EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Image
  6. •
  7. Hot Tub
  8. •
  9. Image Daybreak 510 User manual

Image Daybreak 510 User manual

This manual suits for next models

2

Other Image Hot Tub manuals

Image IMSB63120, IMSG63120 User manual

Image

Image IMSB63120, IMSG63120 User manual

Image IMSB61610, IMSG61610 User manual

Image

Image IMSB61610, IMSG61610 User manual

Image IMSB63910 User manual

Image

Image IMSB63910 User manual

Image 831.105021 User manual

Image

Image 831.105021 User manual

Image Renew 610 User manual

Image

Image Renew 610 User manual

Image IMHS63103 User manual

Image

Image IMHS63103 User manual

Image IMSB63121 User manual

Image

Image IMSB63121 User manual

Image renew 455 831.104550 User manual

Image

Image renew 455 831.104550 User manual

Image PARADISE IMSB53940 User manual

Image

Image PARADISE IMSB53940 User manual

Image 815inflatable User manual

Image

Image 815inflatable User manual

Image IMSB73911 User manual

Image

Image IMSB73911 User manual

Image IMHS40090 User manual

Image

Image IMHS40090 User manual

Image 831.10507 User manual

Image

Image 831.10507 User manual

Image Renew 515 Wlhs4208 User manual

Image

Image Renew 515 Wlhs4208 User manual

Image IMSB61502, IMSG61502 User manual

Image

Image IMSB61502, IMSG61502 User manual

Image RENEW 639 User manual

Image

Image RENEW 639 User manual

Image IMSB73910 User manual

Image

Image IMSB73910 User manual

Image RENEW 455 User manual

Image

Image RENEW 455 User manual

Image RENEW 615 User manual

Image

Image RENEW 615 User manual

Image Renew 900 User manual

Image

Image Renew 900 User manual

Image RENEW 631 User manual

Image

Image RENEW 631 User manual

Image Renew 631 Spa User manual

Image

Image Renew 631 Spa User manual

Image IMHS45590 User manual

Image

Image IMHS45590 User manual

Image Renew 815 User manual

Image

Image Renew 815 User manual

Popular Hot Tub manuals by other brands

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Bestway

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

Jacuzzi

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

Softub

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

JNJ SPAS

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

KIRAMI

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

QCA Spa

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

HoMedics FB-655HJ-GB manual

HoMedics

HoMedics FB-655HJ-GB manual

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

Everyday Hot Tubs

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

anko SS-601A user manual

anko

anko SS-601A user manual

Jacuzzi Duetta 6042 Specification sheet

Jacuzzi

Jacuzzi Duetta 6042 Specification sheet

Pooli OS030979B product manual

Pooli

Pooli OS030979B product manual

Jacuzzi alimia instructions

Jacuzzi

Jacuzzi alimia instructions

ab Solares Smart Spa operating manual

ab

ab Solares Smart Spa operating manual

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

CalderaSpas

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

Outsunny 848-047V70 Assembly guide

Outsunny

Outsunny 848-047V70 Assembly guide

Aquatic INFINITY 1 Specifications

Aquatic

Aquatic INFINITY 1 Specifications

Master Spas MP Force owner's manual

Master Spas

Master Spas MP Force owner's manual

Asteria 5630 owner's manual

Asteria

Asteria 5630 owner's manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®
No. du Modèle 831.105021
No. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus. Le numéro de série est sur
le cadre derrière le couvercle d’accès.
ATTENTION
Lisez attenti ement tous les
conseils et les instructions
incluses a ant d’utiliser l’appa-
reil. Conser ez ce li ret pour
références ultérieures.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
www.imagefitness.com
Notre site internet
Pour le ser ice après- ente ou
pour acheter des pièces euillez
contacter SEARS au numéro
sans frais sui ant:
1-800-LE-FOYER
(1-877-533-6937)
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Pour acheter ou rece oir des
renseignements concernant les
Termes d'Entretien Sears
euillez contacter SEARS au
numéro sans frais sui ant:
1-800-361-6665
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS E SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT E COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CHOISIR L’EMPLACEMENT U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UTILISATION U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
RÉSOU RE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LISTE ES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA ÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMAN ER ES PIÈCES E RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ernière Page
2
IMAGE est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
ATTENTION :POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE NOYADES, D’ÉLECTROCUTION, OU
DE BLESSURES GRAVES, LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE VOUS SERVIR DU SPA.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du spa sont correc-
tement informés de toutes les précautions.
2. Utilisez le spa seulement selon les usages
décrits dans ce li ret d’instructions.
3. Le spa est conçu pour otre propre utilisa-
tion. Il ne doit pas être utilisé dans une insti-
tution commerciale ou pour la location.
4. Installez et utilisez le spa sur une surface
plane. Ne l’utilisez pas sur des tapis ou tout
autre matériel qui peut être endommagé par
l’humidité. N’utilisez pas le spa sur des sur-
faces pointues ou raboteuses telles que le
gra ier ou des morceaux de bois.
5. Le spa pèsera à peu près 2000 li res (908
kgs) quand il est assemblé et rempli d’eau.
Assurez- ous que l’emplacement choisi pour
le spa pourra supporter son propre poids,
ainsi que le poids de ces occupants.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces sou ent.
Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. DANGER—Risques de blessures : Ne retirez
ou ne modifiez pas la surface des capuchons
de succion. Ne faites jamais fonctionner le
spa si les capuchons sont manquants ou
cassés. Si ous remplacez un capuchon,
assurez ous que le taux d'écoulement du
capuchon de remplacement est compatible.
Tenez os che eux et otre corps éloignés
des capuchons. Ne laissez pas de che eux
flotter dans le spa ; portez un bonnet de bain
si ous a ez de longs che eux.
8. IMPORTANT: Ne laissez pas le spa exposé
aux rayons du soleil quand il est ide. La
surface du spa peut atteindre des tempéra-
tures éle ées ; 150°F (65°C) en quelques
minutes si elle est exposée au soleil sans
eau. Les températures éle ées peu ent cau-
ser des dommages importants, tels que la
formation de cloques et de gondolement sur
la surface du spa. Tout dommage causé par
le soleil n’est pas cou ert par la garantie.
9. Ne mettez aucun objet dans le spa qui pour-
rait endommager la coquille du spa.
10. N’enfoncez aucun objet dans les ou ertures
du spa d’hydrothérapie.
11. N’utilisez pas de récipients cassables près
ou autour du spa d’hydrothérapie.
12. Ne ous asseyez-pas et ne placez pas d’ob-
jets sur le cou ercle du spa. Il n’est pas créé
pour soutenir du poids.
13. Retirez tout eau ou débris qui s’infiltre sur le
cou ercle du spa.
14. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques loin du spa quand il
n’est pas utilisé.
15. Gardez les produits chimiques éloignés des
enfants et des animaux domestiques.
16. L’acidité et l’équilibre chimique de l’eau doi-
ent être maintenus comme expliqué dans ce
li ret (référez- ous aux pages 10 et 14). Ne
pas sui re ces règles peut causer des bles-
sures aux utilisateurs et des dégâts au spa,
et annulera la garantie.
17. Les personnes ayant des infections, des cou-
pures ou ertes ou des blessures ne doi ent
pas utiliser le spa. Les bactéries se dé elop-
pent rapidement dans l’eau tiède ou chaude.
Gardez otre spa désinfecté et maintenez le
bon équilibre chimique.
18. Douchez- ous a ant et après l’utilisation du
spa. Ainsi ous ous débarrasserez de tous
résidus qui pourraient contaminer l’eau. En
ous douchant après l’utilisation ous ous
nettoierez des résidus chimiques et des bac-
téries qui pourraient être dans le spa.
19. ATTENTION—Le cordon d’alimentation est
équipé d’un Interrupteur Coupe-Circuit Mise
à la Terre (ICMT) au bout du cordon d’ali-
mentation. L’ICMT doit être testé a ant
chaque utilisation. Pour le tester, appuyez le
bouton test quand le spa est en marche.
4
Le spa de rait alors s’éteindre. Appuyez le
bouton “reset”. Le spa de rait maintenant se
remettre en marche normalement. Si l’unité
continue à fonctionner après a oir pressé le
bouton test, l’ICMT est endommagé. N’utilisez
pas le spa a ant que l’ICMT est réparé ou
remplacé par un électricien qualifié.
20. Gardez tous les appareils domestiques tels
que les radios, téléphones et lumières à au
moins 5 pieds (1,52 mètres) de l’eau.
21. DANGER—Risques d’électrocution : Ne pla
cez pas le spa à une distance de 1.5 m
(5 pieds) près d’objets ou de surfaces métal-
liques. Comme alternati e, ous pou ez utili-
sez le spa à une distance de 1.5 m (5 pieds)
d’objets métalliques si chaque objet est bran-
ché de façon permanente au cosse de LVG
sur le contrôleur de cette unité a ec un
conducteur solide de cui re d’un minimum de
No. 6 AWG (13.3 mm2). Il y a au moins deux
“COSSES À LA MASSE” à sur la surface exté-
rieur ou à l’intérieur du compartiment ou de
la boîte d’alimentation. Pour réduire l’électro-
cution, branchez le réseau local et uni ersel
de cosse à l’endroit ou les terminaux du spa
se trou ent a ec un conducteur isolé ou
dénudé pas plus petit que 6 AWG. Tous les
éléments en métal installés sur le champ tels
que rails, échelles, idanges ou tous matériel
similaire à une distance de 3 m du spa doi-
ent être régulés au système de mise à la
terre a ec des conducteurs de cui re pas
plus petit que 6 AWG.
22. Ne faites pas fonctionner le moteur quand le
spa est ide. Le moteur de la pompe peut
subir des dommages importants s’il fonction-
ne sans eau. Les al es doi ent toujours être
ou ertes quand le spa est en marche (référez-
ous à l’étape 2 de la page 8).
23. Danger Risques de noyade : Faites attention
d’é iter toute utilisation non-autorisée ou
non-sur eillée du spa par des enfants. Les
enfants doi ent toujours être sur eillés.
24. DANGER—Pour réduire les risques de noyade:
• N’utilisez jamais le spa seul(e) ;
• Les enfants de raient utiliser le spa seule-
ment sous la sur eillance d’un adulte ;
• Gardez les animaux domestiques éloignés
du spa d’hydrothérapie à tout moment ;
• Placez et fermez toujours le cou ercle du
spa quand le spa n’est pas utilisé.
25. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : La température de l’eau ne de rait
jamais atteindre plus de 104°F(40°C). Les
températures de plus de 100°F (38°C) peu ent
nuire à otre santé. Néanmoins, si ous pen-
sez rester dans le spa plus de 10 ou 15
minutes, nous ous recommandons de bais-
ser la température à 100°F (38°C). Des tempé-
ratures plus basses sont aussi recomman-
dées pour les enfants. Les enfants ne
de raient pas nager sous la surface de l’eau
dans le spa.
26. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Utilisez toujours un thermomètre
précis pour déterminer la température de
l’eau a ant d’utiliser le spa.
27. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Les femmes enceintes de raient
consulter leurs médecins a ant d’utiliser le
spa. Les femmes enceintes ne de raient pas
utiliser le spa si la température de l’eau est
supérieure à 100°F (38°C) ; le foetus pourrait
souffrir sérieusement. Cela est tout particuliè-
rement important durant les premiers 90
jours de la grossesse.
28. DANGER—Pour réduire les risques de noya-
de : L’immersion prolongée dans le spa peut
causer de l’hyperthermie, une condition dan-
gereuse qui se dé eloppe quand la tempéra-
ture du corps s’élè e au-dessus de la tempé-
rature normale de 98,6°F (37°C). Les symp-
tômes de l’hyperthermie sont la nausée, les
étourdissements, et les é anouissements.
Les effets sont : perte de conscience, inhabi-
leté de perce oir la chaleur et le danger, et un
risque éle é de noyade causé par la perte de
conscience. Remarque : Les individus sou-
frant d’hyperthermie sont incapables de se
rendre compte qu’ils doivent sortir du spa, et
il est possible qu’ils deviennent physique-
ment incapables de le faire.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de
noyade : N’utilisez pas le spa si ous êtes-
sous l’influence d’alcool ou de drogues. La
chaleur de l’eau a ec l’alcool ou les drogues
peu ent causer la perte de conscience.
30. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures ou de noyade : Consultez otre
médecin à propos des réactions secondaires
des médicaments que ous prenez a ant
d’utiliser le spa. La chaleur pro enant de
l’eau, en conjonction a ec certains médica
5
ments peut causer des étourdissements et aug-
mente les risques de noyade. D’autres médica-
ments peu ent affecter la pression sanguine, le
pouls et la circulation.31.
N’utilisez pas le spa après un entraînement fati-
guant.
32. ATTENTION—Pour é iter des accidents
entrez et sortez prudemment du spa.
33. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Il est tout particulièrement impor-
tant pour les personnes âgées de plus de 35
ans a ec des problèmes de santé tels que
l’obésité, des problèmes cardiaques, la ten-
sion haute ou basse, des problèmes de circu-
lation sanguine, ou le diabète, de consulter
leurs médecins a ant d’utiliser le spa.
34. ATTENTION—Le panneau d’a ertissement
doit être placé où tous les utilisateurs du spa
peu ent le oir et le lire ( oir AFFICHAGE DU
PANNEAU D’AVERTISSEMENT à la page 13).
35. ATTENTION—Le spa n’est pas conçu pour
une installation dans le sol. N’installez pas le
spa dans le sol.
36. ATTENTION—Débranchez le courant élec-
trique a ant de faire des réparations.
37. Si ous ressentez des douleurs ou des étour-
dissements lorsque ous utilisez le spa, sor-
tez du spa et ne l’utilisez pas a ant d’a oir
consulter otre médecin.
38. Valeur Électriques Minimales :
• Ampérage minimum pour 240V : 40 Amps
• Coupe-Circuit/Fusible minimum pour 240V :
40 Amps
39. Un terminal de couleur ert ou marqué G, GR,
Ground, Grounding, ou le symbole
est placé à l’intérieur de la boîte ou du com-
partiment d’alimentation. Pour réduire l’élec-
trocution, ce terminal doit être branché aux
moyens de mise à terre fourni dans le pan-
neau électrique a ec un fil de cui re continu
équi alent en taille aux conducteurs du cir-
cuit qui fourni cet appareil.
40. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
D’AVERTISSEMENT : Trou ez les autocol-
lants ci-dessous et familiarisez- ous a ec les
informations qu’ils contiennent.
• Des températures d’eau supérieures à 38˚C peu ent nuir à otre santé.
• Débranchez le circuit d’alimentation électrique a ant l’entretien.
• Pour é iter toutes blessures, entrez ou sortez du spa a ec précaution.
• Vérifiez toujours le disjoncteur différentiel a ant d’utiliser le spa.
• N’installez pas l’équipement dans un trou ou une fosse.
• Lisez le li ret d’instructions.
• Branchez le spa uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur
différentiel de classe A.
L'exposition continue et directe du spa aux rayons
du soleil ou aux ultra-violets peut causer des
dommages à la surface du spa, peut annuler la
garantie et peut rendre les températures à la surface
dangereuses. Pour éviter tous dommages causés
par le soleil, les couverdes doivent être placès
lorsque le spa n'est pas utilisé.
ATTENTION :Lisez toutes les instructions a ant d’utilisez le spa. ICON n’assume
aucune responsabilité pour les blessures ou dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le spa d’hydrothérapie
IMAGE®RENEW 510. Le spa RENEW 510 vous offre
des caractéristiques et une qualité à un prix abor-
dable. e plus le spa RENEW 510 vous procure les
bénéfices de l’hydrothérapie dans le confort et l’intimi-
té de votre maison. L’hydrothérapie est un moyen
prouvé pour relaxer et détendre vos muscles fatigués
après l’entraînement ou pour vous soulager de votre
stress après une longue journée. L’environnement
chaud stimule l’écoulement du sang ce qui est essen-
tiel pour le procédé de guérison. L’action puissante de
massage créée par les jets décompresse la tension de
votre corps. Le spa d’hydrothérapie RENEW 510 vous
procure le traitement spécial dont vous avez besoin
pour vous mettre en forme.
Pour otre bénéfice, lisez attenti ement ce li ret
a ant d’utiliser le RENEW510. Si vous avez encore
des questions à propos de cet appareil, veuillez com-
muniquer avec notre service à la clientèle en compo-
sant le numéro suivant de SEARS au 1-800-4MYHO-
ME (496-4663), ou contactez SEARS au 1-877-
LEFOYER (533-6937), 24 heures sur 24. Le numéro du
modèle est le 831.105021. Le numéro de série est ins-
crit sur l’autocollant qui est apposé sur le RENEW
510. (L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le livret d’instructions.
Coquille du
Spa
Panneaux en
Bois
Attache du Couvercle
Boucle
Console
Lumière
Filtre
Couvercle du Spa
Couvercle
d’Accès
7
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Il y a plusieurs facteurs à considérer quand vous choisissez l’emplacement de votre spa d’hydrothérapie. Ces
facteurs varient selon votre choix d’utiliser le spa à l’intérieur ou à l’extérieur. Nous avons fait une liste de plu-
sieurs facteurs grâce auxquels vous pourrez décider où vous voulez utiliser votre spa d’hydrothérapie.
Si ous installez le spa d’hydrothérapie à l’inté-
rieur :
1. Le spa d’hydrothérapie augmentera le niveau
d’humidité dans votre maison. L’emplacement
que vous choisissez devrait être bien ventilé.
Vous aurez peut-être besoin d’installer un ventila-
teur ou un déshumidificateur.
2. Le spa d’hydrothérapie devrait être proche d’une
source d’eau.
3. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur de la
moquette ou tout autre matériel qui peut être
endommagé par l’humidité. Nous recommandons
de placer le spa d’hydrothérapie sur une surface
imperméable anti-dérapante près d’un système
de drainage au sol pour vous débarrasser de
toute eau débordant du spa d’hydrothérapie.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du spa d’hydrothérapie quand il est rem-
pli d’eau, plus le poids de ses occupants. Le spa
d’hydrothérapie pèse approximativement 2000
livres (908 kgs) quand il est rempli d’eau.
5. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie au-dessus
d’une ère d’habitation finie (appartement et
autres) à cause des risques de dégâts d’eau.
6. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
spa d’hydrothérapie pour que l’unité puisse être
vérifiée. Les dimensions du spa sont : 5’ 10” de
largeur x 6’ 4” de longueur x 2’ 6” de hauteur
(153 cm x 183 cm x 61 cm). Considérez ces
dimensions quand vous choisissez l’emplace-
ment du spa.
7. Le spa n’est pas conçu pour une installation dans
le sol, mais il est compatible avec un système de
terrasse au même niveau que le dessus du spa,
si vous laissez assez de place pour l’accès au
moteur si nécessaire.
8. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes utilisant le spa d’hydrothérapie.
Si ous installez le spa d’hydrothérapie à l’exté-
rieur :
1. Vous devriez vérifier les codes locaux de
construction concernant l’utilisation d’un spa exté-
rieur.
2. Le spa doit être près d’une source d’eau.
3. Nous recommandons de placer le spa d’hydro-
thérapie sur une surface imperméable anti-déra-
pante. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur
des surfaces raboteuses ou pointues telles que le
gravier ou les morceaux de bois.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir
le poids du spa quand il est rempli d’eau, plus le
poids de ses occupants. Le spa pèse approxima-
tivement 2000 livres (908 kgs) quand il est rempli
d’eau.
5. Pensez aux facteurs écologiques tels que la
pluie, le vent, l’ombre, les rayons du soleil, etc.
6. Vous devriez être capable de surveiller l’utilisa-
tion du spa depuis votre maison pour éviter l’utili-
sation non-autorisée du spa par les enfants. Pour
éviter l’utilisation non-autorisée du spa, vous
pourriez installer une barrière avec un portail que
vous pouvez fermer autour du spa.
7. Assurez-vous de laisser assez de place autour
du spa pour qu’il puisse être inspecté. Les
dimensions du spa sont : 5’ 10” de largeur x 6’ 4”
de longueur x 2’ 6” de hauteur (153 cm x 183 cm
x 61 cm). Considérez ces dimensions quand
vous choisissez l’emplacement du spa.
8. Le spa n’est pas conçu pour une installation dans
le sol, mais il est compatible avec un système de
terrasse au même niveau que le dessus du spa,
si vous laissez assez de place pour l’accès au
moteur si nécessaire.
9. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes utilisant le spa.
8
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE
A ant de commencer l’assemblage, lisez les
instructions sui antes a ec attention :
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez les emballages ; ne jetez pas les embal-
lages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• L’assemblage requiert deux personnes.
•Remarque : Quelques pièces pourraient être
attachées à l’avance pour le transport. Si une
pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces,
vérifiez si la pièce n’a pas déjà été attachée.
• urant l’assemblage, assurez-vous que toutes
les pièces sont orientées comme illustré.
• Lisez chaque étape de l’assemblage avant de
commencer.
•Serrez toutes les pièces quand vous les assem-
blez à moins qu’il ne vous en soit indiqué autre-
ment.
L’ASSEMBLAGE REQUIERT LES OUTILS SUI-
VANTS (non-inclus) :
• Un (1) tourne is cruciforme
1. A ant de commencer l’assemblage, assurez-
ous d’a oir lu et compris l’information aux
deux pages précédentes.
Enlevez les quatre vis du panneau d’accès du côté
de la console du spa. Retirez le Panneau d’Accès
en le glissant vers le bas et en tirant le bas du
Panneau loin du spa. Faites attention de ne pas
abîmer la coque du spa.
Enlevez le cordon d’alimentation avec le ICMT de
l’intérieur du spa.
2. Localisez et vérifiez la position des valves. Les
valves peuvent être fermées lors de la fabrication à
l’usine. Les valves doivent être ouvertes pour le
bon fonctionnement du spa. Pour ouvrir les valves,
tenez les poignées et tournez-les jusqu’à ce que
vous pouvez les tirer dans la position ouverte.
IMPORTANT : LE MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ
S’IL EST MIS EN MARCHE ET QU’IL FONCTION-
NE QUAND LES VALVES SONT FERMÉES.
Fermez le capuchon des valves sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon d’écoulement sur
le Moteur de la Pompe (13). Serrez les rondelles de
la pompe.
2
Valve
Rondelles de la
Pompe
Valve
Bouchon
d’écoulement
Bouton
de Valve
Bouchon
13
Tuyau d’écoulement
Vis
Cordon
d’Alimentation
Panneau
d’Accès
1
9
Remplissez
jusque-là
3
4. Placez le Couvercle du Spa (18) sur le Spa.
Assurez- ous que le Cou ercle du Spa est bien
centré.
Enfoncez une Boucle (2) dans chacune des quatre
attaches sur le Couvercle du Spa (18).
Tirez l’une des sangles sur le Couvercle du Spa
(18) et tenez la Boucle (2) contre les panneaux en
bois sur le côté du spa. (Remarque: Il sera plus faci-
le de placer les Boucles si une deuxième personne
tient la sangle du côté du Couvercle du Spa.) Le
Cou ercle du Spa doit être tendu. Ne placez pas
la Boucle dans une des rainures sur les pan-
neaux en bois. Référez-vous au dessin agrandi.
Retirez l’attache de la Boucle (2). Attachez la Boucle
sur le côté du spa avec deux Vis de la Boucle (1).
Remarque: Il pourra être plus facile d’utiliser la
perceuse a ec une mèche de 1/16” pour com-
mencer les trous dans les panneaux en bois.
Vous pourriez aussi mettre du sa on ou de la
cire sur la tête des is.
Attachez les trois autres Boucles (2) aux panneaux
en bois de la même manière.
5. Avant d’utiliser le spa, suivez les instructions à la page 13 pour placer le panneau d’avertissement. Ne lais-
sez personne utiliser le spa a ant que le panneau est affiché.
3. Retirez les deux autocollants d’avertissement (non-
illustrés) de la coquille du spa. Essuyez la coquille à
l’aide d’un chiffon humide. Avant de remplir le spa,
assurez-vous qu’il est dans la position que vous
désirez, et qu’il est facilement accessible s’il a
besoin de réparations. Quand le spa est rempli
d’eau, il doit être vidé pour être déplacé.
Commencez à remplir le spa à l’aide d’un tuyau
d’arrosage ou toute autre source d’eau propre.
N’utilisez pas de l’eau douce. La température de
l’eau n’est pas importante, mais si vous utilisez de
l’eau tiède ou chaude, le spa sera prêt à l’utilisation
plus rapidement. Remplissez le spa jusqu’à ce que
l’eau est à quatre pouces (10 cm) en-dessous de la
console. Ne laissez pas le spa se remplir au-des-
sus ce cette limite.
4
18
Spa
Spa
Sangle
2
2
1
Sangle Attache
UTILISATION DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Le spa est conçu pour deux adultes. Les dix jets théra-
peutiques peuvent être réglés pour vous fournir un mas-
sage relaxant, pour réduire le stress et la force de l’eau
peut être réglée avec la commande d’air. Le spa peut
contenir 200 gallons (167 gallons impériales ou 757
litres) d’eau. Le spa offre un système de chauffage auto-
matique et programmable (70°F à 104°F [21°C à 40°C])
et aussi un système de filtration.
Les conseils ci-dessous expliquent comment utiliser le
spa correctement. Suivez ces conseils pour profiter un
maximum de votre spa.
BRANCHER LE SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Important : Le spa est équipé d’un ensemble de pièces
électroniques pour la conversion de 120/240V. Le fonc-
tionnement à 240V permettra au chauffage de fonctionner
plus efficacement et moins souvent. La Con ersion du
spa à 240V doit être effectuée uniquement par un
électricien qualifié et agrée, conforme à tous les
codes électriques locaux et nationaux. Pour plus d’in-
formation sur la conversion du spa pour un fonctionne-
ment de 240V, veuillez-vous référez aux instructions
contenues avec les pièces électroniques.
Quand le spa d’hydrothérapie est rempli avec assez
d’eau, le cordon d’alimentation peut être branché et
l’unité de jet du spa d’hydrothérapie peut être mis en
marche. Note: La première fois que vous branchez le
cordon d’alimentation, l’unité de jet de la spa d’hydrothé-
rapie s’allumera automatiquement.
Quand vous branchez le cordon d’alimentation, mettez-le
dans une prise de courant mise à la terre capable de sou-
tenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait
être branché sur le même circuit. Remplacer le cordon
d’alimentation tout de suite s’il est endommagé.
Il y a un Interrupteur
de Coupe-Circuit Mise
à la Terre (ICMT) à
l’extrémité du cordon
d’alimentation. Testez
toujours le ICMT avant
d’utiliser le spa.
Premièrement allumez
le RENEW 207 en
appuyant sur la touche
pump (pompe) sur la
console. Quand l’unité est en marche, appuyez sur le
bouton “test” sur l’ICMT. Le spa devrait s’éteindre.
Appuyez à nouveau sur le bouton “reset”. Le spa devrait
alors se remettre en marche et continuer normalement. Si
le spa continue à fonctionner après avoir appuyé sur le
bouton “test”, l’ICMT est endommagé. N’utilisez pas le
spa jusqu’à ce que l’ICMT ait été réparé ou remplacée par
un électricien qualifié.
TESTER ET TRAITER L’EAU
Un paquet chimique de départ est inclus avec le spa pour
le traitement de l’eau de votre spa. Ne prenez pas en
considération les instructions sur les paquets individuels
“QUICK pHix it OWN” et “QUICK pHix it UP”. Les direc-
tions sur la bouteille “Non-chlorine Shox” et “Bromine
Base” sont correctes. Gardez toujours les produits chi-
miques éloignes des enfants et des animaux.
La première fois que vous utilisez le spa, vous devriez
tester et traiter l’eau. Vous de ez aussi traiter l’eau
chaque fois que ous remplissez le spa. Quand vous
avez vérifié que le spa fonctionne correctement, et que
vous avez laissé l’eau circuler pendant un moment, reti-
rez le couvercle du spa et mettez 1/3 de la bouteille de
“Bromine Base”, et 1/3 de la bouteille de “Non-chlorine
Shox” dans l’eau du spa. Laissez l’eau circuler pendant
cinq minutes. Vous devriez alors tester l’acidité de l’eau.
Vous aurez besoin de vous procurer un kit de test d’aci-
dité (non-inclus) que vous trouverez dans n’importe quel
magasin qui vend des produits pour piscines ou spas.
Le niveau d’acidité devrait être entre 7,2 et 7,8.
Si le niveau d’acidité est trop bas, mettez la moitié du
contenu d’un des paquets “QUICK pHix it UP” dans
l’eau. Laissez l’eau circuler pendant cinq minutes. Testez
le niveau d’acidité de l’eau à nouveau. Répétez jusqu’à
ce que le pH est correct.
Si le niveau est trop haut, mettez la moitié du contenu
d’un des paquets “QUICK pHix it OWN” dans l’eau.
Laissez l’eau circuler pendant cinq minutes. Testez le
niveau d’acidité de l’eau à nouveau. Répétez jusqu’à ce
que le pH est correct.
Référez-vous à CHIMIE E L’EAU à la page 15 pour
plus d’information concernant l’entretien de l’eau.
ALLUMER LE SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Quand vous avez testé l’ICMT, vous devriez vérifier
l’écoulement d’eau de la pompe. Mettez la commande
d’air sur la console au niveau le plus bas (référez-vous à
FONCTIONNEMENT E LA CONSOLE à la page 12).
La pompe chauffe l’eau tout en la pompant. Couvrez le
spa avec le couvercle du spa. Le cou ercle du spa
doit être tendu. (Référez-vous à ATTACHER LE COU-
VERCLE U SPA à la page 13.) L’eau sera chauffée à
une vitesse de 2oF (1oC) par heure avec le couvercle. Si
vous utilisez le spa à l’intérieur, et que la température
ambiante de la pièce est autour de 70oF (21oC), il pren-
dra environ 36 à 48 heures pour atteindre la températu-
re fixée.
La température et l’écoulement de l’eau peuvent être
ajustés avec les commandes sur la console (voir FONC-
TIONNEMENT E LA CONSOLE à la page 12).
Boutons
“Test” et
“Reset”
Prise de Courant Mise à la
Terre Capable de Soutenir
15 Ampères ou Plus
ICMT
10