manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. IKEA LILLSVAN User manual

IKEA LILLSVAN User manual

Other IKEA Kitchen & Bath Fixture manuals

IKEA GLYPEN 704.423.92 User manual

IKEA

IKEA GLYPEN 704.423.92 User manual

IKEA HAVSEN User manual

IKEA

IKEA HAVSEN User manual

IKEA YTTRAN User manual

IKEA

IKEA YTTRAN User manual

IKEA LAGAN 605.220.92 User manual

IKEA

IKEA LAGAN 605.220.92 User manual

IKEA VATTUDALEN User manual

IKEA

IKEA VATTUDALEN User manual

IKEA RUNSKAR User manual

IKEA

IKEA RUNSKAR User manual

IKEA INSJON 403.666.67 User manual

IKEA

IKEA INSJON 403.666.67 User manual

IKEA GODMORGON/BRAVIKEN 493.044.96 User manual

IKEA

IKEA GODMORGON/BRAVIKEN 493.044.96 User manual

IKEA LEDSKAR User manual

IKEA

IKEA LEDSKAR User manual

IKEA AA-2030070-5 User manual

IKEA

IKEA AA-2030070-5 User manual

IKEA TOLLSJON 403.416.91 User manual

IKEA

IKEA TOLLSJON 403.416.91 User manual

IKEA ÅNN User manual

IKEA

IKEA ÅNN User manual

IKEA LANGSKAR User manual

IKEA

IKEA LANGSKAR User manual

IKEA KATTSKAR User manual

IKEA

IKEA KATTSKAR User manual

IKEA YTTRAN User manual

IKEA

IKEA YTTRAN User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Grohe ALLURE manual

Grohe

Grohe ALLURE manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LILLSVAN
2AA-2245850-1
English
Installation must be performed in compliance
with current local construction and plumbing
regulations. If in doubt, contact a professional.
Deutsch
Die Installation muss entsprechend den örtlichen
Bau- und Installationsvorschriften ausgeführt
werden. Bei Fragen bitte fachlichen Rat einholen.
Français
L’installation doit être réalisée en conformité avec
les normes actuelles relatives à la construction
et à la plomberie. En cas de doute, contacter un
professionnel.
Nederlands
De installatie dient plaats te vinden volgens de
geldende plaatselijke voorschriften voor bouw
en water. Neem bij twijfel contact op met een
vakman.
Dansk
Installationen skal udføres i henhold til gældende
lokale regler for byggeri og VVS-arbejde. Kontakt
en fagmand, hvis du er i tvivl.
Íslenska
Uppsetning þarf að vera í samræmi við gildandi
byggingar- og lagnareglugerðir. Hafðu samband
við fagaðila ef þú ert í vafa.
Norsk
Installering skal utføres i henhold til gjeldende
lokale lover og regler om rørleggerarbeid.
Kontakt fagfolk, hvis du er i tvil.
Suomi
Asennus tulee tehdä paikallisten rakennus- ja
putkiasennuksia koskevien sääntöjen mukaisesti.
Kysy tarvittaessa neuvoa ammattilaiselta.
Svenska
Installation skall göras enligt gällande lokala
föreskrifter vid bygg- och vatteninstallation. Är du
osäker, kontakta fackman.
Česky
Instalace musí být provedena dle místní
konstrukce a dle vedení potrubí. Pokud si nevíte
rady, kontaktujte odbornou osobu.
Español
La instalación debe realizarse siguiendo las
normativas actuales sobre construcción y
fontanería. En caso de duda, ponte en contacto
con un profesional.
Italiano
L'installazione deve essere eseguita in conformità
alle norme edilizie vigenti e a quelle relative agli
impianti idraulici. Se hai dubbi, rivolgiti a un
esperto.
Magyar
A beszerelést az aktuális helyi szerelési és
csatornázási szabályozásnak megfelelően kell
elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez.
Polski
Instalacja musi zostać wykonana zgodnie
z obowiązującymi, lokalnymi przepisami
budowlanymi i hydraulicznymi. W razie
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
Eesti
Paigaldama peab vastavalt kehtivatele kohalikele
ehitus-ja sanitaartehnilistele määrustele. Kahtluse
korral võtke ühendust professionaaliga.
Latviešu
Montāža jāveic saskaņā ar spēkā esošiem
vietējiem būvniecības un santehnikas
noteikumiem. Šaubu gadījumā vērsieties pie
profesionāļa.
Lietuvių
Montavimo darbai turi būti atliekami pagal
galiojančius statybos ir santechnikos norminius
aktus. Jei kyla abejonių, kreipkitės į specialistus.
Portugues
A instalação tem que ser realizada em
conformidade com os regulamentos actuais
locais de construção e canalização. No caso de
dúvida, contacte um prossional.
Româna
Instalarea trebuie făcută în concordanţă cu
regulile locale de construcţie şi instalaţie. Dacă ai
nelămuriri, contactează un specialist.
Slovensky
Pri montáži dbajte na dispozicie priestoru a iných
zariadení. Ak si nie ste istí, privolajte odbornú
pomoc.
Български
Монтажът трябва да се извърши в
съответствие със валидните строителни
и водопроводни изисквания. Ако имате
въпроси, свържете се със специалист.
Hrvatski
Instalacija se mora obavljati sukladno važećim
lokalnim građevinskim i vodoinstalaterskim
propisima. Ako niste sigurni, kontaktirajte
stručnjaka.
Ελληνικά
Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς κατασκευών και υδραυλικών
εγκαταστάσεων. Εάν έχετε κάποια αμφιβολία,
επικοινωνήστε με ένα επαγγελματία.
Русский
Установка должна производиться в
соответствии с текущими местными
правилами по установке смесителей. В
случае каких-либо сомнений обратитесь к
профессиональным водопроводчикам.
Yкраїнська
Встановлення має виконуватися відповідно
до чинних місцевих будівельно-сантехнічних
норм. Якщо у вас виникли сумніви, зверніться
до фахівця.
Srpski
Instaliranje mora da se izvrši u skladu s važećim
lokalnim građevinskim i vodovodnim propisima.
Ukoliko si u nedoumici, obrati se profesionalcu.
Slovenščina
Montaža mora biti opravljena v skladu
z veljavnimi lokalnimi gradbenimi in
vodoinštalaterskimi predpisi. Za nasvet se obrni
na strokovnjaka.
Türkçe
Tesisat, yerel yapı ve tesisat gerekliliklerine uygun
olarak yapılmalıdır. Tereddüt ettiğiniz bir konu
olursa profesyonel bir kişi ile temas kurunuz.
中文
必须遵循当地的建筑和管道工程法规进行安装。如果
存在疑问,请咨询专业人员。
繁中
需依照當地建築物及配管系統規定安裝,如有疑問,
請聯絡專業人員
한국어
건축 및 배관과 관련된 지역 현행 법규을 준수하여
설치하세요. 필요한 경우, 전문가에게 문의하세요.
日本語
お住まいの地域の建築基準や配管基準に従って設置
を行ってください。ご不明な点がございましたら、
専門業者にお問い合わせください。
Bahasa Indonesia
Pemasangan harus memenuhi peraturan
konstruksi listrik setempat dan peraturan
pemipaan. Jika terdapat keraguan, hubungi
profesional.
Bahasa Malaysia
Pemasangan mesti dilakukan agar mematuhi
peraturan binaan dan pemasangan paip di
kawasan anda. Jika anda ragu, hubungi pakar
dalam bidang pemasangan.
يبرع


ไทย



3
English
Switch o main shut-o valve before changing
mixer tap.
Deutsch
Vor dem Auswechseln der Mischbatterie den
Haupthahn abdrehen.
Français
Fermer le robinet central d’eau avant de changer
le mitigeur.
Nederlands
Sluit de hoofdkraan voordat je de mengkraan
verwisselt.
Dansk
Sluk for hovedhanen, før du udskifter
blandingsbatteriet.
Íslenska
Skrúð fyrir aðallokuna áður en skipt er um
blöndunartæki.
Norsk
Skru av hovedkranen, før du skifter blandebatteri.
Suomi
Sulje pääventtiili ennen asennuksen aloittamista.
Svenska
Stäng av huvudkranen innan du byter blandare.
Česky
Před výměnou vodní baterie uzavřete hlavní
uzávěr vody.
Español
Cierra la llave de paso general antes de cambiar
el grifo.
Italiano
Chiudi il rubinetto centrale dell'acqua prima di
cambiare il miscelatore.
Magyar
A keverőcsap szerelésekor előzőleg zárd el a víz
főcsapot.
Polski
Przed wymianą baterii wyłącz główny zawór
doprowadzający wodę.
Eesti
Sulgege põhiventiil enne, kui alustate segisti
vahetamist.
Latviešu
Pirms ūdens maisītāja maiņas atvienojiet ūdens
padevi vai aiztaisiet slēgvārstu.
Lietuvių
Prieš keičiant vandens maišytuvą, užsukite
pagrindinę sklendę.
Portugues
Desligue a válvula principal antes de mudar a
torneira.
Româna
Opreşte supapa principală înainte de a schimba
bateria.
Slovensky
Pred výmenou batérie odstavte prívod vody.
Български
Затворете главната спирачна клапа преди да
подмените смесителя.
Hrvatski
Isključite glavni ventil prije promjene miješalice za
toplu i hladnu vodu.
Ελληνικά
Πριν αλλάξετε τον μείκτη νερού, κλείστε τον
γενικό διακόπτη της παροχής .
Русский
Отключайте основной клапан перед заменой
смесителя.
Yкраїнська
Вимкніть основний стопорний клапан перед
заміною змішувача.
Srpski
Zatvori glavni ventil pre zamene kombinovane
slavine.
Slovenščina
Pred zamenjavo stare mešalne armature z novo
zapri glavni ventil za vodo.
Türkçe
Batarya değişimi yapmadan önce ana su vanasını
kapatınız.
中文
在更换混合型水龙头之前,请关闭切断阀。
繁中
更換水龍頭之前,需關掉主開關裝置
한국어
수도꼭지 교체전 차단 밸브를 닫으세요.
日本語
混合栓を交換する前に必ず止水栓を閉じてくださ
い。
Bahasa Indonesia
Matikan katup utama sebelum mengganti keran
campuran.
Bahasa Malaysia
Padamkan injap utama sebelum menukarkan
paip campuran.
يبرع

ไทย

1x 1x
1x
1x 1x
120141
120142
110084
120172
120143
2x
4AA-2245850-1
1x
126908
124607
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
14,5 - 72.5 psi
1 - 5 bar
7,2 - 145 psi
0,5 - 10 bar
140˚F
60˚C
Max. 176˚F
80˚C
G1/2
120172
120141 120142
120143
5
120142
120141
120172
126908
120143
Ø34 - 37 mm
Ø1 3/8 - 1 1/2"
50 mm max.
2" max.
6AA-2245850-1
7
8AA-2245850-1
English
IMPORTANT! Do not tighten too hard: this can
damage hoses/pipes and washers.
Deutsch
VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch könnten
Schlauch und Dichtungen beschädigt werden.
Français
ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort : cela pourrait
abîmer les exibles/tuyaux et les joints.
Nederlands
N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en
afdichtingen kunnen beschadigen.
Dansk
VIGTIGT! Må ikke spændes for hårdt, da det kan
beskadige slanger/rør og spændeskiver.
Íslenska
MIKILVÆGT! Herðið ekki of fast: það getur
skemmt slöngur/leiðslur og skinnur.
Norsk
VIKTIG! Må ikke skrus på for hardt, da dette kan
skade slanger/rør og pakning.
Suomi
TÄRKEÄÄ! Älä kiristä liikaa, etteivät letkut/putket
ja tiivisteet vaurioidu.
Svenska
OBS! Dra aldrig åt för hårt; slangar och
packningar kan skadas.
Česky
DŮLEŽITÉ! Neutahujte příliš těsně: mohli byste
způsobit poškození hadičky/trubičky a těsnění.
Español
¡ATENCIÓN! No aprietes demasiado, ya que se
pueden dañar las tuberías/conductos y las juntas.
Italiano
IMPORTANTE! Non stringere troppo: potresti
danneggiare i essibili/tubi e le guarnizioni.
Magyar
FONTOS! Ne szorítsd meg túl erősen, mert a
csövek/vezetékek megsérülhetnek.
Polski
WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno: może to
spowodować uszkodzenie przewodów/rur oraz
nakrętek.
Eesti
OLULINE! Ärge pingutage seadmeid liiga
tugevasti: see võib kahjustada voolikuid/torusid
ja tihendeid.
Latviešu
SVARĪGI! Nepievelciet skrūves pārāk cieši, jo tā var
sabojāt šļūtenes, caurules un paplāksnes.
Lietuvių
SVARBU! Neveržkite per stipriai, taip galite
sugadinti žarnas/vamzdžius ir poveržles.
Portugues
IMPORTANTE! Não aperte demasiado, pois
poderá danicar os tubos/canos e anilhas.
Româna
IMPORTANT! Nu strânge prea tare: poţi strica
furtunele/ţevile şi maşinile de spălat.
Slovensky
UPOZORNENIE! Nedoťahujte príliš, aby ste
nepoškodili potrubie a prívody.
Български
ВАЖНО! Не затягайте твърде силно: това може
да повреди маркучите/тръбите и шайбите.
Hrvatski
VAŽNO! Ne zatežite previše: možete oštetiti
crijeva/cijevi i brtve.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην σφίγγετε πολύ δυνατά:
αυτό μπορεί να φθείρει τους σωλήνες και τις
ροδέλλες.
Русский
ВНИМАНИЕ! Не закручивайте слишком плотно,
чтобы не повредить шланги/трубы и шайбы.
Yкраїнська
ВАЖЛИВО! Не затягуйте занадто міцно: це
може спричинити пошкодження шлангів/труб
та шайб.
Srpski
VAŽNO! Ne zateži previše: ovo može oštetiti creva/
cevi i dihtunge.
Slovenščina
POMEMBNO! Ne privij premočno: to lahko
poškoduje cevi in podložke.
Türkçe
ÖNEMLİ! Çok fazla sıkmayınız: bu işlem hortum/
boru ve contalara zarar verebilir.
中文
重要!不要拧得太紧,否则可能损坏软管/管道和垫
圈。
繁中
重要!不可鎖得太緊,否則會損害軟管/管子及封圈
한국어
중요! 무리하게 조이지 마세요: 호스/파이프와 와셔가
고장날 수 있습니다.
日本語
重要! レバーはきつく閉め過ぎないでください。
ホースやパイプ、ワッシャーを傷める原因になり
ます。
Bahasa Indonesia
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: dapat
merusak selang/pipa dan cincin penutup.
Bahasa Malaysia
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: ini boleh
merosakkan hos/paip dan sesendal.
يبرع


ไทย


9
English
Before use: Unscrew the Aerator/Flow Guide with
a coin and allow the water to run freely for a few
minutes. Then screw the Aerator/Flow Guide back
in place up to the stop DO NOT OVER TIGHTEN.
Deutsch
Vor der Benutzung: den Filter mithilfe einer
Münze abschrauben und einige Minuten lang
Wasser laufen lassen. Danach den Filter wieder
aufschrauben.
WICHTIG! Nicht zu fest schrauben; der Filter
könnte beschädigt werden.
Français
Avant utilisation : dévisser l'aérateur/guide
d'écoulement à l'aide d'une pièce de monnaie et
laisser couler l'eau pendant quelques minutes.
Puis remettre l'aérateur/guide d'écoulement en
place et le visser. Attention à ne pas trop serrer.
Nederlands
Voor gebruik: schroef het lter los met een
muntstuk en laat het water er een paar minuten
doorheen stromen. Schroef het lter er
vervolgens weer op.
Let op! Draai niet te stevig aan; het lter kan
beschadigen.
Dansk
Før brug: Skru luftblanderen/lteret af med
en mønt, og lad vandet løbe et par minutter.
Skru luftblanderen/lteret på igen indtil stop-
angivelsen. MÅ IKKE SPÆNDES FOR HÅRDT.
Íslenska
Fyrir notkun: Losaðu skífuna sem sparar vatn/
síuna t.d. með smápening og láttu vatn renna í
nokkrar mínútur. Festu þá skífuna/síuna aftur þar
sem hún á að vera. Vertu viss um að hún sé vel
hert, EKKI HERÐA OF MIKIÐ.
Norsk
Før bruk: Skru av luftblanderen/
vanntrykkregulatoren med en mynt og la vannet
renne fritt i noen minutter. Deretter kan du skru
luftblanderen/vanntrykkregulatoren på igjen til
den stopper. MÅ IKKE DRAS TIL FOR HARDT.
Suomi
Ennen käyttöä: kierrä suodatin auki kolikon avulla
ja anna veden valua muutaman minuutin ajan.
Kierrä suodatin uudelleen paikoilleen. HUOM! ÄLÄ
YLIKIRISTÄ suodatinta; se voi vaurioitua.
Svenska
Innan användning: skruva loss ltret med ett
mynt och låt vatten rinna igenom några minuter.
Skruva sedan på ltret igen.
OBS! Dra inte åt för hårt; ltret kan skadas.
Česky
Před použitím: Odšroubujte perlátor mincí a
nechte vodu volně protékat po dobu několika
minut. Poté našroubujte perlátor zpět na své
místo a příliš jej NEUTAHUJTE.
Español
Antes de utilizarlo: desenrosca el aireador/guía
de desagüe con ayuda de una moneda y deja
correr el agua libremente durante unos minutos.
A continuación enróscalo de nuevo. Comprueba
que está bien apretado, pero NO DEMASIADO.
Italiano
Prima dell'uso: svita l'aeratore/rompigetto con
una moneta e lascia scorrere l'acqua liberamente
per qualche minuto, dopodiché riavvitalo. NON
STRINGERE TROPPO.
Magyar
Használat előtt csavard le a levegőztetőt és 5
percig folyasd a vizet. Ezután szereld vissza. NE
HÚZD MEG TÚL ERŐSEN!
Polski
Przed użyciem: używając monety odkręć aerator i
pozwól na swobodne spływanie wody przez kilka
minut. Następnie przykręć aerator z powrotem do
miejsce NIE PRZYKRĘCAJ ZA MOCNO.
Eesti
Enne kasutamist: Keera mündi abil lahti aeraator/
voolujuht ja lase veel vabalt joosta paari minuti
jooksul. Seejärel kruvi aeraator/voolujuht tagasi
oma kohale kuni lõpuni ÄRA PINGUTA LIIGSELT
Latviešu
Pirms lietošanas: noskrūvēt aeratoru/plūsmas
vadierīci ar monētu un ļaut ūdenim brīvi tecēt
dažas minūtes. Pēc tam uzskrūvēt aeratoru/
plūsmas vadierīci līdz galam. NESKRŪVĒT PĀRĀK
STINGRI.
Lietuvių
Prieš naudojimą: atsukite aeratorių ir leiskite
vandeniui tekėti kelias minutes. Tada vėl prisukite
aeratorių. NEPRIVERŽKITE PER STIPRIAI.
Portugues
Antes de utilizar: Desaperte o ventilador/guia
de uxo com uma moeda e deixe a água correr
durante alguns minutos. De seguida, volte a
apertar o ventilador/guia de uxo até à marca
NÃO APERTE DEMASIADO.
Româna
Înainte de utilizare: Deşurubează aeratorul/
controlul debitului cu o monedă şi lasă apa să
curgă liber câteva minute. Apoi înşurubează
aeratorul/controlul debitului la loc până la maxim.
NU STRÂNGE PREA TARE.
Slovensky
Pred použitím: Odskrutkujte prevzdušňovač
mincou a nechajte pár minút vodu voľne pretekať.
Potom naskrutkujte prevzdušňovať naspäť na
miesto. NEUŤAHUJTE PRÍLIŠ.
Български
Преди употреба: развийте аератора с монета
и оставете водата да тече свободно няколко
минути. После завийте аератора обратно на
място до ограничителя. НЕ ГО ПРЕНАТЯГАЙТЕ.
Hrvatski
Prije upotrebe: odviti ventil/mlaznicu kovanicom
i pustiti da voda slobodno teče nekoliko minuta.
Potom vratiti ventil/mlaznicu na mjesto i zaviti je
do znaka na kojem piše NE PREJAKO ZATEGNUTI.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση: ξεβιδώστε τον αεριστήρα/
οδηγό ροής με ένα νόμισμα και αφήστε το νερό
να τρέξει για μερικά λεπτά. Έπειτα βιδώστε ξανά
τον αεριστήρα/οδηγό ροής στη θέση του, αλλά
ΜΗ ΣΦΙΞΕΤΕ υπερβολικά.
Русский
Перед началом использования: с помощью
монеты открутите аэратор/регулятор потока
и дайте воде свободно стечь в течение
нескольких минут. Затем прикрутите обратно.
НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ СЛИШКОМ СИЛЬНО.
Yкраїнська
Перед використанням: Відкрутіть Аератор/
спрямовувач потоку Flow Guide за допомогою
монетки та залиште воду стікати протягом
декількох хвилин. Потім закрутіть Аератор/
спрямовувач потоку Flow Guide назад до
відмітки НЕ ПЕРЕЗАТЯГУЙТЕ.
Srpski
Pre upotrebe: odvij aerator/mlaznicu novčićem
i pusti da voda slobodno teče nekoliko minuta.
Potom vrati aerator/mlaznicu na mesto i zavij do
kraja. Ne zateži prekomerno.
Slovenščina
Pred prvo uporabo: odvij aerator/usmerjevalnik
pretoka in pusti vodo prosto teči nekaj minut.
Nato ponovno namesti aerator/usmerjevalnik
pretoka in ga privij do oznake. NE PRIVIJ GA
PREMOČNO.
Türkçe
Kullanmadan önce: Havalandırma / Akım
Yönlendiricisini bir bozuk parayla çıkarın ve
suyun birkaç dakika serbestçe akmasını sağlayın.
Ardından Havalandırma / Akım Yönlendiricisini
tekrar yerine sonuna getirene kadar sıkın. DAHA
FAZLA SIKMAYIN.
10 AA-2245850-1
中文
使用前须知:用一枚硬币将压力补偿阀/流量阀拧下,
让水流自由流几分钟。然后将压力补偿阀/流量阀拧回
到止动器上。请勿过度拧紧。
繁中
使用前:拆下加氣裝置/導流板,讓水流動數分鐘後再
裝回。請勿鎖得太緊。
한국어
사용 전 주의 사항: 동전을 사용해서 에어레이터/유량
가이드를 풀고 몇 분 동안 물을 틀어놓습니다. 그런 다음
멈춤 표시 지점까지 에어레이터/유량 가이드를 다시 돌려
제자리에 끼웁니다. 이때 지나치게 조여서는 안 됩니다.
日本語
始めてご使用になる前に、硬貨を使ってエアレータ
ー/フローガイドを回して外し、2~3分間水を流し
てください。その後、エアレーター/フローガイド
を元通りしっかりと取り付けてください。その際、
締めすぎないようご注意ください。
Bahasa Indonesia
Sebelum penggunaan: Lepaskan sekrup Aerator/
Pemandu Arus dengan koin dan biarkan air
mengalir bebas selama beberapa menit.
Kemudian sekrup kembali Aerator/Pemandu Arus.
JANGAN TERLALU KENCANG.
Bahasa Malaysia
Sebelum digunakan: Tanggalkan skru Pengudara/
Panduan Aliran dengan sekeping syiling dan
biarkan air bebas mengalir selama beberapa
minit. Kemudian skru Pengudara/Panduan Aliran
semula pada tempatnya sepenuhnya. JANGAN
TERLEBIH KETAT.
يبرع



ไทย



