IKRAmogatec Gartenmeister GM ATHS 4043 User manual

73711551
GB Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
GM ATHS 4043 Gartenmeister
Heckenscherenaufsatz
Hedge trimmer attachment
Accessorio Tagliasiepe
Tailles-haies – set d’adaptation
IT Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine

1
DE
1 Dreharm
2 Verriegelung (Winkelverstellung)
3 Messerblatt
4 Motorgehäuse
IT
1 Braccio girevole
2 Dispositivo di bloccaggio (regolazione dell’angolo)
3 Lama di taglio
4 Carter del motore
FR
1 Bras rotatif
2 Verrouillage (réglage de l’angle)
3 Lame
4 Boîtier moteur
GB
1 Rotary arm
2 Locking mechanism (angle adjustment)
3 Blade
4 Motor housing
2
2
1
3
4
2
1
Heckenscherenaufsatz
Hedge trimmer attachment
Accessorio Tagliasiepe
Tailles-haies – set d’adaptation

2
Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten)
Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery)
Maniglia telescopica a batteria Gartenmeister (non compreso nella fornitura)
Poignée télescopique à batterie Gartenmeister (non dans le volume de la livraison)
DE
1 Ein-/Ausschalter
2 Einschaltsperre
3 Hinterer Handgriff
4 Gurtbefestigung
5 Schultergurt
6 Griffbereich gepolstert
7 Teleskop- Schnellverriegelung
8 Verriegelung (Schneidkopf Abnahme)
IT
1 Interruttore di accensione/spegnimento
2 Blocco di accensione
3 Impugnatura posteriore
4 Fissaggio a cinghia
5 Tracolla da spalla
6 Zona di presa imbottita
7 Bloccaggio rapido della maniglia telescopica
8 Dispositivo di bloccaggio (estrazione della testina
di taglio)
FR
1 Bouton marche/arrêt
2 Verrouillage de l’activation
3 Poignée arrière
4 Fixation de la sangle
5 Bandoulière
6 Poignée rembourrée
7 Verrouillage rapide télescopique
8 Verrouillage (retrait de la tête de coupe)
GB
1 On/off switch
2 Switch-on inhibit
3 Rear handle
4 Strap harness
5 Shoulder strap
6 Upholstered handle area
7 Telescopic quick-lock
8 Locking mechanism (cutting head removal)
1
12
3
5
6
7
4
8

3
6
8
7
4a
E
5
1
2
745

DE | Gebrauchsanweisung
1
Originalbetriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Vorwort zur Gebrauchsanweisung 1
Technische Daten 2
Abbildung und Erklärung der Piktogramme 3
1. Heckenscherenaufsatz
• Bestimmungsgemäße Verwendung 4
• Allgemeiner Sicherheitshinweis 4
• Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4
• Zusammenbau 8
• Gebrauch 8
• Antriebskopf schwenken 8
• Schneidetipps 9
• Bedienung der Teleskopheckenschere 9
• Reinigung, Wartung und Lagerung 10
2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten) 11
• Allgemeiner Sicherheitshinweis 11
• Einsetzen / Herausnehmen des Akkus 12
• Ein - und Ausschalten der Heckenschere/ Hochentaster 13
• Einstellung der Arbeitslänge 13
• Schultergurt anlegen 13
• Säuberung, Wartung und Lagerung 13
• Lagerung 13
Reparaturdienst 13
Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung 13
Ersatzteile 14
Gewährleistung- und Garantiebedingungen 14
Konformitätserklärung 14
Verehrter Kunde,
um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie
die folgenden Hinweise beachten, wird Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer
besitzen.
Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung
ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt
zu erhalten.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten.

DE | Gebrauchsanweisung
2
Heckenscherenaufsatz GM ATHS 4043 Gartenmeister
Technische Daten
Nennspannung 40 V DC
Schnittlänge 430 mm
Schnittstärke 18 mm
Akkutyp (nicht im Lieferumfang enthalten) R3-360-AH-U-02
Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh
Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) R3-360-3A-02 Schnell-Lader
R3-360-1A-02 Ladegerät
Laufzeit max. ca. 100 Min.
Winkelverstellung des Motorteils -90° bis 22,5°
Gerätelänge von 2,30 m bis 3,00 m
Gewicht (ohne Akku) 4,2 kg
Schalldruckpegel (2000/14/EG) 87,5 dB(A) [K 3,0 dB(A)]
Vibrationen am Handgriff (EN 60745-2-13:2009) <2,5 m/s2[K 1,5 m/s2]
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach ISO 10517 ermittelt worden. Dieser kann ggf. auch für eine
andere Heckenschere mit der gleichen Konstruktion und Energieversorgung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert schränkt die Arbeitsdauer ein. Wenn Sie ein Kribbeln oder eine Verfär-
bung (Weiß) der Finger bemerken, stellen Sie die Arbeit ein.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwen-
dungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
- Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Materialen geschnitten werden.
- Das Werkzeug ist in gutem Zusland und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
- Die Festigkei der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
- Ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
- Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um sicher zu sein, sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während der
tatsächlichen Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn
es sich im Leerlauf bendet. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie ihr Risiko, wenn Sie Vibrationen ausgesetzt sind.
Pegen Sie das Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforder-
lich).
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan,
um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall-
druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!

DE | Gebrauchsanweisung
3
1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in
einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
2 Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
1 2
Heckenscherenaufsatz
Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten)
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Bedienungsanleitung lesen!
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
5 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
6 Garantierter Schallleistungspegel LWA 100 dB(A)
7 Vor Überprüfung, Wartung, Reinigung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen!
8 Vor dem Starten Schutzhelm tragen.
9 Feste Sicherheitsschuhe und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen.
10 Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten)
Technische Daten
Betriebsspannung 40 V DC
Akkutyp* R3-360-AH-U-02
Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh
Ladestation * R3-360-3A-02 Schnell-Lader
R3-360-1A-02 Ladegerät
* nicht im Lieferumfang enthalten
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.

DE | Gebrauchsanweisung
4
1. Heckenscherenaufsatz
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträu-
chern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die
zu schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht
übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für
den privaten Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der
Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüs-
tung während des Gebrauches entsprechend der Bedie-
nungsanleitung und den an der Maschine angebrachten
Warnpiktogramme zu sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw.
während des Gebrauches der Heckenschere ist diese
auf eventuelle elektrischen oder mechanischen Beschä-
digungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist
die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kon-
taktieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Ka-
pitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind,
gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Per-
sonenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung
entstanden sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an
der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantie-
leistung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausge-
schlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion
des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Ge-
fährdungen abgeleitet werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnitt-
verletzungen)
• Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnitt-
verletzung)
• Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des
Schneidgutes (Schnittverletzungen)
• Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
• Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
• Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe-
ner Gehörschutz getragen wird
• Einatmen von Schnittgutpartikel
Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission gemäß Pro-
duktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Ma-
schinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Ar-
beitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In
dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehör-
schutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn-
gebieten nach der deutschen Maschinenlärm-
schutzverordnung vom September 2002 an
Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von
20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom-
men werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtli-
chen Vorschriften zum Lärmschutz !
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand- und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube benden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberächen, wie von Rohren, Heizun-
gen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
b) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.

DE | Gebrauchsanweisung
5
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Ge-
rätes den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt-
rowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerä-
teteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Hal-
ten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrich-
tungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlos-
sen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm-
te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-
behörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeu-
ge außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisung nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen be-
nutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klem-
men, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektro-
werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk-
zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für die-
sen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben
ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende Tätig-
keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.

DE | Gebrauchsanweisung
6
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einset-
zen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elek-
trowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu
Unfällen führen.
b)Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen wer-
den. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
d)Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen können.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak-
ten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
-Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
-Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
• Bevor Sie mit dem Heckenschneiden begin-
nen, suchen Sie die Hecke nach verborgenen
Objekten, z. B. Drahtzäunen, ab.
• Die Heckenschere darf nicht von Personen
unter 16 Jahren oder von untrainierten Perso-
nen benutzt werden.
• Halten Sie Kinder, andere Personen und
Haustiere von der Heckenschere fern.
• Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie
keine lockere Kleidung oder Schmuck. Diese
könnten von bewegten Teilen erfasst werden.
Benutzung von Gummihandschuhen und fes-
tem Schuhwerk wird empfohlen. Tragen Sie
bei langen Haaren einen Haarschutz.
• Tragen Sie eine Gesichtsstaubmaske, wenn
Sie in staubiger Umgebung arbeiten.
• Benutzen Sie die Heckenschere nicht, wenn
das Schnittwerkzeug nicht richtig befestigt
oder beschädigt ist.
• Stellen Sie vor dem Einschalten der Hecken-
schere sicher, dass die Klingen keine Steine
oder Trümmer berühren.
• Halten Sie während des Betriebs das Schnitt-
werkzeug von allen Teilen des Körpers fern.
• Schneiden Sie keine harten Gegenstände.
Dies könnte zu Verletzungen führen und die
Heckenschere beschädigen.
• Schneiden Sie nur bei Tageslicht oder bei aus-
reichender künstlicher Beleuchtung..
• Wenn die Heckenschere nicht benutzt wird, la-
gern Sie sie an einem trockenen Ort, so dass
die Klinge nicht hervorragt und sich außerhalb
der Reichweite von Kindern bendet.
• Benutzen Sie die Heckenschere niemals bei
Regen. Vermeiden Sie Nässe und Feuchtig-
keit. Lassen Sie sie nicht über Nacht draußen.
Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses
Gras.
• Vermeiden Sie versehentliches Starten.
Transportieren Sie angesteckte Heckensche-
ren nicht mit den Fingern an beiden Schaltern.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim
Einstecken ausgeschaltet ist.
• Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten,
während sich die Klingen bewegen. Stellen
Sie sicher, dass die Heckenschere ausge-
schaltet und völlig zum Stillstand gekommen

DE | Gebrauchsanweisung
7
ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen.
Ergreifen Sie nicht die Schnittklingen, wenn
Sie die Heckenschere aufheben oder halten.
• Schalten Sie die Maschine aus und entfernen
den Akku, wenn die Heckenschere blockiert
ist. Dann entfernen Sie die Fremdgegenstän-
de, damit sich die Blockierung gefahrlos lösen
läßt. Falls Sie die Blockierung nicht beseitigen
können, schicken Sie das Gerät an den Kun-
dendienst
VORSICHT: Die Klingen laufen nach dem
Abschalten nach.
• Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Sie
wird die Arbeit besser und mit weniger Ver-
letzungsgefahr bewältigen, wenn Sie sie wie
vorgesehen betreiben.
• Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun. Benutzen Sie den allgemeinen
Menschenverstand. Benutzen Sie die He-
ckenschere nicht, wenn Sie müde sind.
• Pegen Sie die Heckenschere mit Sorgfalt,
halten Sie die Klingen für beste Leistung und
geringe Verletzungsgefahr scharf und sauber.
• Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
• Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit
an den Händen ist ein Hinweis auf übermäßi-
ge Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit,
legen Sie eine ausreichend lange Arbeits-
pausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere
Personen auf oder tragen Sie Antivibrations-
Schutzhandschuhe bei langandauernder Ver-
wendung des Gerätes.
• Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses
Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lär-
mintensive Arbeiten auf zugelassene und da-
für bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf.
an Ruhezeiten und beschränken sie die Ar-
beitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem
persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe
bendlicher Personen ist ein geeigneter Ge-
hörschutz zu tragen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
WARNUNG: Zur Reduzierung der Brand-
gefahr und Vermeidung eines elektri-
schen Schlages und Personenschäden
sollten Sie während der Nutzung der
elektrischen Teleskop-Heckenschere die
Sicherheitshinweise befolgen.
Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie
die Teleskop-Heckenschere nutzen.
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was Sie tun.
Seien Sie Aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen:
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht im Regen, Nebel oder an nassen
Orten.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn Sie unter Einuss von Alkohol,
Medikamenten oder Drogen stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht in der Nähe von hochentzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht während Sie auf einer Leiter oder auf
einem Baum stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn sie defekt, nicht sicher oder
unvollständig montiert ist.
3. Von Kindern fernhalten: Alle anwesenden
Personen müssen einen ausreichenden Si-
cherheitsabstand zum Arbeitsbereich einhal-
ten.
4. Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nur
für den beschrieben Einsatzbereich.
5. Die Teleskop-Heckenschere sollte nur von
eingewiesenen Erwachsenen benutzt wer-
den. Niemals Kindern die Nutzung der Teles-
kop-Heckenschere erlauben.
6. Tragen Sie angemessene Kleidung wäh-
rend der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
- Tragen Sie keine lockere oder weite Klei-
dung, ebenso keinen Schmuck, er kann von
den Messern der Teleskop-Heckenschere
erfasst werden.
- Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und
festes Schuhwerk, wenn Sie im Garten
arbeiten.
- Tragen Sie immer ein Haarnetz bei länge-
ren Haaren.
- Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz
oder eine Staubmaske, wenn Sie in staubi-
ger Umgebung arbeiten.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
8. Dieses Gerät verfügt über keine elektrische
Isolierung. Sollte das Gerät Hochspannungs-
leitungen berühren oder in deren Nähe kom-

DE | Gebrauchsanweisung
8
men, kann es zu schweren Verletzungen bis
hin zu Todesfolge kommen. Elektrizität kann
über Lichtbogen von einem Punkt zum nächs-
ten springen. Je höher die Spannung, desto
höher ist die Entfernung, welche die Elekt-
rizität auf diesem Wege zurücklegen kann.
Ebenso kann Elektrizität durch Äste und
andere Objekte geleitet werden, besonders
wenn Sie nass sind. Halten Sie deshalb stets
einen Mindestabstand von 10 m zwischen
dem Gerät und Hochspannungsleitungen
oder solchen Objekten, welche in Verbindung
damit stehen, ein. Sollten Sie doch näher
daran arbeiten müssen kontaktieren Sie bitte
ihren lokalen Stromanbieter um sicherzu-
stellen, dass der Strom vor Arbeitsbeginn
ausgeschaltet ist.
9. Dieses Gerät kann gefährlich sein! Deshalb
muss der Benutzer sicherstellen dass zu kei-
ner Zeit der Bedienung Personen oder Tiere
näher als 10 m herankommen.
Während der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was, Sie tun.
Seien Sie aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Vermeiden Sie sich hinauszulehnen: Achten
Sie jederzeit auf gute Standfestigkeit und Ihr
Gleichgewicht während der Bedienung der
Teleskop-Heckenschere.
ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie die Hände stets von dem Messer-
blatt fern. Lassen Sie beide Hände an den
Griffen, wenn die Teleskop-Heckenschere
angeschaltet ist. Versuchen Sie nicht den
Abfall zu entfernen während die Messer sich
bewegen. Fassen Sie nicht ungeschützt das
Messerblatt oder die Klingen an, wenn Sie
die Teleskop-Heckenschere aufheben oder
festhalten.
VORSICHT: Die Messerblätter sind nach
dem Ausschalten heiß.
3. Ausschalten der Teleskop-Heckenschere:
Trennen Sie die Teleskop-Heckenschere von
der Stromzufuhr (vor Überprüfung und Ein-
stellarbeiten immer den Akku entfernen):
- Wenn sie nicht genutzt wird
- Vor der Wartung
- Beim Austausch von Zubehör, z.B. von
Messern
- Beim Reinigen der Messern von festklem-
mendem Material
- Beim Wechseln der Arbeitsplatzes
4. Üben Sie keine übermässige Kraft auf die
Teleskop-Heckenschere aus: Die Teleskop-
Heckenschere wird ein besseres Ergebnis
erzielen und das Risiko einer Verletzung wird
minimiert.
5. Bevor Sie die Teleskop-Heckenschere star-
ten, vergewissern Sie sich, dass die Messer-
blätter nichts berühren.
Zusammenbau
Warnung! Entfernen Sie die Batterie vom Gerät
bevor Sie es zusammenbauen.
1. Schieben Sie die Heckenschere auf das Rohr
(Schraubhülse (8) muss dazu durch Drehen im Ge-
genuhrzeigersinn gelöst sein).
2. Drehen Sie die Schraubhülse (8) im Uhrzeigersinn
fest, um die Heckenschere endgültig am Rohr zu
befestigen.
Gebrauch
Warnung! Lassen Sie das Gerät mit seiner ei-
genen Geschwindigkeit arbeiten. Überlasten Sie
es nicht.
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Be-
dienungsanleitung, bevor Sie die Teleskophecken-
schere in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass
Sie alle Sicherheitswarnungen dieser Bedienungs-
anleitung gelesen und verstanden haben. Die
unsachgemäße Verwendung dieser Teleskophe-
ckenschere kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod durch Feuer, Stromschlag oder Kontakt
mit bewegten Teilen führen.
Antriebskopf schwenken (Abb. 2)
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbei-
ten immer den Akku entfernen.
Die Teleskopheckenschere ist mit einem schwenkbaren
Antriebskopf ausgestattet. Der Antriebskopf kann über
eine Federtaste in 6 unterschiedlichen Positionen in-
nerhalb eines 112,5° Drehkreises eingerastet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Antriebskopf in der richtigen
Position eingerastet ist, bevor Sie die Teleskophecken-
schere an die Stromversorgung anschließen. Versuchen
Sie den Antriebskopf in beide Richtungen zu drehen, um
dies zu überprüfen. Der Antriebskopf sollte an seiner
Position eingerastet sein und sich nicht drehen. Befolgen
Sie nachfolgende Anweisungen, um den Antriebskopf zu
schwenken.
1. Drücken Sie auf die runde Taste (2) an der Seite der
Schwenksicherung. Die Taste steht unter Federspan-
nung, so dass Sie beim Drücken einen Widerstand
spüren.

DE | Gebrauchsanweisung
9
2. Fassen Sie an das Motorgehäuse des Antriebskopfs
und drehen Sie den Antriebskopf in eine der 6 Posi-
tionen.
3. Lassen Sie die runde Taste los.
Sie sollte zurück in ihre geschlossene Position springen.
Falls nicht, drehen Sie den Antriebskopf vorsichtig vor
und zurück, bis die Taste zurück in ihre geschlossene Po-
sition springt. Jetzt ist der Antriebskopf in seiner Position
verriegelt und betriebsbereit.
Schneidetipps
WARNUNG! Halten Sie Ihre Heckenschere bei der
Verwendung stets an den beiden Griffen. Halten
Sie niemals Ihre Heckenschere mit einer Hand und
die zu schneidende Hecke mit der anderen. Die
Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schwe-
ren Körperverletzungen führen.
WARNUNG: Räumen Sie vor der Verwendung des
Geräts den Schnittbereich frei. Entfernen Sie alle
Objekte, wie Stromkabel, elektrische Leitungen
oder Drähte, die sich in den Zähnen der Schneide
verklemmen und schwere Körperverletzungen ver-
ursachen können.
-Halten Sie beim Einsatz das Verlängerungskabel hin-
ter dem Heckenschneider. Legen Sie es niemals über
die zu schneidende Hecke.
-Zwingen Sie den Heckenschneider nicht durch dichtes
Gebüsch. Dadurch können die Klingen schwergän-
gig und langsamer werden. Verringern Sie das Ar-
beitstempo wenn Klingen langsamer werden.
-Versuchen Sie nicht Äste oder Zweige dicker als 18
mm, oder solche die offensichtlich zu groß für die
Schneidklinge sind, zu schneiden. Benutzen Sie eine
manuelle Handsäge um große Äste zu kürzen.
-Halten Sie den Motor an falls die Klingen festklem-
men, entfernen Sie die Batterie und versuchen Sie die
Blockierung zu entfernen.
-Wenn Sie es wünschen, können Sie eine Schnur
benutzen um Ihnen zu helfen die Hecke gerade zu
schneiden. Entscheiden Sie wie hoch Sie die Hecke
möchten. Ziehen Sie eine Schnur in der gewünschten
Höhe entlang der Hecke. Schneiden Sie die Seiten ei-
ner Hecke, so dass sie oben etwas schmaler ist. Wenn
eine Hecke so geschnitten ist, wird mehr sichtbar sein,
und sie wird gleichmäßiger aussehen.
-Tragen Sie Handschuhe wenn Sie dornige oder sta-
chelige Panzen schneiden. Machen Sie weit aus
holende Bewegungen zum Schneiden von jungen
Sprösslingen, damit die Stiele direkt zu der Klinge
geführt werden. Ältere Äste sind dicker und können
am einfachsten mit Sägebewegungen geschnitten
werden.
Bedienung der Teleskopheckenschere
Die Teleskopheckenschere ist ein Gerät mit zwei Funkti-
onen. Mit ihrem verlänger- und schwenkbaren Antriebs-
kopf ist sie für das Schneiden und Trimmen von hohen,
schwer erreichbaren Hecken und Büschen ausgelegt.
Außerdem können Sie die Teleskopheckenschere auf
das Schneiden und Trimmen von kleinen Hecken und
Sträuchern in Bodennähe einstellen, so dass Sie sich
nicht beugen oder bücken müssen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer
erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre-
hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli-
che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden
oder zu formen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von kleineren He-
cken oder Sträuchern verwenden.

DE | Gebrauchsanweisung
10
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und
Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von niedrigen Pan-
zen oder Bodendeckern verwenden.
Verwenden Sie die Teleskopheckenschere ordnungs-
gemäß. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Gummi-
handschuhe und geeignete Schuhe, wenn Sie mit der
Heckenschere arbeiten. Achten Sie immer auf einen
sicheren Stand und auf Ihr Gleichgewicht und strecken
Sie sich niemals zu weit, wenn Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Halten Sie die Teleskopheckenschere mit beiden
Händen an den Griffbereichen fest, bevor Sie das Gerät
einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Schneid-
messer nichts berührt.
Schneiden Sie junge Triebe mit einer weichen gleich-
mäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel auf
einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschine
verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die Schnit-
tefzienz reduziert.
Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs
zu schneiden. Größerer, dichterer Bewuchs lässt sich
leichter durch eine leichte Vor- und Zurücksägebewe-
gung schneiden. Reduzieren Sie die Schnittgeschwin-
digkeit, wenn die Teleskopheckenschere langsamer wird.
Schalten Sie die Maschine sofort aus, wenn etwas in ihr
festklemmt. Akku aus dem Gerät ziehen, Gegenstand
entfernen und weiterarbeiten.
Versuchen Sie nicht, Zweige mit einem Durchmesser
über 18 mm zu schneiden. Das beste Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie die Seiten der Hecke mit einer nach oben
gerichteten Schwenkbewegung schneiden. Trimmen Sie
die Hecken so, dass die Oberseite etwas schmaler als
die Unterseite ist.
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNUNG: Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku entfernen. Feuer, elektrischer
Schlag oder Körperkontakt mit sich bewegenden
Messerklingen können zu schweren oder lebens-
gefährlichen Verletzungen führen. Warten Sie die
Teleskop-Heckenschere mit Vorsicht
WARNUNG: Wenn Sie die Teleskop-Heckenschere
reinigen:
- Tauchen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht in
Flüssigkeiten.
- Nutzen Sie keine Produkte, die Ammoniak, Chlo-
ride oder Scheuermittel beinhalten.
- Benutzen Sie keine gechlorten reinigenden Lö-
sungsmittel, Kohlenstoff Tetrachoride, Kerosin
oder Benzin.
Benutzen Sie ein weiches mit einer milden Seife und
einem Reinigungswasser befeuchtetes Tuch, um den
Teleskop- Schaft, das Gehäuse und die Messerblätter zu
reinigen. Sprühen oder gießen Sie kein Wasser direkt auf
die Teleskop- Heckenschere.
• Halten Sie die Klingen scharf und sauber, um das
beste Ergebnis zu erzielen und das Verletzungsrisiko
zu reduzieren.
• Tragen Sie hin und wieder einen Öllm auf, um die
Messerblätter zu schmieren.
• Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett sind.
1. Überprüfung von defekten Teilen
• Sollten Teile defekt sein, überprüfen Sie vorsichtig
den Fehler, bevor Sie die Teleskop-Heckenschere
benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Teil zuverläs-
sig bedienbar ist und seine Funktion erfüllt.
• Überprüfen Sie die Stellung der einstellbaren Teile,
Verbindungen und der beweglichen Teile, Bruch
von Teilen, Montage und andere Bedingungen, die
vielleicht die Bedienung beeinussen können.
2. Wenn Sie an der Teleskop-Heckenschere etwas
reparieren, verwenden Sie nur Originalersatzteile.
3. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere in geschlos-
senen Räumen.
Bewahren Sie die Teleskop-Heckenschere an einem tro-
ckenen Ort auf. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere
außerhalb der Reichweite von Kindern oder in einem
abgesperrten Bereich, der für Kinder nicht zugänglich ist.

DE | Gebrauchsanweisung
11
2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Allgemeiner Sicherheitshinweis
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le-
sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand- und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen. Der nachfolgend verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF.
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
fällen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Perso-
nen während der Benutzung des Elekt-
rowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Ladegerä-
tes muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und pas-
sende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-
rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste-
hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil be-
ndet, kann zu Verletzungen führen.
d)Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Gerät in unerwarteten Situ-
ationen besser kontrollieren.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
f) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrich-
tungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlos-
sen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verrin-
gert Gefährdungen durch Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm-
te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder

DE | Gebrauchsanweisung
12
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Gerätes.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisung
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Gerätetei-
le einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elekt-
rowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu
führen.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zu-
behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so,
wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektro-
werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu
Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen können.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qualizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Einsetzen / Herausnehmen des Akkus (nicht im
Lieferumfang enthalten) (Abb. 4)
• Drücken Sie auf die Akku-Entriegelungsknöpfe (a), um
den Akku (E) aus der Heckenschere / Hochentaster
herauszunehmen.
• Zum Einsetzen des aufgeladenen Akkus in die Akku-
aufnahme der Heckenschere / Hochentater genügt
ein leichter Druck. Die Verriegelung muss hörbar
einrasten.
Warnung: Um versehentlichen Betrieb vorzubeu-
gen stellen Sie sicher das die Batterie entfernt
ist und das die Kettenabdeckung in Position auf
der Sägekette ist bevor Sie die folgenden Abläufe
durchführen. Das Versäumnis dieses zu tun kann
zu ernsthaften persönlichen Verletzungen führen.
Warnung: Um versehentlichen Betrieb vorzubeu-
gen stellen Sie sicher das die Batterie entfernt ist
bevor Sie die folgenden Abläufe durchführen. Das
Versäumnis dieses zu tun kann zu ernsthaften
persönlichen Verletzungen führen.

DE | Gebrauchsanweisung
13
Ein - und Ausschalten der Heckenschere/
Hochentaster (Abb. 5)
Vor dem Einschalten: Messerschutz abziehen.
• Setzen Sie den Akku ein.
• Zum Einschalten der Heckenschere / des Hoch-
entaster´s nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein.
• Fassen Sie die Heckenschere / den Hochentaster mit
beiden Händen an den vorgesehenen Haltegriffen
• Den Verriegelungsknopf (2) mittels des Daumens
drücken und gleichzeitig den Ein/Aus Schalter (1)
drücken.
• Den Verriegelungsknopf (2) loslassen.
• HINWEIS: Diese/r Heckenschere/Hochentaster hat
eine Zwei-hand-Sicherheitsschaltung. Sie kann nur
in Betrieb genommen werden, wenn beide Schalter
betätigt werden.
• Zum Ausschalten des Gerätes lassen Sie die Schalter
wieder los. Die Heckenschere / der Hochentaster
schaltet bereits nach Loslassen eines der beiden
Schalter ab.
• Achten Sie auf nachlaufende Schneidmesser nach
dem Ausschalten.
Warnung: Versuchen Sie nie, die Heckensche-
re / den Hochentaster zu verwenden, wenn
Teile beschädigt sind oder fehlen. Lassen Sie
die Teile zuerst ersetzen oder reparieren. An-
dernfalls kann es zu schweren Verletzungen
kommen.
Einstellung der Arbeitslänge (Abb. 6)
Warnung: Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku entfernen.
Lösen Sie die Schnellverriegelung des Teleskopstiels
(7). Drücken Sie den Schaft zusammen, um die Länge
zu verkürzen oder ziehen Sie sie auseinander, um den
Schaft zu verlängern. Ziehen Sie die Schnellverriegelung
(7) fest, sobald die Einstellung abgeschlossen ist.
HINWEIS: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass
Sie die Hecken und Sträucher erreichen können.
Schultergurt anlegen (Abb. 7)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn der Schultergurt
im Notfall nicht rechtzeitig gelöst wird, kann es zu schwe-
ren Verletzungen kommen.
• Lösen Sie im Notfall den Schultergurt von der Hecken-
schere / dem Hochentaster.
• Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Heckensche-
re / dem Hochentaster mit der korrekten Funktion des
Gurtschlosses vertraut.
1. Legen Sie den Schultergurt (5) über Ihre linke Schul-
ter.
2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Gurthal-
terung (4).
3. Um das Gurtschloss zu öffnen, halten Sie die He-
ckenschere mit einer Hand gut fest und drücken Sie
gleichzeitig beide Seiten des Gurtschlosses.
Säuberung, Wartung und Lagerung
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Akku
aus der Heckenschere / dem Hochentaster ziehen!
Ihr Gerät wurde für den Betrieb über einen langen
Zeitraum mit geringem Wartungsaufwand konstruiert.
Dauerhaft befriedigender Betrieb hängt von sorgfältiger
Gerätepege und regelmäßigem säubern ab.
Ihr Ladegerät erfordert keinerlei Wartung außer dem
regelmäßigen Säubern.
Warnung: Bevor Sie jegliche Wartungen am Gerät
vornehmen, entfernen Sie die Batterie. Stecken Sie das
Ladegerät aus bevor Sie es reinigen.
Nach dem Gebrauch und vor der Lagerung
-Säubern Sie die Belüftungsschlitze regelmäßig mit
einem sauberen, trockenen Malpinsel
-Benutzen Sie nur milde Seife und einen feuchten
Lappen um das Gerät zu reinigen. Lassen Sie niemals
irgendwelche Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und
tauchen Sie niemals irgendwelche Teile des Gerätes
in Flüssigkeiten.
-Entfernen Sie Unrat mittels einer harten Bürste
Lagerung
Wenn das Gerät für einige Monate nicht benutzt wird
lassen Sie Idealerweise die Batterie im Ladegerät. An-
sonsten fahren Sie wie folgt fort:
-Laden Sie die Batterie vollständig
-Entfernen Sie die Batterie vom Gerät
-Lagern Sie das Gerät und die Batterie an einem si-
cheren und trockenen Ort. Die Lagertemperatur muss
immer im Bereich zwischen +5 Grad Celsius und + 40
Grad Celsius liegen. Legen Sie die Batterie auf eine
ebene Oberäche.
-Bevor Sie das Gerät nach einer längeren Lagerung
benutzen laden Sie die Batterie erneut vollständig
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent-
sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen
Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, son-
dern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an
einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige
Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öff-
nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien
und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!

DE | Gebrauchsanweisung
14
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Gewährleistung- und Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster,
Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das/die Produkt/e Akku Teleskopgriff Gartenmeister und
Heckenscherenaufsatz GM ATHS 4043 Gartenmeis-
ter, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den ein-
schlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie),
2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EG (RoHS-Richt-
linie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie)
einschließlich Änderungen entspricht/entsprechen. Zur
sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien
genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderun-
gen wurden folgende Normen und/oder technische
Spezikation(en) herangezogen:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN ISO 10517:2009+A1:2013
PAK-Anforderung für GS (PAH requirement for GS)
AfPS GS 2014:01 PAK; EN 50581:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
gemessener Schallleistungspegel LWA 97,9 dB(A)
garantierter Schallleistungspegel LWA 100 dB(A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand
der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 12.01.2018
Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany

GB | Operating Instructions
1
Translation of the original Operating Instructions
CONTENT Page
Introduction to the Operating Instructions 1
Technical Data 2
Illustration and explanation of pictograms 3
1. Hedge cutter attachment
• Intended use 4
• General safety instructions 4
• General safety information for power tools 4
• Assembly 7
• Use 7
• Pivoting the Power Head 8
• Cutting tips 8
• Using the pole hedge trimmer 8
• Cleaning, maintenance and storage of the pole trimmer 9
2. Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery)10
• Safety instructions 10
• Inserting/removing the battery 11
• Switching the hedge trimmer/pruner on and off 11
• Setting the working length 12
• Putting on the shoulder strap 12
• Cleaning, maintenance and storage 12
• Storage 12
Repair Service 12
Information for environmental protection/ disposal 12
Spare parts 12
Warranty 13
EC Declaration of Conformity 13
Dear Customer
these Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in
accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine
safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the
machine. The Operating Instructions must always be at hand when the machine is being used.
They must be read and observed by every person dealing with the machine, whether operating, servicing or trans-
porting it.
In addition to the Operating Instructions and the applicable rules of the prevention of accidents valid in the country
of use and on site, the generally recognised rules on working safely and correctly must be observed as well as the
accident prevention rules of the relevant professional associations.

GB | Operating Instructions
2
Hedge cutter attachment GM ATHS 4043 Gartenmeister
Technical Data
Battery voltage/operation voltage 40 V DC
Cutting length 430 mm
Cutting Thickness 18 mm
Battery type (not included in the scope of delivery) R3-360-AH-U-02
Voltage / battery capacity / energy Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh
Charging device (not included in the scope of delivery) R3-360-3A-02 Quick charger
R3-360-1A-02 charger
Runtime max. approx. 100 Min.
Angle at which the motor can be set from -90° to 22,5°
Tool length from 2.30 m to 3.00 m
Weight 4,2 kg
Sound Pressure Level LpA (2000/14/EG) 87,5 dB(A) [K 3,0 dB(A)]
Vibration (EN 60745-2-13:2009) <2,5 m/s2[K 1,5 m/s2]
Technical changes are reserved.
The specied vibration emissions value is measured in accordance with EN ISO 10517. This can be used for any other
hedge trimmer with the same design and type of power supply.
The specied vibration emissions value limits the working time. Stop working if you notice a tingling sensation or a
discolouration (white) of the ngers.
WARNING: When in operation, the tool‘s actual vibration emissions value can deviate from the specied value depen-
ding on how the tool is used, as in the following examples or because it is used in another way:
- How the tool is being used and which materials are being cut.
- The tool is well maintained and in good working order. The correct accessories are being used and care has been
taken to make sure they are sharp and in good working order.
- How secure the hand grip is and whether anti-vibration accessories are being used.
- Whether the tool is being used in accordance with its design and as specied in these instructions.
- The tool can cause hand-arm vibration syndrome symptoms if it is not used properly.
WARNING: To make sure, an assessment should be made of the strain exerted when the tool is in use, for example
when the tool is switched off or is idling. This will make it possible to signicantly reduce the strain exerted during the
entire time the tool is in use.
Minimise your risks if the tool vibrates.
Take care of the tool as specied in these instructions and make sure the tool is properly lubricated (if necessary).
If the temperature is 10°C or less, do not use the tools. Prepare a work schedule so that work is distributed over several
days when using tools that exert high vibrations.
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Direc-
tive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise
protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your device.
Table of contents
Languages:
Other IKRAmogatec Trimmer manuals