IKEA FRYSA User manual

FRYSA GB
DE
IT
FR


ENGLISH 5
DEUTSCH 14
ITALIANO 23
FRANÇAIS 32

min.
200 cm2
min.
200 cm
2

5
Safety Information
Table of contents
ENGLISH
Before using the appliance, read these
safety instructions. Keep them nearby for
future reference.
These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be
observed at all times. The manufacturer
declines any liability for failure to observe
these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of
controls.
SAFETY WARNINGS
Very young children (0-3 years) should
be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away
from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed
to load and unload refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by means of
an external switching device, such as
a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as: sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels,
bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional
use. Do not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance
is specically designed for domestic
appliances and is not suitable for general
room lighting within the home (EC
Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation
in places where the ambient temperature
comes within the following ranges,
according to the climatic class given on
the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specied range.
Climatic class ambient temperatures (°C)
SN:From 10 to 32
N: From 16 to 32
ST: From 16 to 38
T: From 16 to 43
This appliance does not contain CFCs.
The refrigerant circuit contains R600a
(HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is
ammable. Therefore, make sure
the refrigerant circuit pipes are not
damaged, especially when emptying
the refrigerant circuit.
WARNING!: Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING!: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING!: Do not use mechanical,
electric or chemical means other than those
recommended by the Manufacturer to
speed up the defrost process.
WARNING!: Do not use or place electrical
devices inside the appliance compartments
if they are not of the type expressly
authorised by the Manufacturer.
WARNING!: Ice makers and/or water
dispensers not directly connected to the
water supply must be lled with potable
water only.
WARNING!: Automatic ice-makers and/
or water dispensers must be connected to
Safety Information 5
Product description 8
First Use 9
Daily use 9
What to do if ... 11
Technical data 12
Environmental concerns 12
IKEA GUARANTEE 13
GB

ENGLISH 6
a water supply that delivers potable water
only, with mains water pressure between
0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive substances such
as aerosol cans and do not place or use
gasoline or other ammable materials in or
near the appliance.
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with some
models). Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of the
freezer since they may cause cold burns.
For products designed to use an air
lter inside an accessible fan cover, the
lter must always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not store glass containers with liquids
in the freezer compartment since they may
break. Do not obstruct the fan (if included)
with food items. After placing the food
check that the freezer door closes properly.
Damaged gaskets must be replaced as
soon as possible.
Use the freezer compartment only for
storing frozen food, freezing fresh food and
making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food in direct
contact with internal surfaces of the freezer
compartments.
C-Pentane is used as blowing agent
in the insulation foam and it is a
ammable gas.
The most appropriate compartments of the
appliance where specic types of food are
to be stored, taking into account dierent
temperature distribution in dierent
compartments in the appliance, are as
follows:
4 star zone (****) compartment is suitable
for freezing foodstus from ambient
temperature and for storing frozen food
as the temperature is evenly distributed
throughout the entire compartment.
Purchased frozen food has the storage
expiration date stated on the packaging.
This date takes into account the type of
food being stored and therefore this date
should be respected. Fresh food should be
stored for the following time periods: 1-3
months for cheese, shellsh, ice cream,
ham/sausage, milk, fresh liquids; 4 months
for steak or chops (beef, lamb, pork); 6
months for butter or margarine, poultry
(chicken, turkey); 8-12 months for fruits
(except citrus), roast meat (beef, pork,
lamb), vegetables. Expiration dates on the
packaging of foods in the 2-star zone must
be respected.
To avoid food contamination, please
observe the following:
– Opening the door for long periods
can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the
appliance.
– Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible
drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been
used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
– Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it
does not come into contact with or drip
onto other food.
– Do not freeze fresh food in one, two or
three-star compartments.
– If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch o, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing inside the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Use protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if
any), electrical connections and repairs
must be carried out by a qualied
technician. Do not repair or replace any part
of the appliance unless specically stated in
the user manual. Keep children away from
the installation site. After unpacking the
appliance, make sure that it has not been
damaged during transport. In the event
of problems, contact the dealer or your
nearest Aftersales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children
- risk of suocation. The appliance must be
disconnected from the power supply before
any installation operation - risk of electric
shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable
- risk of re or electric shock. Only activate
the appliance when the installation has
been completed.
Be careful not to damage the oors (e.g.
parquet) when moving the appliance. Install

ENGLISH 7
the appliance on a oor or support strong
enough to take its weight and in a place
suitable for its size and use. Make sure the
appliance is not near a heat source and that
the four feet are stable and resting on the
oor, adjusting them as required, and check
that the appliance is perfectly level using a
spirit level. Wait at least two hours before
switching the appliance on, to ensure that
the refrigerant circuit is fully ecient.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to
instability, positioning or xing of the
appliance must be done in accordance
with the manufacturer instructions. It’s
forbidden to place the refrigerator in such
way that the metal hose of gas stove, metal
gas or water pipes, or electrical wires are
in contact with the refrigerator back wall
(condenser coil).
To guarantee adequate ventilation, the
distance between the rear of the appliance
and the wall behind the appliance should
be 50 mm, to avoid access to hot surfaces.
A reduction of this space will increase the
Energy consumption of product. Please
remove the power cord from condenser
hook during installation before connecting
product to power supply.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by
a multi-pole switch installed upstream of
the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple
sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to
the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a
damaged power cable or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard
- risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Feets of the product: in Fs not available;
in built in - the “feet are not adjustable - and
the METOD cabinet should be levelled with
spririt level.

ENGLISH 8
Product description
1Control panel
2NO FROST Module
3Flap Freezer
4Glass shelf
5Middle Drawer Freezer
6Small Drawer Freezer
7Big Drawer Freezer
8Lower Drawer Freezer
9Door magnet switch housing
Characteristics, technical data and images may vary
according to the model.
Carefully read the operating instructions before using the
appliance.
c
c
****
1
2
3
4
5
6
4
4
7
5
8
9
Accessories
Freezer block
1x
Ice tray
2x
AOn/Stand-by
BTemperature display
CFast Freeze
DEco function
EBlack Out alarm
F Turning O the Sound Alarm
GTemperature Setting
On/Stand-by
Press for 3 seconds the A button to turn the appliance o.
In Stand-by mode, two dashes light up on the display and the
light in the refrigerator compartment does not turn on.
To turn the product on again, a brief press on the button is
sucient.
Note: this procedure does not disconnect the appliance from the
electricity supply.
Temperature display
The display shows the freezer compartment temperature
(between -16°C and -24°C).
It is possible to set a dierent temperature with the Gbutton.
Recommended setting: -18°C or -20°
Fast Freeze
The use of this function is recommended when placing a very
high quantity of food to be frozen in the freezer compartment.
Press the for 3 seconds the Cbutton 24 hours before placing
large amount of fresh food in the freezer compartment.
When the function is turned on the icon °C lights up. The
function turns o automatically after 48 hours, or manually by
pressing the Cbutton.
Eco function
Eco function allows one to concentrate the energy consumption
of the product during o-peak time (usually coinciding with
night time), when energy is available in large quantity and it
costs less than during the day (only in specic countries –using
multiple-rate system based on o-peak times- check your rate
plan with your utility company). To activate the function, press
the button DEco at the reduced rate start time (depending on
the specic rates plan). For example, if the reduced rate applies
starting at 10:00 p.m., press the button that corresponds to
that time. When the LED is ON, the function is active. After you
activate the function, the product automatically starts to adapt
the energy consumption to the time (i.e. Consuming more
energy during the night then during the day).
IMPORTANT: In order to work properly, the function must be
enabled both during the night and during the day. The function
will remain enabled until deactivated (it will also be deactivated
in the event of a blackout, or whenever the appliance is turned
o). To deactivate the function, press the button again. When
the LED is OFF, the function is not active.
Note: the power consumption of the appliance is declared with
the Eco function disabled
A B C
D E FG
Controls

ENGLISH 9
First Use
Connect the appliance to the mains power supply. The ideal
temperatures for preserving food have already been set at the
factory.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting
and storage times found in the user manual.
Note: After switching the appliance on, it will be necessary
to wait for 4 to 5 hours before a temperature suitable for a
standard appliance load is reached.
Daily use
Operation of the freezer
The freezer can be used for storing already frozen food and for
freezing fresh food. The amount of fresh food (in kg) that can be
frozen in 24 hours is indicated on the appliance data plate. The
freezer can operate at ambient temperatures between +10°C and
+32°C. Optimal performance is obtained at temperatures between
+10°C and +43°C.
Switching on the freezer for the rst time
• There is no need to set the freezer temperature on the
thermostat because the appliance is already factory set.
• Plug in the appliance. The green LED (indicating that the
appliance is ON) and the red LED will light up, and on some
models also the acoustic alarm (if provided) will sound after
about 1 minute, indicating that the freezer has not yet reached a
suciently cold temperature for storage of foodstus.
• To mute the acoustic alarm press the door switch.
Adjusting the thermostat
Select the freezer compartment temperature Ambient air
temperature, the frequency of door opening and the amount of
food to freeze can aect the freezer temperature adjustments.
We therefore recommend starting with a medium temperature.
Door alarm
If the door will be left open for more then 2 minute the alarm ring.
Close the door or press for few seconds the botton
F
.
Freeze operation
The recommended amount of food to be frozen is indicated on the
data plate on the inside of the appliance. When putting food in to
freeze, the ideal temperature is reached.
Arrange the fresh food in the freezing area, leaving enough space
around it to allow air to circulate freely. Avoid fresh food to come
into direct contact with frozen food
Tips for freezing and storing fresh food
• Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil,
plastic wrap, cling lm, polyethylene containers with lids, and
other containers provided they are suitable for freezing foods.
• Foodstus (except meat, see below) must be fresh, mature and
of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
• Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon
as they are picked to maintain the full original nutritional value,
consistency, colour and avour.
Some meat, especially game, should be hung before it is frozen.
Note:
• Always leave hot food to cool before placing in the freezer.
• Use fully or partially defrosted foods immediately. Do not
refreeze unless the food is cooked after it has thawed. Once
cooked, the thawed food can be refrozen.
Freezing and storing fresh food
• Place foods to be frozen in the two upper baskets.
• When the freezer is used without the rack, place the ice packs
above the food to be frozen at the front of the top drawer.
• Load limits are determined by baskets, aps, drawers, shelves
etc. Make sure that these components can still close easily after
loading
Removing the baskets
Pull the drawers out as far as they go, then lift slightly and remove.
Pull the lower basket out fully, then rotate it slightly in order to
remove.
Note: The freezer can also be used without the upper drawers,
in order to maximise space. For correct operation of the freezer
compartment the bottom drawer should not be removed.
Ensure that after placing the food on the racks, the freezer door
closes properly.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray up to 2/3 with water and place in the freezer
compartment.
Do not use sharp or pointed objects to detach the tray.
Black Out alarm
This alarm is triggered in the event of a prolonged power
outage that has caused the temperature inside the freezer
compartment to rise.
The red indicator light ashes Eand an acoustic signal is
triggered, which will remain active until the door is closed. The
freezer compartment temperature indicators may ash.
To turn the sound signal o, press the “Turn o alarm” button
F. If the freezer compartment has not yet reached the
temperature for the optimal preservation of the food items, the
temperature alarm may be triggered (see temperature alarm).
Check the food before consuming it.
Turning O the sound alarm
To turn o the sound alarm, briey press the button F.
Door Magnet switch
Do not remove, it is part of the normal operation of the product.
c

ENGLISH 10
Helpful hints and tips
Cleaning and maintenance
Regularly clean the appliance with a cloth and a solution of
hot water and neutral detergent specically formulated for
refrigerator interiors. Do not use abrasive cleaners or tools.
Use the tool provided to regularly clean the defrost water drain
outlet, located on the rear wall of the refrigerator compartment
near the crisper draw, in order to ensure defrost water is
removed correctly (see Fig. 1).
Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the
mains or disconnect the power supply.
Fig. 1
The push in gasket allows it to be cleaned
easily, simply removing it from its place,
starting from the upper corner part as
shown, and then reinserting it using the
reverse procedure used to remove it.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• Do not set temperature any colder than necessary.
• Ensure sucient air circulation and exhaust at the appliance
base and at the back wall of the appliance. Never cover air
vent openings.
• Do not place warm foods into the appliance. Allow warm
foods to cool rst.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are
some hints:
• The maximum quantity of food which can be frozen in 24
hours is shown on the rating plate.
• The freezing process takes 24 hours. No further food to be
frozen should be added during this period.
• Freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned
foodstus.
• Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required.
• Wrap up the food in aluminium foil or polythene and make
sure that the packages are airtight.
• Do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is
already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the
latter.
• Lean foods store better and longer than fatty ones; salt
reduces the storage life of food.
• Water ices, if consumed immediately after removal from
the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt.
• It is advisable to show the freezing in date on each individual
pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• Make sure that the commercially frozen foodstus were
adequately stored by the retailer.
• Make sure that frozen foodstus are transferred from the
foodstore to the freezer in the shortest possible time.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be
refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food
manufacturer.
Defrosting the freezer
The freezer compartment is frost free. This means that there is
no build up of frost when it is in operation, neither on the
internal walls nor on the food. The absence of frost is due to
the continuous circulation of cold air inside the compartment,
driven by an automatically controlled fan.
If the appliance is not going to be used
Disconnect the appliance from the power supply, remove all the
food and clean. Leave the doors open enough for air to circulate
inside the compartments. This will prevent the formation of
mould and bad odours.
In case of power failures
Keep the doors of the appliance closed. In this way the stored
food will stay cold as long as possible. Do not refreeze partially
thawed food, consume it within 24 hours.

ENGLISH 11
What to do if ...
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the problem has
disappeared. If not, switch it o again and repeat the operation
after an hour.
If your appliance still does not work properly after carrying out
the checks listed in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-sales service, clearly
explaining the problem and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the appliance (given on the
rating plate);
• the Service number (the number after the word SERVICE on
the rating plate inside the appliance).
Problem Possible causes: Solutions:
The control panel is switched o, the
appliance does not work.
The appliance may be in On/Stand-by mode.
There may be an appliance power supply
problem.
Turn the appliance on pressing the On/
Stand-by button. Make sure:
- there is not a power outage
- the plug is properly inserted in the power
socket and the mains double-pole switch
(if present) is in the correct position (i.e.
allows the appliance to be powered)
- the household electrical system
protection devices are ecient
- the power cable is not broken.
The internal light does not work. The light may need replacing.
The appliance may be in On/Stand-by mode
- Contact the authorised Technical
Assistance Service.
- Turn the appliance on pressing the On/
Stand-by button
The temperature inside the compartment is not
cold enough.
There could be various causes (see “Solutions”)
Make sure:
- the door close properly
- the appliance is not installed near a heat
source
- the set temperature is adequate
- the circulation of air through the
ventilation grilles on the base of the
appliance is not obstructed.
The front edge of the appliance, at the door
striker seal, is hot.
This is not a defect. It prevents condensation
from forming.
No solution is necessary.
The red
F
icon is ashing and a sound signal
is activated
Door open alarm
It is activated when the door remains open for
a prolonged period of time.
To turn the sound signal o, close the door
of the product.
The red
F
icon will light up, a sound signal is
activated and the letter “F” is ashing on the
display.
Malfunction alarm
The alarm indicates the malfunction of a
technical component.
Call the authorized Technical Assistance
Service. To turn the sound signal o,
briey press the “Turn o sound alarm”
F.
The Temperature display blinks (°C) and
the Alarm Indicator remains on.
Temperature alarm
The inside temperature is not adequate.
Press the Stop Alarm button F; the
acoustical alarm stops, the Temperature
Display (°C) blinks and the Alarm Indicator
Fremains on until a temperature <-10°C
is reached.
The Black Out Alarm Eicon remains on,
the Alarm indicator Fblinks and the
Temperature display (°C) blinks, showing
the maximum temperature reached
during blackout.
Long Black-Out alarm
Prolonged power failure, able to cause the
inside temperature to increase to 0°C.
Press the Stop Alarm button F; the
acoustical alarm stops, the Temperature
Display (°C) blinks
and the Alarm Indicator Fremains on
until a temperature <-10°C is reached.
Note:
Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are normal.

ENGLISH 12
Technical data
WARNING!: Ensure that the appliance
is switched o and disconnected from
the power supply before performing any
maintenance operation - risk of electrical
shock. Never use steam cleaning equipment
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products
on plastic parts, interior and door liners or gaskets.
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning
tools.
Disposal of packaging materials
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibility and in full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable
materials. Doors and lids of the refrigeration appliance should be
removed before disposal in the landll, to avoid children or animals
getting trapped inside. Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations. For further information on the treatment,
recovery and recycling of household electrical appliances, contact
your local authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This appliance
is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving tips
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insucient ventilation on back of the product increases energy
consumption and decreases cooling eciency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy
consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy
Consumption may be aected also by the ambient temperature, as
well as location of the appliance. Temperature setting should take
into consideration these factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place them in the refrigerator.
The low temperature of the frozen products cools the food in the
refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Positioning of the drawers, baskets and shelves has no impact on
the ecient usage of energy. Food should be placed on the shelves
in such way to ensure proper air circulation (food should not touch
each other and distance between food and rear wall should be
kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing
baskets and, if present, Stop Frost shelve, maintaining an equivalent
energy consumption.
Do not worry of the noise coming from the compressor.
Declaration of conformity
• This appliance has been designed for preserving food and
is manufactured in compliance with Regulation (CE) No.
1935/2004.
• This appliance has been designed, manufactured and marketed
in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2014/35/EU
(which replaces 2006/95/CE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC” 2014/30/EU.
Environmental concerns
Dimensions FRYSA
Height (min-max) 1770
Width 540
Depth 545
Net Volume (l)
Fridge -
Freezer 209
Defrost system
Fridge -
Freezer No Frost
Star Rating 4
Rising Time (h) 8
Freezing capacity (kg/24 h) 21
Energy consumption (kWh/24h) 0.805
Noise level (dba) 38
Energy class F
The technical information is situated in the rating plate on the
internal side of the appliance and in the energy label
The model information can be retrieved using the QR-Code
reported in the energy label. The label also includes the model
identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000

ENGLISH 13
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from the original date of
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is
required as proof of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are
applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service operations, will then, at
its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not aect
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color dierences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s
visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers
and/or an authorized service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product
to his home or another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA
appliance.
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
a qualied specialist using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal rights, which cover
or exceed all the local legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in which the
guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the IKEA appliance in
the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of
this manual for the full list of IKEA
appointed Authorized Service Centre
and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker service, we recommend
to use the specic phone numbers listed on this manual.
Always refer to the numbers listed in the booklet of the
specic appliance you need an assistance for. Please also
always refer to the IKEA article number (8 digit code) and
12 digit service number placed on the rating plate of your
appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee
to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your
appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.

14
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem
Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen
zum Nachschlagen leicht zugänglich
aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät
selbst werden wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die stets beachtet werden
müssen. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise, für unsachgemäße
Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
SICHERHEITSHINWEISE
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Personen mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des Gerätes
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Kühlgeräte beladen und entladen.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht
für den Betrieb mit einer externen
Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder
einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und ähnliche
Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in
Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels,
Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
Dieses Gerät ist nicht für den
professionellen Gebrauch ausgelegt. Das
Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien
geeignet.
Die im Gerät verwendete Lampe ist
speziell für Elektrogeräte konzipiert und
ist nicht für die Beleuchtung von Räumen
geeignet (EU-Verordnung 244/2009).
Das Gerät ist für den Einsatz
in Räumen mit nachstehenden
Umgebungstemperaturbereichen
ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse
auf dem Typenschild abhängig sind. Wird
der vorgegebene Temperaturbereich für
das Gerät für einen längeren Zeitraum
unter- oder überschritten, kann es zu
Funktionsstörungen kommen.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen
(°C)
SN:Von 10 bis 32
N: Von 16 bis 32
ST: Von 16 bis 38
T: Von 16 bis 43
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan
(R600a): Isobutan ist ein
umweltverträgliches, natürliches Gas,
es ist jedoch leicht entammbar. Aus
diesem Grund sicherstellen, dass die
Leitungen des Kühlmittelkreislaufs nicht
beschädigt sind, insbesondere beim
Entleeren des Kühlmittelkreislaufs.
WARNUNG!: Beschädigen Sie auf keinen
Fall die Leitungen des Kältemittelkreises.
WARNUNG!: Lüftungsönungen in der
Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel
sind von Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG!: Zum Beschleunigen des
Abtauvorganges niemals zu anderen
mechanischen, elektrischen oder
chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den
vom Hersteller empfohlenen.
Sicherheitshinweise 14
Produktbeschreibung 17
Erster Gebrauch 18
Täglicher Gebrauch 18
Was tun, wenn... 20
Technische Daten 21
Hinweise zum Umweltschutz 21
IKEA GARANTIE 22
DE

DEUTSCH 15
WARNUNG!: Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte in den Fächern des
Geräts, wenn deren Einsatz nicht explizit
vom Hersteller zugelassen worden ist.
WARNUNG!: Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt mit der
Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur
mit Trinkwasser befüllt werden.
WARNUNG!: Automatische Eisbereiter
und/oder Wasserspender müssen an
eine Wasserleitung angeschlossen
werden, die nur Trinkwasser mit einem
Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und
0,81MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.
Bewahren Sie keine
explosionsgefährdeten Stoe wie
Spraydosen im oder in der Nähe des
Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und
sonstige entammbare Stoe und deren
Verwendung.
Die in den Kühlakkus (bei manchen
Modellen vorhanden) enthaltene (ungiftige)
Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis
nicht unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen
hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch
eines Luftlters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss
der Filter bei laufendem Kühlschrank stets
eingesetzt sein.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit
Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten
zerbrechen. Blockieren Sie das Gebläse (falls
inbegrien) nicht mit Lebensmitteln. Prüfen
Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln,
ob die Gefrierschranktür richtig schließt.
Beschädigte Dichtungen müssen so
schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gefrierfach nur
zur Aufbewahrung von gefrorenen
Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen
Lebensmitteln und zur Herstellung von
Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern,
dass sie nicht mit den Innenwänden der
Gefrierfächer in Berührung kommen.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als
Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.
Folgende Fächer des Geräts eignen sich am
besten zur Aufbewahrung verschiedener
Arten von Lebensmitteln, unter
Berücksichtigung der unterschiedlichen
Temperaturverteilung in verschiedenen
Fächern des Geräts:
4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich zum
Einfrieren von Lebensmittel ausgehend
von Raumtemperatur und zum Lagern
von Tiefkühlkost, da die Temperatur
im gesamten Fach gleichmäßig verteilt
ist. Bei gekaufter Tiefkühlkost ist das
Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung
angegeben. Bei diesem Datum wird die Art
des gelagerten Lebensmittels berücksichtigt
und daher sollte dieses Datum eingehalten
werden. Frische Lebensmittel sollten für
folgender Zeiträume gelagert werden:
1-3 Monate für Käse, Krustentiere,
Eiscreme, Schinken/Würste, Milch, frische
Flüssigkeiten; 4 Monate für Steaks
oder Koteletts (Rind, Lamm, Schwein);
6 Monate für Butter oder Margarine,
Geügel (Hähnchen, Pute); 8-12 Monate
bei Obst (ausgenommen Zitrusfrüchte),
Braten (Rind, Schwein, Lamm), Gemüse.
Haltbarkeitszeiten auf der Verpackung von
Lebensmitteln im 2-Stern-Fach müssen
eingehalten werden.
Beachten Sie zur Vermeidung von
Lebensmittelverunreinigungen folgende
Regeln:
– Das Önen der Tür für längere Zeit kann
zu einer deutlichen Temperaturerhöhung
in den Fächern des Kühlgeräts führen.
– Reinigen Sie Oberächen, die mit
Lebensmitteln und Abwassersystemen in
Kontakt kommen können, regelmäßig.
– Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie
48 Stunden lang nicht benutzt wurden;
spülen Sie das mit der Wasserversorgung
verbundene Wassersystem, wenn seit 5
Tagen kein Wasser entnommen wurde.
– Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf,
damit es nicht mit anderen Lebensmitteln
in Kontakt kommt oder auf sie tropft.
– Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in
Ein-, Zwei- oder Drei-Sterne-Gefrierfächern
ein.
– Wenn das Kühlgerät lange leer steht,
schalten Sie es aus, tauen Sie es ab,
reinigen und trocknen Sie es und lassen
Sie die Tür oen, um zu verhindern, dass
sich im Inneren des Geräts Schimmel
bildet.

DEUTSCH 16
AUFSTELLUNG
Das Gerät muss von zwei oder mehr
Personen gehandhabt und aufgestellt
werden – Verletzungsgefahr. Tragen Sie
Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur
Installation - Risiko von Schnittverletzungen.
Die Installation, der Wasseranschluss
(falls vorhanden), der elektrische Anschluss
und eventuelle Reparaturen dürfen
nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies von der Bedienungsanleitung
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder
vom Installationsort fern halten. Prüfen
Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Bei Problemen wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
den nächsten Kundendienst. Nach der
Installation müssen Verpackungsabfälle
(Kunststo, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten
von der Stromversorgung trennen
- Stromschlaggefahr. Während der
Installation sicherstellen, das Netzkabel
nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen
- Brand- oder Stromschlaggefahr. Das Gerät
erst starten, wenn die Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes
darauf, den Boden (z.B. Parkett) nicht zu
beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf
dem Boden oder einer für sein Gewicht
ausreichend starken Halterung auf. Der
Ort sollte der Größe und der Nutzung des
Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass
sich das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle bendet und dass die vier
Füße fest auf dem Boden auiegen. Die
Füße entsprechend einstellen und mit einer
Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät
vollkommen eben und standfest ist. Warten
Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie
das Gerät einschalten, um sicherzustellen,
dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei
funktioniert.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von
Instabilität zu verhindern, muss das Gerät
gemäß Herstelleranweisungen platziert
oder befestigt werden. Der Kühlschrank
darf nicht so aufgestellt werden, dass
das Metallrohr eines Gasherdes, Metall-
bzw. Wasserrohre oder elektrische
Verkabelungen mit der Rückwand des
Gerätes in Berührung kommen (oder mit
der Kondensatorschlange).
Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, muss der Abstand zwischen
der Rückwand des Gerätes und der
Wand hinter dem Gerät 50 mm betragen,
um Zugang zu heißen Oberächen zu
vermeiden. Eine Verringerung dieses
Abstands erhöht den Energieverbrauch
des Gerätes. Entfernen Sie bitte das
Netzkabel während der Installation vom
Kondensatorhaken, bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln
möglich sein, den Netzstecker des Gerätes
zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter,
welcher der Steckdose vorgeschaltet
ist, auszuschalten. Das Gerät muss im
Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder
Adapter. Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen,
wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß
sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller,
von seinem Kundendienstvertreter oder
einer ähnlich qualizierten Fachkraft mit
einem identischen Kabel ersetzt werden -
Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Bringen Sie keine
Mehrfachstecker oder tragbare
Stromversorgungsgeräte an der
Geräterückseite an.
Füße des Produkts: freistehend nicht
verfügbar; Einbaugerät - die Füße sind
nicht verstellbar - der METOD Schrank sollte
mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet
werden.

DEUTSCH 17
Produktbeschreibung
1Bedienfeld
2NO FROST Modul
3Gefrierfachklappe
4Glasablage
5Mittlere Gefrierfachschublade
6Kleine Gefrierfachschublade
7Große Gefrierfachschublade
8Untere Gefrierfachschublade
9Gehäuse für Türmagnetschalter
Eigenschaften, technische Daten und Abbildungen können
von Modell zu Modell unterschiedlich ausfallen.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
c
c
****
1
2
3
4
5
6
4
4
7
5
8
9
Zubehör
Gefrierblock
1x
Eiswürfelbehälter
2x
AEin/Stand-by
BTemperaturdisplay
CFast Freeze (Schnell einfrieren)
DEco (Spareinstellung)
EStromausfall-Alarm
FAlarm abschalten
GTemperatureinstellung
Ein/Stand-by
Drücken Sie die Taste A 3Sekunden lang, um das Gerät
auszuschalten.
Im Stand-by-Μodus leuchten zwei Striche auf dem Display und
das Licht im Kühlfach leuchtet nicht.
Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Hinweis: Bei diesem Vorgang wird das Gerät nicht von der
Spannungsversorgung getrennt.
Temperaturdisplay
Das Display zeigt die Temperatur im Gefrierfach an (zwischen
-16°C und -24°C).
Mit der Taste Gkann eine andere Temperatur eingestellt
werden.
Empfohlene Einstellung: -18°C oder -20°
Fast Freeze (Schnell einfrieren)
Diese Funktion ist beim Einlagern einer größeren
Lebensmittelmenge in das Gefrierfach praktisch.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste C, und zwar 24 Stunden,
bevor Sie große Mengen an frischen Lebensmitteln in das
Gefrierfach geben.
Ist die Funktion aktiv, leuchtet das Symbol °C auf. Die Funktion
wird nach 48Stunden automatisch abgestellt. Sie kann auch
manuell abgestellt werden, indem die Taste Cgedrückt wird.
Eco (Spareinstellung)
Die Eco-Funktion erlaubt den Energieverbrauch des Gerätes
auf die Zeit außerhalb der Spitzenbelastung (die gewöhnlich
der Nachtzeit entspricht) zu konzentrieren, wenn Energie in
großem Umfang und zu günstigeren Kosten als zur Tageszeit
zur Verfügung steht (nur in Ländern – mit nach Netzbelastung
gestaelten Tarifen – wenden Sie sich diesbezüglich an Ihr
Elektrizitätswerk). Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion
die Taste DEco zu Beginn des günstigeren Tarifs (je nach
Stromtarifplan). Wenn der Sparstromtarif zum Beispiel um
22:00 Uhr beginnt, drücken Sie die Taste zu diesem Zeitpunkt.
Die eingeschaltete Kontrolllampe zeigt an, dass die Funktion
aktiv ist. Nach Aktivierung der Funktion passt das Gerät den
Energieverbrauch der gewählten Zeit an (d.h. verbraucht in der
Nacht mehr Energie als am Tag).
WICHTIGER HINWEIS: Für die korrekte Funktion muss die
Taste sowohl in der Nacht als auch am Tag aktiviert sein. Die
Funktion bleibt so lange aktiv, bis sie deaktiviert wird (sie wird
auch bei einem Stromausfall deaktiviert, oder wenn das Gerät
ausgeschaltet wird). Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion zu deaktivieren. Die ausgeschaltete Kontrolllampe zeigt
an, dass die Funktion nicht aktiv ist.
Hinweis: der Stromverbrauch des Geräts ist angegeben mit
deaktivierter Eco-Funktion
A B C
D E FG
Bedienelemente

DEUTSCH 18
Erster Gebrauch
Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die idealen
Temperaturen für die Konservierung von Lebensmitteln wurden
bereits werksseitig eingestellt.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden,
beachten Sie bitte die empfohlenen Einstellungen und
Aufbewahrungszeiträume, die Sie in der Bedienungsanleitung
nden.
Hinweis: Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie 4 bis
5Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein
normal befülltes Gerät erreicht ist.
Täglicher Gebrauch
Betrieb des Gefrierschranks
Der Gefrierschrank kann zur Aufbewahrung von bereits gefrorenen
Lebensmitteln und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
verwendet werden. Die Menge an frischen Lebensmitteln (in
kg), die pro 24Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild des Geräts angegeben. Der Gefrierschrank kann bei
Raumtemperaturen zwischen +10 °C und +32 °C betrieben werden.
Die optimale Leistung wird bei Temperaturen zwischen +10 °C und
+43 °C erzielt.
Erstmaliges Einschalten des Gefrierschranks
• Es ist nicht erforderlich, die Gefrierschranktemperatur am
Thermostat einzustellen, denn das Gerät wurde bereits
werkseitig eingestellt.
• Schließen Sie den Netzstecker an. Die grüne LED (zeigt an, dass
das Gerät EIN ist) und die rote LED leuchten auf. Bei einigen
Modellen ertönt nach etwa 1 Minute auch ein akustischer Alarm
(wenn vorhanden), um anzuzeigen, dass der Gefrierschrank
noch keine ausreichend kalte Temperatur für die Lagerung von
Lebensmitteln erreicht hat.
• Zum Abschalten des akustischen Alarms drücken Sie den
Türschalter.
Einstellen des Thermostats
Wählen Sie die Gefrierfachtemperatur. Umgebungstemperatur,
Häugkeit der Türönung und Menge der einzufrierenden
Lebensmittel können die Gefrierfachtemperatureinstellungen
beeinussen.
Wir empfehlen daher, mit einer mittleren Temperatur zu beginnen.
Türalarm
Wenn die Tür mehr als 2 Minute oen gelassen wird, läutet der
Alarm. Schließen Sie die Tür oder drücken Sie einige Sekunden lang
die Taste
F
.
Gefrierbetrieb
Die empfohlene Lebensmittelmenge zum Einfrieren ist auf dem
Typenschild im Gerät angegeben. Wenn Sie Lebensmittel zum
Einfrieren hineinlegen, wird die ideale Temperatur erreicht.
Geben Sie die frischen Lebensmittel in den Gefrierbereich und
lassen Sie dabei genügend Platz rundherum, damit die Luft frei
zirkulieren kann. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von frischen
mit gefrorenen Lebensmitteln
Tipps zum Einfrieren und Lagern von frischen Lebensmitteln
• Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter Verwendung
von Folgendem verpacken: Aluminiumfolie, Plastikfolie,
Frischhaltefolie, Polyethylenbehältern mit Deckeln und anderen
Behältern, sofern diese zum Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet sind.
• Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die
Lebensmittel (außer Fleisch, siehe unten) frisch, reif und von
guter Qualität sein.
• Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich nach der
Ernte eingefroren werden, um seinen vollen Nährwert, seine
Konsistenz, seine Farbe und seinen Geschmack zu erhalten.
Manche Fleischsorten, vor allem Wild, müssen vor dem Einfrieren
abgehangen werden.
Hinweis:
• Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor Sie sie in
das Gefrierfach geben.
• Verbrauchen Sie vollständig oder teilweise aufgetaute
Lebensmittel sofort. Frieren Sie nichts erneut ein, es sei denn, es
wurde nach dem Auftauen gegart. Falls aufgetaute Lebensmittel
gekocht werden, können sie danach wieder eingefroren werden.
Frische Lebensmittel einfrieren und lagern
• Geben Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die oberen zwei
Körbe.
• Wird der Gefrierschrank ohne Gestell verwendet, legen Sie
die Kühlakkus über die einzufrierenden Lebensmittel an der
Vorderseite der obersten Schublade.
• Beladegrenzen werden durch Körbe, Klappen, Schubladen,
Ablageächen usw. bestimmt. Stellen Sie sicher, dass diese
Komponenten nach dem Einräumen noch einfach schließen
Körbe entfernen
Ziehen Sie die Schubladen so weit wie möglich heraus, heben Sie sie
dann leicht an und entfernen Sie diese. Ziehen Sie den unteren Korb
vollständig heraus. Drehen Sie ihn dann leicht zum Entfernen.
Hinweis: Der Gefrierschrank kann auch ohne die oberen
Schubladen verwendet werden, um den Platz zu maximieren.Für
einen korrekten Betrieb des Gefrierfachs sollte die untere Schublade
nicht entfernt werden.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln auf den Regalen,
ob die Gefrierschranktür richtig schließt.
Herstellung von Eiswürfeln
Die Eiswürfelschale bis zu 2/3 mit Wasser füllen und ins Gefrierfach
stellen.
Verwenden Sie zum Lösen der Eiswürfelschale auf keinen Fall spitze
oder scharfe Gegenstände.
Stromausfall-Alarm
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn ein längerer Stromausfall
vorliegt, der zu einem Temperaturanstieg im Gefrierfach führte.
Das rote Anzeigelicht blinkt Eund ein akustisches Signal wird
ausgelöst, das aktiv bleibt, bis die Tür geschlossen wird. Die
Anzeige der Temperatur im Gefrierfach kann blinken.
Die Taste "Alarm ausschalten" kurz drücken, um den Alarm
abzuschalten F. Falls das Gefrierfach noch nicht die
Temperatur zur optimalen Aufbewahrung von Lebensmitteln
erreicht hat, wird der Temperaturalarm möglicherweise aktiviert
(siehe Temperaturalarm).
Prüfen Sie die Lebensmittel vor dem Verzehr.
Alarm abschalten
Die Taste Fkurz drücken, um den Alarm abzuschalten.
Türmagnetschalter
Nicht entfernen, er ist Teil des normalen Betriebs des Produktes.
c

DEUTSCH 19
Nützliche Tipps und Tricks
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer
Lösung aus warmem Wasser und speziellem Neutralreiniger
für Kühlschränke. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Werkzeuge. Verwenden Sie das
mitgelieferte Werkzeug, um die Tauwasserabussönung an
der Rückwand des Kühlfachs in der Nähe des Gemüsefachs
regelmäßig zu reinigen, um sicherzustellen, dass das Tauwasser
richtig abgeführt wird (siehe Abb. 1).
Ziehen Sie vor dem Warten oder Reinigen des Geräts den
Netzstecker oder trenne Sie die Stromversorgung.
Abb. 1
Die Dichtung zum Hineindrücken
ermöglicht eine einfache Reinigung.
Entfernen Sie sie einfach aus ihrem Sitz,
beginnend am oberen Eckteil wie gezeigt,
und setzen Sie sie dann in umgekehrter
Reihenfolge wie beim Entfernen wieder ein.
Tipps zum Energiesparen
• Vermeiden Sie häuges Önen der Tür und lassen Sie sie
nicht länger als unbedingt erforderlich oen.
• Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als notwendig ein.
• Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation und Abluft
am Geräteboden und an der Rückwand des Geräts sicher.
Decken Sie Entlüftungsönungen nie ab.
• Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät. Lassen
Sie warme Lebensmittel zuerst abkühlen.
Tipps zum Einfrieren
Hier ein paar Tipps für Sie als Unterstützung für die meisten
Einfriervorgänge:
• Die Maximalmenge frischer Lebensmittel, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild angegeben.
• Der Einfriervorgang dauert 24 Stunden. Während dieser Zeit
sollten keine weiteren Lebensmittel eingefroren werden.
• Frieren Sie nur hochwertige, frische und gründlich
gereinigte Lebensmittel ein.
• Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen zu, damit
sie schnell und vollständig eingefroren werden können und
anschließend nur die erforderliche Menge aufgetaut werden
kann.
• Packen Sie die Lebensmittel in Aluminium- oder Plastikfolie
ein und stellen Sie sicher, dass die Verpackungen luftdicht
sind.
• Sorgen Sie dafür, dass frische, nicht gefrorene Lebensmittel
nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung
kommen, um deren Temperaturanstieg zu vermeiden.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger lagern
als fette; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln.
• Wenn Wassereis unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach verzehrt wird, könnte die Haut möglicherweise
eine Kälteverbrennung erleiden.
• Es empehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen
Packung zu vermerken, damit Sie den Überblick über die
Lagerzeit behalten.
Tipps zur Lagerung von Tiefkühlkost
Um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, sollten Sie:
• Sicherstellen, dass die Tiefkühlkost vom Händler
ordnungsgemäß gelagert wurde.
• Sicherstellen, dass die Tiefkühlkost innerhalb kürzest
möglicher Zeit vom Lebensmittelgeschäft in das Gefrierfach
gelangen.
• Vermeiden Sie häuges Önen der Tür und lassen Sie sie
nicht länger als unbedingt erforderlich oen.
• Lebensmittel werden nach dem Auftauen rasch schlecht und
können nicht erneut eingefroren werden.
• Überschreiten Sie die vom Lebensmittelhersteller
angegebene Lagerdauer nicht.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach ist frostfrei. Das bedeutet, dass sich kein Frost
bildet, wenn es in Betrieb ist, weder auf den Innenwänden noch
auf den Lebensmitteln. Durch die kontinuierliche Zirkulation
von kalter Luft im Inneren des Faches, angetrieben von einem
automatisch gesteuerten Ventilator, kommt es zu keiner
Frostbildung.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, entfernen Sie
alle Lebensmittel und reinigen Sie es. Lassen Sie die Türen weit
genug oen, damit die Luft in den Fächern zirkulieren kann.
Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen
Gerüchen vermieden.
Bei Stromausfällen
Halten Sie die Türen des Gerätes geschlossen. Auf diese Weise
bleiben die Lebensmittel länger kalt. Frieren Sie teilweise
angetaute Lebensmittel nicht erneut ein, sondern verbrauchen
Sie diese innerhalb von 24 Stunden.

DEUTSCH 20
Was tun, wenn...
Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren:
Das Gerät aus und wieder einschalten, um festzustellen, ob die
Störung verschwunden ist. Falls nicht, schalten Sie es erneut aus,
und wiederholen Sie den Vorgang nach einer Stunde.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen
und dem erneuten Einschalten des Geräts weiter besteht,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, erläutern Sie klar Ihr
Problem und geben Sie nachstehende Daten an:
• Art der Störung;
• Modell;
• Bauart und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild);
• die Servicenummer (die Zahl hinter dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild im Geräteinnern).
Problem Mögliche Ursachen: Abhilfe:
Die Bedientafel ist ausgeschaltet, das
Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät bendet sich möglicherweise im
Stand-by-Modus.
Das Gerät kann ein Problem mit der
Stromversorgung haben.
Schalten Sie das Gerät mit dem Symbol
„On/Stand-by“ ein. Stellen Sie sicher, dass:
- kein Stromausfall vorliegt
- der Stecker richtig in die Steckdose
eingesteckt ist und der zweipolige
Hauptnetzschalter (falls vorhanden) sich
in der richtigen Position bendet (dadurch
wird die Stromversorgung des Geräts
ermöglicht)
- die Schutzvorrichtungen der elektrischen
Anlage im Haushalt funktionieren
- das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Die Innenleuchte ist ohne Funktion. Die Lampe muss möglicherweise ausgetauscht
werden.
Das Gerät bendet sich möglicherweise im
Stand-by-Modus
- Kontaktieren Sie den autorisierten
technischen Kundendienst.
- Schalten Sie das Gerät mit dem Symbol
„On/Stand-by“ ein
Die Temperatur in dem Fach ist nicht kalt
genug. Hierfür können verschiedene Gründe vorliegen
(siehe „Abhilfe“)
Stellen Sie sicher, dass:
- die Türe schließt richtig
- ob das Gerät neben einer Wärmequelle
aufgestellt wurde
- ob die eingestellte Temperatur
ausreichend ist
- ob die Luftzirkulation nicht durch
zugesetzte Belüftungsönungen am
Boden des Geräts behindert ist.
Die vordere Gerätekante in Höhe der
Türdichtung ist warm. Es liegt keine Störung vor. Hierdurch wird die
Bildung von Kondenswasser verhindert.
Keine Gegenmaßnahme nötig.
Das rote
F
Symbol
blinkt und ein Signalton
ertönt
Alarm Tür oen
Wird aktiviert, wenn die Tür zu lange oen
steht.
Schalten Sie den Signalton aus und
schließen Sie die Tür des Produkts.
Das rote Symbol
F
leuchtet, ein Hinweiston
ertönt und der Buchstabe „F“ blinkt auf dem
Display.
Störungsalarm
Dieser Alarm weist auf eine Störung in einem
technischen Bauteil hin.
Kontaktieren Sie den autorisierten
technischen Kundendienst. Die Taste
"Alarm ausschalten" kurz drücken, um den
Alarm abzuschalten. F
Die Temperaturanzeige blinkt (°C) und die
Alarmanzeige leuchtet.
Temperaturalarm
Die Innentemperatur ist nicht ausreichend.
Drücken Sie die Taste „Alarm stoppen“
F; das akustische Signal schaltet ab,
die Temperaturanzeige (°C) blinkt und
die Alarmanzeige Fbleibt an, bis eine
Temperatur < -10°C erreicht ist.
Die Stromausfall-Alarm-Anzeige Ebleibt
an, die Alarm-Anzeige Fblinkt und die
Temperaturanzeige (°C) blinkt und zeigt
die während des Stromausfalls erreichte
Höchsttemperatur an.
Langer Stromausfall-Alarm
Längerer Stromausfall, durch den die
Innentemperatur auf 0°C ansteigen kann.
Drücken Sie die Taste „Alarm stoppen“
F; das akustische Signal schaltet ab,
die Temperaturanzeige (°C) blinkt und
die Alarmanzeige Fbleibt an, bis eine
Temperatur < -10°C erreicht ist.
Hinweis:
Gurgel-, Zisch- und Summgeräusche aus dem Kühlsystem sind normal.
Other manuals for FRYSA
11
Table of contents
Languages:
Other IKEA Freezer manuals