manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. IKEA PATRULL KLÄMMA User manual

IKEA PATRULL KLÄMMA User manual

PATRULL
KLÄMMA
ENGLISH
IMPORTANT!
READ AND
FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND
KEEP FOR
FUTURE
REFERENCE
This safety barrier is designed for
doorways and stair openings from 73 cm
(28.7") to 87 cm (34.2").
This safety barrier is suitable for use with
children up to 24 months.
WARNING - Incorrect installation can be
dangerous.
WARNING - Do not use the safety barrier
if any components are damaged or
missing.
WARNING - The safety barrier must not be
fitted across windows.
WARNING - Never use without wall cups
when using 2 or 3 extensions.
For the safety of your child:
If the safety barrier is used at the top of
the stairs, it should not be positioned
below the top level.
If the safety barrier is used at the bottom
of the stairs, it should be positioned at the
front of the lowest tread possible.
This safety barrier has a manual closing
system
Always keep the gate in a closed and
locked position. Check that the safety
barrier is correctly closed.
To prevent risk of injury from falls, instruct
children not to climb over the safety
barrier. Be aware of hazards associated
with children using the safety barrier.
Only original additional or spare parts
from the manufacturer or distributor must
be used.
This safety barrier is for domestic use only.
Care and maintenance:
The safety barrier should be checked
regularly to ensure that it is secure and
functioning in accordance with these
instructions.
Wipe clean with a cloth damped in mild
cleaner.
Complies with EN 1930:2011
DEUTSCH
WICHTIG! DIESE
INFORMATION
SORGFÄLTIG
DURCHLESEN
UND FÜR
KÜNFTIGEN
GEBRAUCH
AUFHEBEN.
Dieses Schutzgitter ist geeignet für
Türöffnungen und Treppen von: 73 cm (28
3/4") till 87 cm (34 1/4").
Das Schutzgitter ist für Kinder bis 24
Monate geeignet.
VORSICHT - unsachgemäße Montage
kann gefährlich sein.
VORSICHT - das Schutzgitter nicht
benutzen, wenn Teile beschädigt sind oder
fehlen.
VORSICHT - das Schutzgitter darf nicht vor
Fenstern montiert werden.
VORSICHT! Beim Einsatz von 2 oder 3
Verlängerungsteilen IMMER Wandkappen
benutzen.
Zur Sicherheit der Kinder:
Wird das Schutzgitter oben an der Treppe
montiert, darf es nicht unterhalb des
Treppenaustritts angebracht werden.
Wird das Schutzgitter am unteren Ende
der Treppe montiert, muss es vor der
untersten Stufe angebracht werden.
Dieses Schutzgitter hat ein manuelles
Sperrsystem.
Gitter immer geschlossen und verriegelt
halten. Sicherstellen, dass es
ordnungsgemäß geschlossen ist.
Um Sturzunfälle zu verhindern, Kindern
einschärfen, dass sie keinesfalls über das
Gitter klettern dürfen. Man muss sich des
Risikos bewusst sein, wenn Kinder das
Schutzgitter benutzen.
Es dürfen nur Zusatz- bzw. Ersatzteile vom
Lieferanten oder Hersteller eingesetzt
werden.
Dieses Schutzgitter ist nur für den
Hausgebrauch geeignet.
Unterhalt und Reinigung
Das Schutzgitter muss regelmäßig geprüft
werden, um sicherzustellen, dass es gem.
dieser Anleitung funktioniert und sicher im
Einsatz ist.
Mit feuchtem Tuch mit mildem
Reinigungsmittel säubern.
Erfüllt die Sicherheitsanforderungen gem.
EN 1930:2011.
FRANÇAIS
IMPORTANT !
LIRE ET SUIVRE
ATTENTIVEMENT
CES
INSTRUCTIONS
ET LES
CONSERVER
POUR UNE
UTILISATION
ULTERIEURE
Cette barrière de sécurité est conçue pour
des ouvertures d’escaliers et de portes
dont la largeur est comprise entre 73 cm
(28,7") et 87 cm (34,2").
Cette barrière convient pour des enfants
jusqu’à deux ans.
ATTENTION - Une mauvaise installation de
la barrière peut être dangereuse.
ATTENTION - Ne pas utiliser la barrière si
une pièce manque ou est abîmée.
ATTENTION - Ne pas utiliser la barrière
dans l'ouverture d'une fenêtre.
ATTENTION - Ne jamais utiliser la barrière
sans support mural lorsque vous utilisez 2
ou 3 extensions.
Pour la sécurité de votre enfant :
Si vous souhaitez installer la barrière en
haut de l’escalier, vous devez la placer sur
la marche supérieure.
Si vous souhaitez installer la barrière en
bas de l’escalier, vous devez la placer sur
la dernière marche.
Cette barrière de sécurité dispose d’un
système de fermeture manuelle.
Toujours laisser la barrière fermée et
verrouillée. Vérifier que la barrière soit
correctement fermée.
Pour éviter tout risque de chute, expliquer
aux enfants qu’ils ne doivent jamais
grimper par-dessus la barrière. Sachez
que l’utilisation de la barrière de sécurité
par les enfants peut comporter des risques.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
ou supplémentaires fournies par le
fabricant ou le distributeur.
Ce produit est conçu uniquement pour un
usage domestique.
Entretien et maintenance :
Vérifiez régulièrement la stabilité de la
barrière et le bon fonctionnement des
mécanismes de fermeture.
Nettoyez avec un chiffon imprégné d'une
solution savonneuse.
Conforme à la norme EN 1930:2011
2AA-553224-2
NEDERLANDS
BELANGRIJK!
LEES EN VOLG
DEZE INSTRUC-
TIES ZORGVUL-
DIG EN BEWAAR
ZE VOOR TOE-
KOMSTIG GE-
BRUIK.
Dit kinderhek is bedoeld voor
deuropeningen en trappen van 73 cm tot
87 cm breed.
Dit kinderhek is geschikt voor kinderen tot
24 maanden.
WAARSCHUWING - Foutieve montage
kan gevaar opleveren.
WAARSCHUWING - Gebruik het
kinderhek niet wanneer een onderdeel
kapot is of ontbreekt.
WAARSCHUWING - Het kinderhek mag
niet voor ramen worden gemonteerd.
WAARSCHUWING - Bij gebruik van 2 of 3
verlengdelen nooit gebruiken zonder
wandkappen.
Voor de veiligheid van je kind:
Wanneer het kinderhek onderaan een
trap wordt gebruikt, moet het voor de
laagste traptrede worden geplaatst.
Dit kinderhek heeft een handmatig
slotsysteem.
Hou het hek altijd gesloten en op slot.
Controleer of het kinderhek correct is
gesloten.
Om letsel door vallen te voorkomen de
kinderen instrueren dat ze nooit over het
kinderhek mogen klimmen. Wees je
bewust van de gevaren die kunnen
ontstaan wanneer kinderen het kinderhek
gebruiken.
Gebruik uitsluitend aanvullende delen of
reservedelen van de fabrikant of
distributeur.
Dit kinderhek is uitsluitend bedoeld voor
gebruik thuis. Dit kinderhek niet gebruiken
bovenaan een trap.
Schoonmaken en onderhoud:
Controleer het kinderhek regelmatig om je
ervan te verzekeren dat het veilig is en
werkt volgens deze instructies.
Reinig met een doekje met wat mild
schoonmaakmiddel.
Voldoet aan de veiligheidseisen EN
1930:2011.
DANSK
VIGTIGT! LÆS
OG FØLG DISSE
ANVISNINGER
OMHYGGELIGT,
OG GEM DEM TIL
SENERE BRUG.
Børnegitteret passer til 73-87 cm brede
døråbninger og trapper.
Børnegitteret er beregnet til børn op til 2
år.
ADVARSEL! Forkert montering kan være
farlig.
ADVARSEL! Børnegitteret må ikke bruges,
hvis der mangler dele, eller hvis dele er
beskadiget.
ADVARSEL! Børnegitteret må ikke
monteres i vinduesåbninger.
ADVARSEL! Skal bruges med vægbeslag,
hvis du bruger 2 eller 3 forlængerdele.
Af hensyn til barnets sikkerhed
skal gitteret placeres på det øverste trin,
hvis det bruges øverst på trappen.
Hvis det bruges nederst på trappen, skal
det placeres forrest på det nederste trin.
Børnegitteret har et manuelt lukkesystem.
Gitteret skal altid været lukket og låst.
Kontrollér, at børnegitteret er lukket
korrekt.
For at undgå faldskader skal børn lære, at
de ikke må kravle over gitteret. Vær
opmærksom på farer, der er forbundet
med, at børn bruger børnegitteret.
Brug kun originale ekstra- eller
reservedele fra producenten eller
distributøren.
Børnegitteret er kun beregnet til brug i
private hjem.
Pleje og vedligeholdelse:
Børnegitteret skal kontrolleres jævnligt for
at sikre, at det er sikkert og fungerer i
overensstemmelse med disse anvisninger.
Aftørres med en fugtig klud tilsat et mildt
rengøringsmiddel.
Overholder kravene i EN 1930:2011.
NORSK
VIKTIG! LES OG
FØLG DISSE
INSTRUKSJONEN
E NØYE OG SPAR
PÅ DEM FOR
FREMTIDIG BRUK
Denne barnegrinden er designet for
døråpninger og trappeåpninger fra 73 cm
til 87 cm.
Denne barnegrinden passer for barn
opptil 24 måneder.
ADVARSEL – uriktig installasjon kan være
farlig
ADVARSEL – ikke bruk barnegrinden
dersom noen av komponentene er skadet
eller mangler
ADVARSEL – barnegrinden må ikke
monteres på vindu
ADVARSEL – må ikke brukes uten
veggkopper når du monterer 2 eller 3
påbyggingsdeler
For ditt barns sikkerhet:
Dersom barnegrinden brukes i toppen av
en trapp, må den ikke monteres lavere en
øverste nivå.
Dersom barnegrinden brukes nederst i en
trapp, må den plasseres foran det laveste
trinnet.
Denne barnegrinden må lukkes manuelt.
La alltid barnegrinden være lukket og låst.
Sjekk at barnegrinden er riktig lukket.
For å forhindre skader fra fall, si fra til
barna at de ikke må klatre på
barnegrinden. Vær oppmerksom på farer
forbundet med at barn bruker
barnegrinden.
Det må kun brukes originale deler eller
reservedeler fra fabrikanten.
Denne barnegrinden er kun beregnet for
bruk i private hjem.
Rengjøring og vedlikehold
Barnegrinden bør sjekkes regelmessig, for
å sørge for at den er sikker og fungerer i
henhold til disse instruksjonene.
Tørk av med en klut fuktet i mildt
rengjøringsmiddel.
Produktet er i overensstemmelse med
standard EN 1930:2011
3
SUOMI
TÄRKEÄÄ! LUE
NÄMÄ OHJEET
HUOLELLISESTI
JA TOIMI NIIDEN
MUKAISESTI.
SÄILYTÄ OHJEET
MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA
VARTEN.
Tämä turvaportti on suunniteltu
oviaukkoihin ja portaisiin, joiden leveys on
73–87 cm.
Tämä turvaportti soveltuu rajoittamaan
alle 2-vuotiaiden lasten liikkumista.
VAROITUS - Vääränlainen asentaminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
VAROITUS - Älä käytä turvaporttia, jos
jokin sen osista on vahingoittunut tai
puuttuu.
VAROITUS - Turvaporttia ei saa kiinnittää
ikkunan eteen.
VAROITUS - Kiinnitä portti aina seinään
ruuvattavien pidikkeiden avulla, jos liität
siihen 2 tai 3 jatkokappaletta.
Lapsen turvallisuuden varmistamiseksi:
Mikäli turvaportti asennetaan portaiden
yläpäähän, sitä ei tule sijoittaa ylimmän
portaan alapuolelle.
Mikäli turvaportti asennetaan portaiden
alapäähän, se tulee sijoittaa alimman
portaan etureunaan.
Turvaportti suljetaan käsin.
Pidä portti aina asianmukaisesti suljettuna
ja lukittuna.
Onnettomuuksien ehkäisemiseksi kiellä
lapsia kiipeämästä portin yli. Kiinnitä
huomiota riskeihin, joita turvaportin
käyttöön saattaa liittyä.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä tai
tuotteen valmistajan toimittamia varaosia.
Turvaportti on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön.
Portin puhdistus ja huolto:
Tarkista säännöllisesti portin kunto ja
toimivuus näiden ohjeiden mukaisesti.
Portin voi pyyhkiä kostealla liinalla ja
miedolla puhdistusaineella.
Täyttää EN 1930:2011 -standardin
vaatimukset.
SVENSKA
VIKTIGT! LÄS
OCH FÖLJ
DESSA
INSTRUKTIONER
NOGA OCH
BEHÅLL FÖR
FRAMTIDA BRUK
Denna barngrind är avsedd för
dörröppningar och trappor från 73 cm (28
3/4") till 87 cm (34 1/4").
Denna barngrind är lämplig för barn upp
till 24 månader.
VARNING - Felaktig montering kan
medföra fara.
VARNING - Använd inte barngrinden om
någon del är trasig eller saknas.
VARNING - Barngrinden får inte monteras
framför fönster.
VARNING - Använd aldrig utan
väggkoppar vid bruk av 2 eller 3
förlängningsdelar.
För ditt barns säkerhet:
Om barngrinden används vid toppen av
en trappa ska den inte placeras nedanför
högsta nivån.
Om barngrinden används vid botten av
en trappa ska den placeras framför det
lägsta trappsteget.
Denna barngrind har ett manuellt
låssystem.
Håll alltid grinden stängd och låst.
Kontrollera att barngrinden är korrekt
stängd.
För att undvika fallskador instruera
barnen att aldrig klättra över
barngrinden. Var medveten om faror i
samband med att barn använder
barngrinden.
Endast tilläggs- eller reservdelar från
tillverkare eller distrubitör får användas.
Denna barngrind är enbart avsedd för
hemmabruk.
Skötsel och underhåll:
Barngrinden ska kontrolleras regelbundet
för att säkerställa att den är säker och
fungerar enligt dessa instruktioner.
Rengör med en duk fuktad med ett milt
rengöringsmedel.
Uppfyller säkerhetskraven EN 1930:2011
ESKY



USCHOVEJTE
NÁSLEDUJÍCÍ
POKYNY


cm (34,2).





































Je v souladu s normou EN 1930:2011.
4AA-553224-2
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE!
LEE Y SIGUE
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Y GUÁRDALAS
COMO FUTURA
REFERENCIA.
Esta cancela de seguridad ha sido
diseñada para aberturas de puertas y
escaleras de 73 a 87 cm.
Esta cancela de seguridad es apta para
uso de niños de hasta 24 meses.
ATENCIÓN: Una instalación incorrecta
puede resultar peligrosa.
ATENCIÓN: No utilices la cancela de
seguridad, si falta o está dañado algún
componente.
ATENCIÓN: La cancela de seguridad no
debe fijarse en huecos de ventanas.
ATENCIÓN: Cuando uses 2 o 3
extensiones, no utilices nunca este
producto sin soporte de pared.
Por la seguridad de tu hijo:
Si instalas la cancela de seguridad en lo
alto de una escalera, debes colocarla en
la parte superior de la misma.
Si instalas la cancela de seguridad al pie
de las escaleras, debes colocarla en el
escalón inferior frontalmente.
Esta cancela de seguridad tiene un
mecanismo de cierre manual.
Mantén la puerta siempre cerrada y
bloqueada. Comprueba que esté
correctamente cerrada.
Para prevenir el riesgo de daños
causados por caídas, advierte a los niños
que no pueden trepar sobre la cancela.
Ten en cuenta que el uso de la cancela
puede suponer riesgos para los niños.
Utiliza sólo piezas de recambio o
adicionales del fabricante o distribuidor
del producto.
Este producto es sólo para uso doméstico.
Cuidados y mantenimiento:
Controla con regularidad que la cancela
sea segura y funcione de acuerdo con
estas instrucciones.
Para la limpieza utiliza un paño
humedecido en una suave solución
jabonosa.
Cumple la normativa EN 1930:2011.
ITALIANO
IMPORTANTE!
LEGGI E SEGUI
ATTENTAMENTE
QUESTE
ISTRUZIONI E
CONSERVALE
PER ULTERIORI
CONSULTAZIONI
Questo cancelletto di sicurezza è adatto a
porte e scale di larghezza compresa tra
cm 73 (28,7") e cm 87 (34,2").
Il cancelletto è adatto a bambini fino a 24
mesi.
AVVERTENZA - Un’installazione scorretta
può essere pericolosa.
AVVERTENZA - Non usare il cancelletto di
sicurezza in caso di parti danneggiate o
mancanti.
AVVERTENZA - Il cancelletto di sicurezza
non deve essere fissato ai vani delle
finestre.
AVVERTENZA - Non utilizzare mai senza
supporti da parete quando usi 2 o 3
prolunghe.
Per la sicurezza del tuo bambino:
Se il cancelletto viene usato in cima alla
scala, deve essere collocato sul livello più
alto della scala stessa.
Se il cancelletto viene usato alla base
della scala, deve essere collocato sul
gradino inferiore, frontalmente.
Questo cancelletto di sicurezza ha un
meccanismo di chiusura manuale.
Il cancelletto di sicurezza deve sempre
essere chiuso e bloccato. Controlla che sia
chiuso correttamente.
Per prevenire il rischio di danni causati da
cadute, spiega ai bambini di non
scavalcare il cancelletto di sicurezza. Tieni
presente che l’utilizzo del cancelletto di
sicurezza può comportare dei rischi.
Usa solo pezzi di ricambio o
supplementari forniti dal produttore o da
un distributore autorizzato.
Questo prodotto è solo per uso
domestico.
Istruzioni per la manutenzione:
Controlla regolarmente che il cancelletto
sia sicuro e funzionante, in base a queste
istruzioni.
Per la pulizia, usa un panno inumidito con
un detersivo poco concentrato.
Conforme alla normativa EN 1930:2011
MAGYAR
FONTOS!
FIGYELMESEN
OLVASD EL, ÉS
KÖVESD AZ
UTASÍTÁSOKAT!
Ezt a biztonsági kaput ajtókhoz és

87 cm-ig.
A biztonsági kapu a gyermek 24 hónapos


veszélyes lehet.
FIGYELEM - Ne használd a biztonsági
kaput, ha bármely alkatrésze hibás vagy
hiányzik.
FIGYELEM - A biztonsági gátat ne
használd ablakokhoz.
FIGYELEM - Soha ne használd fali

felszerelése esetén.
Gyermeked biztonsága érdekében:





elé helyezd.
A biztonsági kapu kézi zárszerkezettel
záródik.
A kaput mindig csukott és bezárt
állapotban tartsd.

van-e bezárva.

ne engedd a gyerekeket átmászni rajta.
Figyelj oda a gyerekek által használt
biztonsági kapuval kapcsolatos
veszélyekre.
Csak a gyártótól származó, eredeti
tartalék alkatrészeket használj.
Ez a biztonsági gát csak háztartási
használatra való.
Gondozás és karbantartás:
A biztonsági kaput rendszeresen




tisztára.
Megfelel az EN 1930:2011 szabványnak.
5
POLSKI
UWAGA!
PRZECZYTAJ





ZACHOWAJ


Barierka jest przeznaczona do drzwi i


Barierka przeznaczona jest dla dzieci









































PORTUGUÊS

LEIA E SIGA

ESTAS

GUARDE-AS
PARA FUTURA











































ROA









VIITOR










































6AA-553224-2
SLOVENSKY





POKYNY




































































































HRVSK



















































7





















































































































SRPSKI















































8AA-553224-2
Obrišite krpom natopljenom u blago


SLOVENŠINA
POMEMBNO!
POZORNO
PREBERITE IN
UPOŠTEVAJTE
TA NAVODILA
TER JIH
SHRANITE ZA
NADALJNJO
UPORABO
Ta varnostna ograja je narejena za vrata


Varnostna ograja je primerna za otroke








OPOZORILO – Varnostne ograje ne
uporabljajte brez stenskih podlog, kadar










Vrata ograje naj bodo vedno zaprta in







Uporabljajte le originalne dodatne in





Varnostno ograjo je treba redno
pregledovati, da bi s tem zagotovili njeno
varnost in delovanje v skladu s temi


TÜRKÇE







ÜZERE
SAKLAYINIZ.





















Bu emniyet bariyeri manüel bir kapatma

































































9



































































BAHASA MALAYSIA
PENTING! BACA
DAN IKUTI
ARAHAN INI
DENGAN TELITI
DAN SIMPAN
UNTUK
KEGUNAAN
AKAN DATANG.
Penghadang keselamatan ini direka untuk
laluan pintu dan permulaan tangga
daripada 73 sm (28.7") ke 87 sm (34.2").
Penghadang keselamatan ini sesuai untuk
kegunaan kanak-kanak sehingga 24
bulan.
AMARAN - Pemasangan yang salah
boleh membahayakan.
AMARAN - Jangan gunakan
penghadang keselamatan jika
mana-mana komponen rosak atau hilang.
AMARAN - Penghadang keselamatan
tidak boleh dipasang merentasi tingkap.
AMARAN - Jangan sesekali gunakan
tanpa cawan dinding apabila
menggunakan 2 atau 3 sambungan.
Untuk keselamatan anak anda:
Jika penghadang keselamatan digunakan
pada bahagian atas tangga, ia tidak
sepatutnya diletakkan di bawah
bahagian atas.
Jika penghadang keselamatan digunakan
pada bahagian bawah tangga, ia
sepatutnya diletakkan pada hadapan
tangga paling rendah sekali.
Penghadang keselamatan ini mempunyai
sistem tutup manual.
Sentiasa pastikan penghadang dalam
posisi tertutup dan berkunci.
Periksa jika penghadang keselamatan
ditutup dengan betul.
Untuk mengelakkan risiko kecederaan
akibat terjatuh, maklumkan kepada
kanak-kanak supaya tidak memanjat
penghadang keselamatan.
Berjaga-jagalah dengan kecederaan
kanak-kanak yang melibatkan
penghadang keselamatan.
Hanya alat tambahan dan alat ganti
yang asli daripada pengeluar atau
pengedar mesti dgunakan.
Penghadang keselamatan ini adalah
untuk kegunaan domestik sahaja.
Penjagaan dan penyelenggaraan:
Penghadang keselamatan harus sentiasa
diperiksa untuk memastikan ia selamat
dan berfungsi selari dengan arahan ini.
Bersihkan dengan kain yang
dilembapkan dengan pembersih lembut.
Mematuhi EN 1930:2011
10 AA-553224-2
11
12 AA-553224-2
13
14 AA-553224-2
15
16 AA-553224-2
17
18 AA-553224-2
19
20 AA-553224-2

Other manuals for PATRULL KLÄMMA

5

Other IKEA Indoor Furnishing manuals

IKEA ORFJALL User manual

IKEA

IKEA ORFJALL User manual

IKEA GODISHUS User manual

IKEA

IKEA GODISHUS User manual

IKEA INREDA User manual

IKEA

IKEA INREDA User manual

IKEA KRYSSBO AA-119852-3 User manual

IKEA

IKEA KRYSSBO AA-119852-3 User manual

IKEA Kartotek User manual

IKEA

IKEA Kartotek User manual

IKEA MITTZON User manual

IKEA

IKEA MITTZON User manual

IKEA FREDEN User manual

IKEA

IKEA FREDEN User manual

IKEA Helmer User manual

IKEA

IKEA Helmer User manual

IKEA VEVELSTAD 805.182.73 User manual

IKEA

IKEA VEVELSTAD 805.182.73 User manual

IKEA BJURSTA DINING TABLE 55X33" User manual

IKEA

IKEA BJURSTA DINING TABLE 55X33" User manual

IKEA STOLMEN User manual

IKEA

IKEA STOLMEN User manual

IKEA GERTON User manual

IKEA

IKEA GERTON User manual

IKEA BESTA User manual

IKEA

IKEA BESTA User manual

IKEA ALVE SECRETARY 31 7/8X40 1/8" User manual

IKEA

IKEA ALVE SECRETARY 31 7/8X40 1/8" User manual

IKEA GURSKEN User manual

IKEA

IKEA GURSKEN User manual

IKEA BESTA TOMBO GLASS DOOR 23 5/8X15" ALUM User manual

IKEA

IKEA BESTA TOMBO GLASS DOOR 23 5/8X15" ALUM User manual

IKEA KNOXHULT 394.015.15 User manual

IKEA

IKEA KNOXHULT 394.015.15 User manual

IKEA SVANO User manual

IKEA

IKEA SVANO User manual

IKEA TOMBACK User manual

IKEA

IKEA TOMBACK User manual

IKEA MAGEBO User manual

IKEA

IKEA MAGEBO User manual

IKEA PERFEKT User manual

IKEA

IKEA PERFEKT User manual

IKEA GURSKEN 694.171.62 User manual

IKEA

IKEA GURSKEN 694.171.62 User manual

IKEA IDÅSEN User manual

IKEA

IKEA IDÅSEN User manual

IKEA MALARO User manual

IKEA

IKEA MALARO User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Safco 1926 Assembly instructions

Safco

Safco 1926 Assembly instructions

Better Homes and Gardens NOLAN ACCENT BH17-084-098-39 Assembly instructions

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens NOLAN ACCENT BH17-084-098-39 Assembly instructions

GrainWood GP0403 Assembly instructions

GrainWood

GrainWood GP0403 Assembly instructions

Habitat Union 811821 manual

Habitat

Habitat Union 811821 manual

Init PR-TVPF004 Assembly instructions

Init

Init PR-TVPF004 Assembly instructions

Otto STOCKHOLM OTSTCKHMOB Assembly instructions

Otto

Otto STOCKHOLM OTSTCKHMOB Assembly instructions

Safavieh Furniture AMH6623 Guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture AMH6623 Guide

Forte CLFV331 Assembling Instruction

Forte

Forte CLFV331 Assembling Instruction

modway MOD-6705 manual

modway

modway MOD-6705 manual

Furinno FNAJ-11067 Assembly instruction

Furinno

Furinno FNAJ-11067 Assembly instruction

DITALIA CD-374 Assembly manual

DITALIA

DITALIA CD-374 Assembly manual

Home Decorators Collection JS-3418-C User and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection JS-3418-C User and care guide

BDI Odeon 9940 Assembly instructions

BDI

BDI Odeon 9940 Assembly instructions

Politorno Ipanema Assembly instructions

Politorno

Politorno Ipanema Assembly instructions

Bonnlo G13000837 quick start guide

Bonnlo

Bonnlo G13000837 quick start guide

Home affaire Alby 9327 Assembly instructions

Home affaire

Home affaire Alby 9327 Assembly instructions

Lightolier 1104FES installation guide

Lightolier

Lightolier 1104FES installation guide

Rauch M0323 Assembly instructions

Rauch

Rauch M0323 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.