IGLAND 6001 User manual

Eierens instruksjonshefte
Owner's Manual
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
IGLAND 6001
IGLAND 6101
IGLAND 6601
(N) For gyldig garanti må OVERTAKELSESSKJEMA returneres innen 14 dager
(GB) For the guarantee to be valid the DECLARATION OF TRANSFER must be returned within 14 days
(D) Die Garantie ist nur gültig, wenn die beigefügte ÜBERGABEERKLÄRUNG ausgefüllt und innerhalb
von 14 Tagen eingeschickt wird
(F) Pour que la garantie soit valable, le CERTIFICAT D
ACQUISITION doit être renvoyé dans les
quatorze (14) jours
Manufacturer:
IGLAND AS
Roresanden 109
N-4885 Grimstad, Norway
Phone +47 37 25 62 00
Fax +47 37 25 62 01
E-mail: corporate@igland-as.com

2
Approved
Revised: 15.02.01
Issued: AIB 11.12.96
P/N: 390102
Autocad: 6_6_6601
IGLAND AS
- Gjengivelse av tekst og tegninger uten tillatelse forbudt.
- Reproduction of text or illustrations without permission is prohibited.
- Eine Wiedergabe von Texten und Zeichnungen ohne unsere Genehmigung ist nicht gestattet.
- Interdiction de toute reproduction de textes ou d'illustrations sans autorisation préalable.

3
INDEX
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler ...................................................................................................................5
(GB) Hazards and safety precautions
(D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften
(F) Situations dangereuses / Règles de sécurité
Illustrations..........................................................................................................................................................9
1.0(N) Klargjøring/montering ....................................................................................................................... 13
(GB) Attaching winch to tractor
(D) Anbau der Seilwinde
(F) Montage sur tracteur
1.1 (N) Klargjøring............................................................................................................................... 13
(GB) Before mounting
(D) Vorbereitung
(F) Opérations préalables
1.2 (N) Montering til traktor ..................................................................................................................14
(GB) Mounting winch on tractor
(D) Anbau am Schlepper
(F) Montage sur tracteur
1.3 (N) Montering av betjeningssnor (6001/6101)................................................................................18
(GB) Attaching cord for manual operation (6001/6101)
(D) Befestigung der Zugleine (6001/6101)
(F) Montage du cordon de commande (6001/6101)
1.4 (N) Montering av elektrohydraulisk betjening, høytrykk HP (6601)................................................19
(GB) Electro-hydraulic control unit, high pressure HP (6601)
(D) Montage der elektrohydraulischen Hochdruck-Bedienung (HP) (6601)
(F) Montage de la commande électrohydraulique haute pression HP (6601)
1.5 (N) Montering av ståltau.................................................................................................................20
(GB) Steel cable attachment
(D) Befestigung des Stahlseils
(F) Montage du câble
2.0(N) Bruksanvisning ...................................................................................................................................22
(GB) Operating instructions
(D) Gebrauchsanweisung
(F) Instructions d'utilisation
2.1 (N) Innledning.................................................................................................................................22
(GB) Preliminary steps
(D) Einleitung
(F) Opérations préalables
2.2 (N) Symbolforklaring, betjening (6001/6101) .................................................................................24
(GB) Symbols used, controls (6001/6101)
(D) Zeichenerklärung, Bedienung (6001/6101)
(F) Explication des symboles de commande (6001 / 6101)
2.3 (N) Symbolforklaring, betjening (6601) ..........................................................................................25
(GB) Symbols used, controls (6601)
(D) Zeichenerklärung, Bedienung (6601)
(F) Explication des symboles de commande (6601)
2.4 (N) Innvinsjing ................................................................................................................................27
(GB) Logging operations

4
(D) Einziehen der Stämme
(F) Débusquage
3.0(N) Vedlikehold..........................................................................................................................................32
(GB) Maintenance
(D) Wartung
(F) Entretien
3.1 (N) Smøring....................................................................................................................................32
(GB) Lubrication
(D) Abschmieren
(F) Lubrification
3.2 (N) Kontroll av clutch......................................................................................................................34
(GB) Clutch inspection
(D) Kupplung kontrollieren
(F) Contrôle de l'embrayage
3.3 (N) Clutch justering .......................................................................................................................35
(GB) Clutch adjustment
(D) Kupplung einstellen
(F) Réglage de l'embrayage
3.4 (N) Skifting av clutchlameller (6001/6101).....................................................................................37
(GB) Renewing clutch friction pads (6001/6101)
(D) Kupplungslamellen auswechseln (6001/6101)
(F) Changement des lamelles d'embrayage (6001 / 6101)
3.5 (N) Justering av bremseband.........................................................................................................39
(GB) Brake band adjustment
(D) Nachstellen des Bremsbandes
(F) Réglage de la courroie de freinage
3.6 (N) Kjedet.......................................................................................................................................40
(GB) Drive chain
(D) Antriebskette spannen
(F) Chaîne d'entraînement
4.0(N) Lagring.................................................................................................................................................41
(GB) Storage
(D) Aufbewahrung
(F) Entreposage
5.0(N) Ekstrautstyr .........................................................................................................................................42
(GB) Options
(D) Zusatzausstattung
(F) Équipement optionnel
5.1 (N) Produkt.....................................................................................................................................42
(GB) Products
(D) Produkte
(F) Produits
- (N) Garantibetingelser 45
- (GB) Terms of Warranty
- (D) Garantiebedingungen
- (F) Garantie

5
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler
(GB) Hazards and safety precautions
(D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften
(F) Situations dangereuses / Règles de sécurité
1. (N) Bruk alltid verneutstyr
(GB) Always wear protective gear
(D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten
(F) Toujours employer des vêtements de sécurité
2. (N) NB! Utvis den største aktsomhet!
(GB) Stay alert at all times!
(D) Vorsicht während des Betriebs der Maschine!
(F) Attention !
3. (N) Unngå sidedrag
(GB) Do not haul in from sides
(D) Max. Schleppwinkel beachten
(F) Éviter le treuillage sur les côtés
4. (N) Unngå operasjoner som vinsjen ikke er beregnet for.
Må ikke brukes til andre formål enn å trekke tømmer langs
bakken
(GB) Do not use winch in operations for which it was not
designed. Must not be used for any purpose other than
pulling logs along the ground.
(D) Darf nur zum Schleppen von Holz auf dem Boden und
nicht für andere Zwecke verwendet werden
(F) Ne pas utiliser le treuil à des opérations pour lesquelles il
n'est pas conçu. Ne doit être utilisé que pour pousser des
grumes sur le sol

6
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler
(GB) Hazards and safety precautions
(D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften
(F) Situations dangereuses / Règles de sécurité
5. (N) Hold barn borte fra maskinen
(GB) Keep children away from winch and tractor
(D) Kinder von der Maschine fernhalten
(F) Veiller à ce que les enfants ne jouent pas à proximité du
tracteur
6. (N) Advarsel!
(GB) Warning!
(D) Achtung!
(F) Attention !
7. (N) Unngå farlig sone
(GB) Keep well away from hazard zone
(D) Nicht in der Gefahrenzone aufhalten
(F) Se tenir en dehors de la zone dangereuse
8. (N) Unngå berøring av ståltau i bevegelse
(GB) Avoid contact with moving cable
(D) Laufendes Stahlseil nicht berühren
(F) Ne pas saisir le câble en mouvement

7
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler
(GB) Hazards and safety precautions
(D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften
(F) Situations dangereuses / Règles de sécurité
9. (N) Plasser vinsjen på plant og fast underlag
(GB) Place winch on an even, flat surface
(D) Seilwinde nur auf ebener, fester Unterlage abstellen
(F) Installer le treuil sur une surface plane et stable
10. (N) Advarsel!
(GB) Warning!
(D) Achtung!
(F) Attention !
11. (N) Benytt kun kvalitetsståltau
(GB) Use only cable of suitable quality
(D) Nur Qualitätsstahlseile verwenden
(F) N'utiliser que des câbles de bonne qualité

8
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler
(GB) Hazards and safety precautions
(D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften
(F) Situations dangereuses / Règles de sécurité
12. (N) Oppbevar betjeningen under tak
(GB) Store control unit in a covered place
(D) Bedienung vor Nässe geschützt abstellen
(F) Entreposer la commande sous un toit
13. (N) Trekk ståltauet jevnt ut
(GB) Reel cable out, avoid jerks and tugs
(D) Stahlseil gleichmäßig herausziehen
(F) Tirer le câble régulièrement
14. (N) Spakbetjening: Bruk betjeningssnor
(GB) Lever controls: Use cord
(D) Bedienungshebel: Zugleine benutzen
(F) Levier de commande : Employer le cordon
15. (N) Unngå ståltauskader
(GB) Avoid damage to cable
(D) Beschädigungen des Stahlseils vermeiden
(F) Éviter d'endommager le câble

9
IGLAND 6001
(N) Norsk
A - betjeningsspak, B - trekkstangbolt, C - parkeringsbein, D - inspeksjonsdeksel, E - lunnepanne,
F - toppstagfeste, G - vernegitter, H - oppheng for tømmer, I - toppblokk, J - nedre blokk, K -
serienr. plate
(GB) English
A - control lever, B - lower link, C - support leg, D - winch cover, E - butt plate, F - top link
attachment, G - protection screen, H - notches for log attachment, I - top pulley, J - lower pulley, K -
plate with serial No.
(D) Deutch
A - Bedienungshebel, B - Unterlenker-Befestigung, C - Stützbein, D - Inspektionsdeckel, E -
Rückeschild, F - Oberlenker-Befestigung, G - Schutzgitter, H - Haken zum Anhängen von
Holzstämmen, I - obere Seil-Führungsrolle, J - untere Führungsrolle, K - Seriennummer (Schild)
(F) Français
A - levier de commande, B - dispositif/point dattelage inférieur, C - pieds de stationnement, D -
plaque dinspection, E - bouclier, F - fixation du bras dattelage, G - grille de sécurité, H - crans
pour suspension de grumes, I - poulie supérieure, J - poulie inférieure, K - plaque avec numéro de
série

10
IGLAND 6101
(N) Norsk
A - betjeningsspak, B - trekkstangbolt, C - parkeringsbein, D - inspeksjonsdeksel, E - lunnepanne,
F - toppstagfeste, G - vernegitter, H - oppheng for tømmer, I - toppblokk, J - nedre blokk, K -
serienr. plate
(GB) English
A - control lever, B - lower link, C - support leg, D - winch cover, E - butt plate, F - top link
attachment, G - protection screen, H - notches for log attachment, I - top pulley, J - lower pulley, K -
plate with serial No.
(D) Deutch
A - Bedienungshebel, B - Unterlenker-Befestigung, C - Stützbein, D - Inspektionsdeckel, E -
Rückeschild, F - Oberlenker-Befestigung, G - Schutzgitter, H - Haken zum Anhängen von
Holzstämmen, I - obere Seil-Führungsrolle, J - untere Führungsrolle, K - Seriennummer (Schild)
(F) Français
A - levier de commande, B - dispositif/point dattelage inférieur, C - pieds de stationnement, D -
plaque dinspection, E - bouclier, F - fixation du bras dattelage, G - grille de sécurité, H - crans
pour suspension de grumes, I - poulie supérieure, J - poulie inférieure, K - plaque avec numéro de
série

11
IGLAND 6601
(N) Norsk
A - betjeningspanel, B - oppheng for tømmer, C - lunnepanne, D - trekkstangbolt, E -
parkeringsbein, F - inspeksjonsdeksel, G - toppstag, H - toppstagfeste, I - vernegitter, J - toppblokk,
K - nedre blokk, L - serienr. plate
(GB) English
A - controls, B - notches for log attachment, C - butt plate, D - lower link, E - support leg, F - winch
cover, G - top link, H - top link attachment, I - protection screen, J - top pulley, K - lower pulley, L -
plate with serial No.
(D) Deutch
A - Fernbedienung, B - Haken zum Anhängen von Holzstämmen, C - Rückeschild, D - Unterlenker-
Befestigung, E - Stützbein, F - Inspektionsdeckel, G - Oberlenker, H - Oberlenker-Befestigung, I -
Schutzgitter, J - obere Seil-Führungsrolle, K - untere Führungsrolle, L - Seriennummer (Schild)
(F) Français
A - console de commande, B - crans pour suspension de grumes, C - bouclier, D - dispositif/point
dattelage inférieur, E - pieds de stationnement, F - plaque dinspection, G - bras dattelage, H -
fixation du bras dattelage, I - grille de sécurité, J - poulie supérieure, K - poulie inférieure, L -
plaque avec numéro de série

12

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
13
1.0 (N) Klargjøring/montering
(GB) Attaching winch to tractor
(D) Anbau der Seilwinde
(F) Montage sur tracteur
1.1 (N) Klargjøring
(GB) Before mounting
(D) Vorbereitung
(F) Opérations préalables
1.1.1 - (N) Bruk alltid verneutstyr
- (GB) Always use protective gear
- (D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten
- (F) Toujours employer des vêtements de sécurité
1.1.2 - (N) Løftes i toppstagfestet
- (GB) Lift winch by top link attachment point
- (D) Seilwinde nur an der Oberlenker-Befestigung anheben
- (F) Soulever le treuil par le point d'attelage supérieur
1.1.3 - (N) Monter parkeringsbeina
- (GB) Attach support legs
- (D) Stützbeine befestigen
- (F) Monter les pieds de stationnement
1.1.4 - (N) Sett vinsjen på plant underlag
- (GB) Place winch on a level surface
- (D) Seilwinde auf ebener, fester Unterlage abstellen
- (F) Installer le treuil sur une surface plane

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
14
1.2 (N) Montering til traktor
(GB) Mounting winch on tractor
(D) Anbau am Schlepper
(F) Montage sur tracteur
1.2.1 - (N) Vis forsiktighet ved monteringen!
- (GB) Be careful when attaching winch to tractor!
- (D) Vorsicht beim Anbau
- (F) Se montrer prudent lors de cette opération !
1.2.2 - (N) Monter trekkstengene
- (GB) Attach lower links
- (D) Unterlenker mit Bolzen an der Seilwinde anbringen
- (F) Fixer les deux dispositifs d'attelage inférieurs
1.2.3 - (N) Velg bolter, KAT. I eller KAT. II (6601)
- (GB) Choose appropriate hitch pins for category I or II
linkage (6601)
- (D) Dreipunktanbau Kat. I und Kat. II: richtige Bolzengröße
beachten (6601)
- (F) Utiliser des chevilles Cat. I ou Cat. II (6601)
1.2.4 - (N) Monter toppstaget
- (GB) Attach top link
- (D) Oberlenker befestigen
- (F) Fixer le dispositif d'attelage supérieur

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
15
1.2 (N) (forts.) Montering til traktor
(GB) (cont.) Mounting winch on tractor
(D) (./...) Anbau am Schlepper
(F) (./...) Montage sur tracteur
1.2.5 - (N) Sett vinsjen i arbeidsstilling
- (GB) Adjust length of top link to give winch 20 - 30
backward tilt in operating position
- (D) Arbeitsstellung: Winde leicht nach hinten kippen
- (F) Incliner le treuil en position de travail
1.2.6 - (N) Ha minst mulig vinkel for å oppnå god markstøtte
(6601)
- (GB) Use top link attachment holes that give smallest angle
between top link and winch (6601)
- (D) Möglichst kleiner Winkel zwischen Oberlenker und
Windengehäuse (für festen Stand) (6601)
- (F) L'angle entre le treuil et le bras d'attelage (3epoint) doit
être le plus faible possible pour obtenir une stabilité optimale
(6601)
1.2.7 - (N) Unngå klemskader (6601)
- (GB) Angle must not be so small that top link presses
against winch cowling (6601)
- (D) Achtung! Einklemmungsgefahr (6601)
- (F) Éviter d'endommager la carrosserie (6601)
1.2.8 - (N) Reguleres hvis nødvendig
- (GB) Adjust if necessary
- (D) Oberlenker bei Bedarf verlängern oder verkürzen
- (F) Ajuster si nécessaire

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
16
1.2 (N) (forts.) Montering til traktor
(GB) (cont.) Mounting winch on tractor
(D) (./...) Anbau am Schlepper
(F) (./...) Montage sur tracteur
1.2.9 - (N) Reguleres hvis nødvendig
- (GB) Adjust if necessary
- (D) Hubstange(n) bei Bedarf verlängern oder verkürzen
- (F) Ajuster si nécessaire
1.2.10 - (N) Kraftoverføringsakselen må være mest mulig
horisontal
- (GB) PTO shaft should be as horizontal as possible
- (D) Auf möglichst waagerechte Lage der Gelenkwelle achten
- (F) Le cardan doit être le plus à l'horizontale possible par rapport
à l'axe
1.2.11 - (N) Korrekt lengde kraftoverføringsaksel: A minus 20
mm, kuttes før montering
- (GB) Correct length: A minus 20 mm. Cut shaft and guard to
correct length before mounting
- (D) Richtige Gelenkwellenlänge: A minus 20 mm. Erst kürzen,
dann anbringen
- (F) Ajustage de l'axe de transmission. Distance correcte : A dont
on déduit 20 mm. Couper à la longueur voulue
1.2.12 - (N) Følg fabrikantens anvisninger
- (GB) Follow manufacturer's instructions for cutting PTO shaft and
guard to length
- (D) Gebrauchsanweisung des Gelenkwellenherstellers beachten
- (F) Suivre les indications des fabricants des cardans

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
17
1.2 (N) (forts.) Montering til traktor
(GB) (cont.) Mounting winch on tractor
(D) (./...) Anbau am Schlepper
(F) (./...) Montage sur tracteur
1.2.13 - (N) Unngå kabinskader
- (GB) Ensure that winch does not collide with cab when being
raised
- (D) Berührung mit der Schlepperkabine vermeiden
- (F) Éviter de heurter la cabine du tracteur
1.2.14 - (N) Nedre blokk (6101/6601): alternativ posisjon
- (GB) Two positions for mounting lower pulley (6101/6601)
- (D) Zwei Positionen für untere Seilführung (6101/6601)
- (F) Deux positions pour le montage de la poulie inférieure
(6101/6601)

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
18
1.3 (N) Montering av betjeningssnor (6001/6101)
(GB) Attaching cord for manual operation (6001/6101)
(D) Befestigung der Zugleine (6001/6101)
(F) Montage du cordon de commande (6001/6101)
1.3.1 (N) Hvit
1. Fest snora
2. Tre gjennom spakens trinse
3. Tre gjennom nederste trinse
- (GB) White
1. Fasten end of cord
2. Pass through pulley on lever
3. Pass cord through lower pulley
- (D) Weiss
1. Ende der Zugleine festknoten
2. Zugleine durch Führungsrolle stecken
3. Zugleine durch untere Führungsrolle stecken
- (F) Blanc
1. Attacher lextrémité du cordon
2. Passer le cordon dans la poulie de levier
3. Passer le cordon dans la poulie inférieure
1.3.2 (N) Grønn
1. Tre gjennom trinse
2. Fest snora
- (GB) Green
1. Pass cord through pulley
2. Fasten end of cord
- (D) Grün
1. Zugleine durch Führungsrolle stecken
2. Ende der Zugleine festknoten
- (F) Vert
1. Passer le cordon dans la poulie
2. Attacher lextrémité du cordon
1.3.3 - (N) Fest snorendene
- (GB) Fasten end of cord
- (D) Ende der Zugleine festknoten
- (F) Attacher l'extrémité du cordon

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
19
1.4 (N) Montering av elektrohydraulisk betjening, høytrykk HP (6601)
(GB) Electro-hydraulic control unit, high pressure HP (6601)
(D) Montage der elektrohydraulischen Hochdruck-Bedienung (HP) (6601)
(F) Montage de la commande électrohydraulique HP, haute pression (6601)
1 4.1 - (N) Strøm tilkobles
- (GB) Connect to power supply
- (D) Seilwinde an die Stromversorgung des
Schleppers anschließen
- (F) Brancher l'alimentation du treuil au tracteur
1.4.2 - (N) Betjeningspanel tilkobles
- (GB) Connect control unit
- (D) Fernbedienung anschließen
- (F) Brancher la console de commande
1.4.3 - (N) Symbolforklaring HP betjening, 2.3
- (GB) Symbol explanation, HP operation, 2.3
- (D) Zeichenerklärung für Gebrauch 3.2
- (F) Explication des symboles de commande HP,
2.3

IGLAND 6001 / IGLAND 6101 / IGLAND 6601
20
1.5 (N) Montering av ståltau
(GB) Steel cable attachment
(D) Befestigung des Stahlseils
(F) Montage du câble
1.5.1 - (N) Sett vinsjen i transportstilling
- (GB) Put winch in transport position
- (D) Seilwinde vor dem Anfahren anheben (Transportstellung)
- (F) Relever le treuil en position de transport
1.5.2 - (N) Rull ut ståltauet
- (GB) Roll out the full length of the cable
- (D) Stahlseil möglichst gerade (ohne Schlingen) auf dem
Boden auslegen
- (F) Dérouler le câble
1.5.3 - (N) Tre ståltauet gjennom toppblokka
- (GB) Pass cable through top pulley
- (D) Stahlseil über obere Seil-Führungsrolle stecken
- (F) Introduire le câble dans la poulie supérieure
1.5.4 - (N) Tre gjennom (6001/6101)
- (GB) Pass through (6001/6101)
- (D) Durchstecken (6001/6101)
- (F) Passer le câble (6001/6101)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other IGLAND Winch manuals
Popular Winch manuals by other brands

Harken
Harken Powered Performa 80.3 STP EL/HY Installation and maintenance manual

Comeup
Comeup CWS-230 manual

Comeup
Comeup CWG-30750 quick start guide

Bushranger
Bushranger Revo Basic Installation Guide

Kolpin Outdoors
Kolpin Outdoors 25-9 Series Assembly & owners manual

Warn
Warn 84705 installation instructions