IKEA MATMÄSSIG User manual

MATMÄSSIG
RU
GB

РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.

Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 7
Описание изделия 10
Ежедневное использование 11
Полезные советы 15
Уход и очистка 15
Поиск и устранение
неисправностей
16
Установка 19
Подключение к электросети 20
Технические данные 22
Энергоэффективность 22
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 23
ГАРАНТИЯ IKEA 24
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их
возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
РУССКИЙ 4

•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
•Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
•Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
•ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
•Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
•ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
•НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.
При малом времени приготовления надзор должен быть
постоянным.
РУССКИЙ 5

•ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
•Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•После использования выключите конфорку ее ручкой
управления и не полагайтесь на датчик обнаружения
посуды.
•При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании выключите
прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если
прибор подключен напрямую при помощи клеммной
колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы
отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
•В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
•ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты
может стать причиной несчастного случая.
РУССКИЙ 6

Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
устанавливаться только
уполномоченным специалистом
по установке.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
• В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
• Обеспечьте свободный
вентиляционный просвет шириной 2 мм
между столешницей и передней частью
изделия под ней. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточного
для вентиляции пространства.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
• Все электрические подключения
должны производиться
уполномоченным специалистом по
установке.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
• Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
• Не допускайте спутывания
электропроводов.
• Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
РУССКИЙ 7

прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
• Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
• Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
• После каждого использования
выключайте конфорки.
• Не полагайтесь на детектор наличия
посуды.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
• Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
• В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
• Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами не должны
приближаться к работающему
прибору с индукционными
конфорками ближе чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
РУССКИЙ 8

• Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
• Не кладите на стеклянную поверхность
варочной поверхности горячие
крышки сковород.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
поверхности.
• Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
• Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
• Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
• Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Отключите прибор от сети
электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
РУССКИЙ 9

Описание изделия
Функциональные элементы варочной поверхности
210 mm
145 mm
180 mm 180 mm
12
4 35
1Одноконтурная конфорка (180 мм)
1800 Вт
2Одинарная конфорка (180 мм) 1800
Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт
3Одноконтурная конфорка (145 мм)
1400 Вт
4Панель управления
5Одинарная конфорка (210 мм) 2200
Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт
Функциональные элементы панели управления
43 6
7
1 2
89
5
1 Включение и выключение
прибора.
2 Включение или выключение
автоматической блокировки кнопок
или функции «Защита от детей».
3 Включение функции «Бустер» (на
дисплее отображается ).
4Индикация мощности нагрева: , -
.
5Индикаторы конфорок для таймера.
6Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.
7 / Увеличение или уменьшение
времени.
8 / Увеличение или уменьшение
настроек мощности.
9 Включение функции STOP+GO.
РУССКИЙ 10

Дисплеи уровня мощности
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
- Конфорка работает.
Выполняется функция STOP+GO.
Включена функция «Бустер».
+ число. Возникла неисправность. См. Главу «Поиск и устранение неис-
правностей».
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).
Выполняется функция Блокировка /Система защиты от детей.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Выполняется функция Автоматическое отключение.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла.
Индукционные конфорки создают тепло,
необходимое для приготовления пищи,
непосредственно в днище установленной
на них посуды. Стеклокерамика
нагревается от тепла кухонной посуды.
Ежедневное использование
Включение или выключение
Коснитесь на 1 секунды , чтобы
включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
• выключены все конфорки.
• не установлен уровень мощности после
включения прибора.
• любой символ накрыт каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более, чем примерно 10
секунд.
• конфорка не была выключена через
определенное время, не был изменен
уровень мощности или произошел
перегрев (например, при выкипании
всей жидкости из посуды). При этом
загорится символ . Прежде чем
снова пользоваться конфоркой,
необходимо установить ее на .
РУССКИЙ 11

Уровень мощности Автоматическое
выключение через
, - 6 часа
- 5 часа
4 часа
- 1.5 часа
Если используется непригодная
посуда, на дисплее загорается
, и через 2 минуты индикатор
соответствующей конфорки
гаснет.
Регулировка уровня мощности
Для повышения мощности задайте
уровень с помощью .
Для понижения мощности задайте
уровень с помощью .
Одновременно коснитесь и
соответствующей конфорки для ее
отключения. Настройки изменятся на .
Использование функции
повышенной мощности «Бустер».
Функция повышенной мощности «Бустер»
усиливает нагрев на индукционных
конфорках. Коснитесь , чтобы
включить эту функцию; при этом на
дисплее появится . По истечении не
более 10 минут индукционные конфорки
автоматически возвращаются к ступени
нагрева .
Использование таймера
Коснитесь несколько раз, пока не
замигает индикатор необходимой
конфорки. Например, для
передней правой конфорки.
Коснитесь поля или таймера, чтобы
задать время от 00 до 99 минут. Когда
индикатор конфорки начинает мигать с
меньшей частотой, запускается обратный
отсчет времени. Задайте нужный уровень
мощности.
Если уровень мощности установлен и
заданное время истекло, выдается
РУССКИЙ 12

звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка
выключается.
Для включения этой функции для
выбранной конфорки коснитесь .
Индикатор конфорки начнет мигать
быстрее. Коснитесь , и начнется
обратный отсчет времени до 00.
Индикатор конфорки погаснет.
Таймер
Можно использовать данную функцию в
качестве таймера, когда прибор
включен, а конфорки не работают. На
дисплее отображается уровень мощности
0.
Для включения этой функции коснитесь
. Для установки времени используйте
или .
По истечении заданного времени
выдается звуковой сигнал и начинает
мигать 00. Нажмите на , чтобы
отключить звуковой сигнал.
Данная функция не влияет на
работу конфорок.
STOP+GO
Функция переводит все работающие
конфорки на наименьший уровень
мощности . При работе данной
функции уровень мощности изменить
нельзя. Функция не отключает функцию
«Таймер».
• Для включения этой функции
коснитесь . Загорится символ .
• Для выключения этой функции
коснитесь . Будет выбран заданный
ранее уровень мощности.
Блокировка
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления, не
выключая прибора. Это предотвращает
случайное изменение уровня мощности.
Сначала задайте уровень мощности.
Для включения этой функции коснитесь
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд. Таймер продолжит
работу.
Для выключения этой функции коснитесь
. Будет выбран заданный ранее
уровень мощности.
При выключении прибора отключается и
эта функция.
Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение функции «Защита от детей»
• Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности.
• Коснитесь и удерживайте четыре
секунды. Загорится символ .
• Выключите прибор при помощи .
Выключение функции «Защита от
детей»
• Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности. Коснитесь и
удерживайте четыре секунды.
Загорится символ .
• Выключите прибор при помощи .
Отмена функции «Защита от детей» на
один цикл приготовления
• Включите прибор при помощи .
Загорится символ .
РУССКИЙ 13

• Коснитесь и удерживайте четыре
секунды. Выберите уровень мощности
в течение 10 секунд. Прибором
можно пользоваться.
• После выключения прибора с
помощью функция «Защита от
детей» включится снова.
OffSound Control (Включение и
выключение звуковых сигналов)
Изначально звуковая сигнализация
прибора включена.
Включение и отключение звуковой
сигнализации:
1. Выключите прибор.
2. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплей загорится и
погаснет.
3. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Высветится или .
4. Нажмите на таймера, чтобы
произвести следующий выбор:
• – звук выключен.
• – звук включен.
Для подтверждения выбора подождите,
пока прибор не выключится
автоматически.
Если случайно нажать будет
выведен список кодов. Данная
процедура предназначена
строго для сервисного
обслуживания. Для выхода из
этого меню снова коснитесь
или подождите, пока варочная
панель не выключится
автоматически.
При работе функции звуки слышны
только если:
• вы коснулись ,
• закончился обратный отсчет таймера,
• на панели управления оказался
посторонний предмет.
В случае перебоя в работе
электросети и отключения
прибора его настройки не
сохраняются.
Клавиша системы смены мощности
Система смены мощности распределяет
максимально доступную мощность между
двумя конфорками, составляющими пару
(см. рисунок). В результате использования
функции повышения мощности может
превышаться максимальная мощность,
доступная для конфорки в паре. При этом
автоматически снижается уровень
мощности второй конфорки, входящей в
пару. Индикация уровня мощности
конфорки, мощность которой
уменьшается, чередуется каждые 5
секунд, отображая выбранный и
доступный уровни мощности. В момент,
когда выдается сигнал, на дисплей
выводится максимально доступная
мощность.
РУССКИЙ 14

Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Посуда для индукционных конфорок
Устанавливайте на конфорки
только посуду, пригодную для
использования с
индукционными варочными
панелями.
Материал посуды
•подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном (маркированная
ее изготовителем нужным значком).
•не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если…
• ... некоторое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная
мощность нагрева...
• ... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и
плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки автоматически
подстраиваются под размер дна посуды.
Однако он должен быть не меньше
определенного диаметра, который
зависит от размера самой конфорки.
Конфорка Диаметр кухон-
ной посуды [мм]
Правая задняя
конфорка
145 - 180
Правая передняя
конфорка
125 - 145
Левая задняя кон-
форка
145 - 180
Левая передняя
конфорка
180 - 210
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
РУССКИЙ 15

ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
РУССКИЙ 16

Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Прибор не подключен к
электропитанию или под-
ключение произведено не-
верно.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в се-
ти. Обеспечьте надлежа-
щую установку, вызвав
уполномоченного специа-
листа по установке.
После включения прибора
прошло более 10 секунд.
Снова включите прибор.
Включена функция «Защи-
та от детей» или функция
«Блокировка» .
Выключите функцию «За-
щита от детей» (см. Раздел
«Защита от детей» или раз-
дел «Блокировка»).
Имело место одновремен-
ное касание нескольких
символов.
Касайтесь только одного
символа.
Раздается звуковой сигнал,
прибор выключается
Один или несколько симво-
лов накрыты каким-либо
предметом более 10 се-
кунд.
Уберите с символов посто-
ронний предмет.
На дисплее чередуются два
разных уровня мощности
нагрева.
Система смены мощности
уменьшила мощность дан-
ной конфорки.
См. раздел «Система смены
мощности».
Отсутствует индикация ос-
таточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела на-
греться.
Если при этом конфорка
становится горячей, обрат-
итесь в сервисный центр.
Отсутствие сигналов при
касании символов панели
управления.
Звуковая сигнализация от-
ключена.
Включите звуковую сигна-
лизацию. См. OffSound
Control.
РУССКИЙ 17

Неисправность Возможная причина Решение
В поле индикации мощно-
сти нагрева загорается .
Неподходящая посуда. Используйте подходящую
посуду.
На конфорке отсутствует
посуда.
Поставьте на конфорку
посуду.
Диаметр дна посуды сли-
шком мал для данной кон-
форки.
Переставьте на меньшую
конфорку.
На дисплее таймера отоб-
ражается символ и чис-
ло.
Ошибка электронного ком-
понента.
Отключите прибор от сети
электропитания на не-
сколько минут. Извлеките
предохранитель, подожди-
те одну минуту и снова ус-
тановите предохранитель.
В случае повторного возни-
кновения неисправности
обеспечьте надлежащую
установку, вызвав уполно-
моченного специалиста по
установке.
После включения прибора
на дисплее таймера заго-
рается .
Неверно выполнено под-
ключение к электросети.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в се-
ти. Обеспечьте надлежа-
щую установку, вызвав
уполномоченного специа-
листа по установке.
На дисплее таймера заго-
рается .
Сработала система защиты
конфорки от перегрева.
Выключите прибор. Сними-
те горячую посуду. При-
мерно через 30 секунд сно-
ва включите конфорку.
Индикация должна по-
гаснуть; индикатор остаточ-
ного тепла может при этом
гореть. Дайте посуде ос-
тыть и обратитесь к разде-
лу «Посуда для индукцион-
ных конфорок», чтобы
проверить ее пригодность.
РУССКИЙ 18

Неисправность Возможная причина Решение
На дисплее таймера заго-
рается .
Неверно выполнено под-
ключение к электросети.
Варочная поверхность под-
ключена только к одной
фазе.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в се-
ти. Обеспечьте надлежа-
щую установку, вызвав
уполномоченного специа-
листа по установке.
Возможно, повреждена
электронная схема.
Обращайтесь в контактный
центр своего магазина
IKEA.
Слышен постоянный звуко-
вой сигнал.
Неверно выполнено под-
ключение к электросети.
Отключите варочную по-
верхность от сети электро-
питания. Обеспечьте на-
длежащую установку, вы-
звав уполномоченного спе-
циалиста по установке.
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно справиться с проблемой
не удается, обратитесь в контактный
центр своего магазина IKEA. Полный
список авторизованных контактов IKEA
приведен в конце настоящего
Руководства.
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Общая информация
В процессе установки
соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
РУССКИЙ 19

Внимание!
• Минимально допустимые зазоры
между соседними приборами и
предметами мебели и другие сведения
по установке приведены в Инструкции
по сборке.
• Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
• Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! Все
электрические подключения
должны производиться
уполномоченным специалистом
по установке.
Подключение к электросети
• Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
приведенное на табличке с
техническими данными, напряжению
питающей электросети. Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
панели.
• Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
• Применяйте только оригинальные
запасные части из службы поставки
запчастей.
• Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работы как минимум
при 70°C. Кабель поставляется с
концевыми муфтами. В соответствии со
стандартами IEC для однофазного
подключения используйте кабель
питания 3 x 4 мм², а для двухфазного
подключения – кабель питания 4 x 2,5
мм². Просим в первую очередь
руководствоваться требованиями,
принятыми именно в вашей стране.
• В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
• Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения.
• Провод заземления подключается к
клемме и должен быть длиннее
токоведущих проводов.
• Закрепите соединительный кабель
зажимом хомутом или хомутом.
РУССКИЙ 20
Other manuals for MATMÄSSIG
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Hob manuals

IKEA
IKEA HÖGKLASSIG User manual

IKEA
IKEA BLIXTSNABB User manual

IKEA
IKEA BEJUBLAD User manual

IKEA
IKEA SMAKLIG User manual

IKEA
IKEA ELDSLAGA User manual

IKEA
IKEA TREVLIG User manual

IKEA
IKEA Lagan HGA4K User manual

IKEA
IKEA LAGAN 805.232.17 User manual

IKEA
IKEA TREVLIG User manual

IKEA
IKEA VILSTA User manual