопки слива следует избегать использова- При чистке кнопки слива следует избегать использова-При чистке кнопки слива следует избегать использова-
ния чистящих средств, предусмотренных для керамики.
Для чистки кнопки слива используйте теплую воду и мыло, затем протрите ее сухой салфеткой.
Средства для чистки керамики не предназначены для ухода за пластмассовыми/хромированными деталями, при их частом
использовании возникает риск повреждения поверхности кнопки слива.
EE Puhastage potti sageli, siis ei teki puhastamisel mingeid tõsisemaid probleeme. Loputusnuppu ei tohi puhastada
portselani puhastamiseks mõeldud vahenditega. Kasutage loputusnupu puhastamiseks sooja vett ja seepi ning kuivatage nuppu
pärast lapiga.
Portselani puhastusvahendid ei ole ette nähtud plastmaterjalidele/kroomitud detailidele ja võivad seetõttu sagedase kasutamise
puhul nuppu rikkuda.
LV Norint palaikyti švarą, patariama valyti dažnai. Porcelianui skirtos valymo priemonės netinka vandens nuleidimo mygtukui.
Tam patariama naudoti šiltą vandenį su muilu, po to nusausinti pašluoste.
Porceliano valymo priemonės taip pat netinka plastmasinėms, chromuotoms detalėms – dažnai valant didėja rizika
sugadinti šį mygtuką.
LT Ja bieži veiksiet tīrīšanu, jums neradīsies tīrīšanas problēmas. Skalošanas pogas apkopei jāizvairās no tīrīšanas līdzekļiem, kas
paredzēti porcelānam. Skalošanas pogas apkopei jāizmanto silts ūdens un ziepes, un pēc apkopes tā jānosusina ar lupatiņu.
Porcelāna tīrīšanas līdzekļi nav paredzēti plastmasas/hromētu detaļu kopšanai un tāpēc, tos bieži izmantojot, tiks bojāta skalošanas
pogas virsma.
Rengör ofta så uppstår inga rengöringsproblem. Till spolknappen ska rengöringsmedel för porslin undvikas.
Till spolknappen ska varmvatten och tvål användas samt eftertorka med trasa.
Rengöringsmedel till porslin är inte avsett för plastmaterial/kromade detaljer och kan därmed riskera skada spolknappen vid frek-
vent användning.
SE
1 2 3
11
3 x =
Pariston vaihto
Batteribyte
Batteribytte
Replacing battery
Замена батареи
Patarei vahetamine
Akumulatora maiņa
Baterijų keitimas

IDO Badrum AB
Storgatan 46
S-10451 STOCKHOLM
tfn 08-442 57 00
fax 08-667 80 31
www.ido.se
.
Porsgrund Bad A/S
3901 Porsgrunn
tel. 35 57 35 50
fax. 35 57 35 51
www.porsgrundbad.no
PB 260
IDO Kylpyhuone Oy
10600 TAMMISAARI
Asiakaspalvelu
puh 010 662303
fax 010 662305
www.idokylpyhuone.fi
.
.
IDO Badrum Oy Ab
10600 EKENÄS
Kundbetjäning
tfn 010 662303
fax 010 662305
www.idokylpyhuone.fi
.
.
IDO Bathroom Ltd
Îòäåë ìàðêåòèíãà è ïðîäàæè
ÔÈÍËßÍÄÈß
Òåë. +358 1066 2300
Ôàêñ +358 1066 23620
Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki
www.idobathroom.ru
IDO Bathroom Ltd
Marketing and sales
Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki
Finland
tel. +358 10 662300/ export
fax +358 10 6623620
www.idobathroom.com
.
IDO Kylpyhuone Oy
10600 TAMMISAARI
Asiakaspalvelu
puh 010 662303
fax 010 662305
www.ido.
IDO Badrum Oy Ab
10600 EKENÄS
Kundbetjäning
tfn 010 662303
fax 010 662305
www.ido.
IDO Badrum AB
Box 1183
171 23 Solna
tfn 08-442 57 00
fax 08-667 80 31
www.ido.se
IDO Bathroom Ltd
Marketing and sales
Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki
Finland
tel. +358 10 662300/export
fax +358 10 6623620
www.idobathroom.com.
Porsgrund Bad A/S
PB 260
3901 Porsgrunn
tel. 35 57 35 50
fax. 35 57 35 51
www.porsgrundbad.no
IDO Bathroom Ltd
Popular Accessories manuals by other brands

MobileView
MobileView BODY WORN CAMERA user guide

Axioma
Axioma QALCOSONIC F2 Technical description, installation and user instructions

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs SmartRunner Matcher manual

Topgreener
Topgreener TDHOS5 installation instructions

MICRO-DESIGN
MICRO-DESIGN Levelcon F100M Operator's manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS 5567 quick start guide