IKRAmogatec APS 2010 LI User manual

APS 2010 LI Akku Astsäge
Cordless circle saw pruner
Scie à branches à accumulateur
Sfrondatrice a batteria
Accu-takkenzaag
Genopladelig grensav
Batteridrevet grensag
Секатор/Сучкорез аккумуляторный
с пильным диском
Akumulatorowa okrzesywarka tar-
czowa
Traadita ketaslõikur okstele
73710585-04
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
FR
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
DK
Bruksanvisning - Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før bruk!
NO
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Инструкция по эксплуатации - Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации
RU
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
NL
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z treścią instrukcji.
Instrukcja obsługi - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Kasutusjuhend - Tõlge algsest kasutusjuhendist
Lugege kasutusjuhend enne tööriista kasutamist läbi!
EE

DE | Gebrauchsanweisung

DE | Gebrauchsanweisung

DE | Gebrauchsanweisung
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er-
höht das Risiko eines elektrischen Schlages.

DE | Gebrauchsanweisung
Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si-
cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich.
Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Gerätes.
Elektrowerkzeuge sind gefähr-
lich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Für ein Lade-
gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.

DE | Gebrauchsanweisung
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

DE | Gebrauchsanweisung

DE | Gebrauchsanweisung

DE | Gebrauchsanweisung
8
• Reinigen Sie das Gerät und das Sägeblatt nach jeder
Verwendung mit einer weichen Bürste oder einem wei-
chen Tuch.
• Entfernen Sie bei schwerer Verschmutzung das Säge-
blatt (siehe AUSWECHSELN DES SÄGEBLATTES)
und reinigen Sie das Zahnrad und die Kontaktseite des
Sägeblattes gründlich.
LAGERUNG
• Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C und 30 °C. Ver-
meiden Sie extreme Kälte und Hitze während der La-
gerung, um eine Beeinträchtigung der Batterieleistung
zu vermeiden.
• Laden Sie das Gerät auf, bevor Sie es für längere Zeit
unbenutzt lagern. Laden Sie das Gerät nach höchstens
6 Monaten neu auf.
UMWELTSCHUTZ
Sorgen Sie dafür, dass unerwünschte Stoffe
wiederverwertet werden, anstatt sie als Müll zu
entsorgen. Alle Werkzeuge, Zubehör und Verpa-
ckungen sollten sortiert, zu einer Wiederaufberei-
tungsanlage gebracht und in umweltverträglicher
Weise entsorgt werden.
Wenn die wiederauadbaren Batterien nicht
mehr erforderlich sind, müssen sie in einer die
Umwelt schützenden Weise entsorgt werden.
Entladen Sie die Batterie vollständig und entfer-
nen Sie sie dann vom Werkzeug.
Die wiederauadbaren Batterien enthalten ein
Lithiumion (Li-Ion). Sie sind wiederverwertbar.
Bringen Sie sie zu Ihrem Werkzeughändler oder
einer örtlichen Wiederaufbereitungsanlage, um
sie ordnungsgemäß entsorgen zu lassen. Ver-
brennen Sie die Li-Ionenbatterien nicht, da sie
explodieren können, wenn Sie einem Feuer
ausgesetzt sind. Versuchen Sie nicht, die Batte-
riepackungen zu öffnen.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen
ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert
sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen
von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Müns-
ter, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Akku-
Astsäge APS 2010 LI, auf die sich diese Erklärung be-
zieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschi-
nenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/
EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschricht-
linie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in
den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder
technische Spezikation(en) herangezogen:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
gemessener Schallleistungspegel 88,6 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 100 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand
der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 21.01.2014
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster



Failure to observe the
safety information and instructions may result in
electric shock, burns and/or severe injury.
The term ‘power tool’ as used in the safety information
and instructions includes both mains-operated tools
(with power cord) and battery-operated tools (without
power cord).
Disorder and poorly lit working areas may result in
accidents.
Power tools generate sparks
that may ignite dusts or fumes.
c)
Distractions may re-
sult in the operator loosing control over the tool.
Unmodied plugs and tting sockets reduce the risk
of electric shock.
There is
an increased risk of electric shock if your body is
earthed.
The penetration of water into a power tool
Damaged or tangled cords
increase the risk of electric shock.
The use of an extension cord that is
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.

The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
When working with power tools, even a short
moment of inattentiveness may result in severe injury.
Wearing
personal protection equipment as a dust mask,
nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors
(depending on the type and application of the tool)
reduces the risk of injury.
When carrying
the tool with your nger on the on/off switch or con-
necting the tool to the mains supply with the switch in
‘ON’ position, this may result in accidents.
A wrench
or other tool that is inside or on a rotating part of the
tool may cause injury.
This will allow you to better control the power tool in
unexpected situations.
Loose clothing, jewellery
or long hair may get caught in moving parts.
The use of a dust extraction device may
reduce risks caused by dust.
The
use of the suitable power tool within the stated range
of performance makes working more effective and
safer.
A
power tool that cannot be switched on or off any more
is dangerous and must be repaired.
This precaution avoids the
unintentional start of the tool.
Power tools are dangerous if
used by inexperienced persons.
Many
accidents are the result of poorly maintained power
tools.
Thoroughly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
jamming less often and are easier to guide.
The use of power
tools for purposes other than those intended for the
respective tool may result in dangerous situations.
Charging
units are usually designed for certain types of bat-
teries; if used with other types there is a risk of re!
The use of other batteries may lead to injury and
risk of re!
A short circuit be-
tween the battery contacts may lead to burns or re!
Leaking battery uid may lead to irritations
of the skin or burns!
This will
ensure the continued safe operation of the power
tool.



GB-7
GB | Operating Instruction
- In all cases, observe the respective current safety in-
structions and the environmental protection conditions
and instructions.
- Long battery life will be achieved by regular use of the
equipment. Avoid fully discharging the equipment. De-
fects resulting from improper use are not covered by
the guarantee.
1. Connect the power supply unit (8) to a socket. The
LED charge indicator (7) is illuminated red as long as
the equipment is connected to the mains
2. Connect the charger cable plug (9) to the equipment
charging socket (6).
3. When charging is completed, green light on. First re-
move the plug from the socket then disconnect the
charger cable plug from the equipment.
NOTE: Ensure that the equipment is not charged for
more than 5 hours without interruption. The battery and
equipment could be damaged and more energy than
necessary will be consumed with a longer charging pe-
riod. Overcharging will invalidate the guarantee.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always keep the equipment clean. Do not use abrasive
cleaning agents or solvents. These may damage the
equipment.
• Clean the equipment and saw blade with a soft brush
or cloth after each use.
• In case of heavy dirt, remove the saw blade (See
“CHANGING AND SAW BLADE) and clean the cog
and contact face of the saw blade thoroughly.
STORAGE
• Keep the equipment dry and out of reach of children.
• Store the equipment between 10 C and 30 C. Avoid
extremes of cold and heat during storage, in order to
prevent impairment of battery performance.
• Charger the equipment before storing it unused for a
longer period. Recharge the equipment after no more
than 6 months.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of dispos-
ing of them as waste. All tools, accessories and
packaging should be sorted, taken to a recycling
centre and disposed of in a manner which is
compatible with the environment.
When the rechargeable batteries are no longer
required, they must be disposed of in an envi-
ronmentally protective way. Run the battery com-
pletely down and then remove it from the tool.
The rechargeable battery contain Lithium-ion (Li-
ion). They are recyclable. Take them to your tool
dealer or a local recycling centre to be disposed
of properly. Do not incinerate Li-ion battery as
they may explode when exposed to re. Do not
attempt to open the battery packs.
WARRANTY
For this electric tool, the company provides the end
user - independently from the retailer‘s obligations re-
sulting from the purchasing contract - with the following
warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the
hand-over of the device which has to be proved by
the original purchasing document. For commercial use
and use for rent, the warranty period is reduced to 12
months. Wearing parts and defects caused by the use
of non tting accessories, repair with parts that are not
original parts of the manufacturer, use of force, strokes
and breaking as well as mischievous overloading of the
motor are excluded from this warranty. Warranty replace-
ment does only include defective parts, not complete
devices. Warranty repair shall exclusively be carried
out by authorized service partners or by the company‘s
customer service. In the case of any intervention of not
authorized personnel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse-
quent expenses will be borne by the customer.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün-
ster, declare under our sole responsibility that the prod-
uct Cordless circle saw pruner APS 2010 LI, to which
this declaration relates correspond to the relevant basic
safety and health requirements of Directives 2006/42/EC
(Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline) ,
2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise
directive) incl. modications. For the relevant implemen-
tation of the safety and health requirements mentioned
in the Directives, the following standards and/or techni-
cal specication(s) have been respected:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Measured sound power level 88,6 dB (A)
Guaranteed sound power level 100 dB (A)
Conformity assessment method to annexe V / Directive
2000/14/EC
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be addition-
ally retrieved via the consecutive serial number.
Münster, 21.01.2014
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster

FR |
Cher client,

FR |

FR |
La négligence des
consignes de sécurité ou des instructions peut se
solder par un choc électrique, des brûlures et/ou
des blessures graves.
Le terme «appareil électrique» utilisé dans les consignes
de sécurité se rapporte à des appareils électriques fonc-
tionnant sur le réseau électrique (liaison par câble) et à
des appareils électriques fonctionnant au moyen d’accu-
mulateurs (sans liaison par câble).
Le désordre ou le manque d’éclai-
rage peuvent entraîner des accidents.
Les appareils électriques pro-
duisent des étincelles qui risquent d’enammer les
poussières ou les vapeurs.
Un moment
d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de
votre appareil.
Les prises non
modiées diminuent le risque de choc électrique.
Il existe un risque
accru de choc électrique dans le cas où votre corps
est relié à la terre.
La pénétration d’eau dans un appa-
reil électrique augmente le risque de choc électrique.

FR |
Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
L’utilisation d’un câble de rallonge adapté
à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
contre les courants de défaut réduit le risque de choc
électrique.
Un moment
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Le port d’un équipement de protection personnel tel
que masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection acoustique, en
fonction du type d’utilisation de l’appareil, diminue le
risque de blessures.
Il y a risque d’accident si votre doigt est posé sur
l’interrupteur alors que vous portez l’appareil ou que
l’appareil est allumé au moment où vous le raccordez
au réseau électrique.
Un outil ou
tournevis se trouvant sur une pièce mobile de l’appa-
reil représente un risque de blessures.
Ceci vous permettra de mieux maî-
triser votre appareil électrique dans des situations
imprévues.
Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs risquent d’être happés par les
pièces en mouvement de l’appareil.
L’utilisation
d’un dispositif d’aspiration de la poussière peut ré-
duire les dangers présentés par la poussière.
L’uti-
lisation de l’appareil électrique approprié augmente
vos performances et votre sécurité sur la plage de
puissance prévue.
Un appareil qui ne peut plus
être allumé ni éteint est dangereux et doit être réparé.
Cette mesure de sécurité évite un démar-
rage inopiné de l’appareil.
Les appareils électriques sont dange-
reux entre les mains de personnes inexpérimentées.
De nombreux accidents sont dus à des
appareils électriques mal entretenus.
Des outils de coupe bien entretenus
présentant des arêtes de coupe acérées se coincent
plus rarement et sont plus faciles à guider.
L’utilisation d’appareils élec-
triques à des ns autres que celles prévues à l’origine
peut engendrer des situations dangereuses.
Risque d’incendie
en cas d’utilisation d’un chargeur sur un autre type
d’accumulateur.
L’utilisation
d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures
et risquer un incendie.
Un court-circuit
entre les contacts de l’accumulateur peut entraîner
des brûlures, voire un grave incendie.
L’écoulement du
Table of contents
Languages:
Other IKRAmogatec Pole Saw manuals