iMoshion Aura User manual

Aura Earbuds
USER MANUAL

EN
Accessories
Charging case Wireless Earbuds
User ManualType-C Charging cable
1

EN
Product specifications
Bluetooth version: V5.3
Time to call: 4 hours
Playing music: 5-6 hours
Charging time: 1.5 hours
Battery capacity: 30 mAh
Charging voltage: DC 5V
Range: 10m – 15m
Standby time: 140 days
Frequency response: 20-20000 Hz
Charging case battery: 300 mAh
Usage tips
Please read this manual carefully before using it.
If you charge the wireless earbuds while they are wet
with sweat for example, they may become corroded. To
prevent this, use a dry cloth to thoroughly dry the
earbuds before placing the earbuds in the charging
case.
Don't forget to take the earbuds out of the pockets of a
piece of clothing before you put them in the washing
machine.
2

EN
Tips
If the indicator lights of the two earbuds flash
quickly, this indicates that the left and right earbuds are
not actively paired.
Solution:
Step 1: Turn off your mobile phone's Bluetooth
Step 2 : Put both earbuds back into the charging
case and close the lid
Step 3: Take out both earbuds from the charging
case, and place both earbuds on the table
at the same time and wait for 15 seconds.
The earbuds will now pair automatically.
Product details
Charging case
Charging
indicator
Indicator light
Type-C charging port
Touch area
Microphone
3

EN
Product usage
· Use the original charging cable to charge the
charging case. Fast charging is not allowed. The earbuds are
not developed for that.
· For the first time use, please fully charge the charging case
before using the earbuds.
· The indicator lights of the charging case flash when the
charging case is charging. The indicator lights stay on when
it is fully charged
· When the left earbud is charging, the light on the left side
of the charging case is on. When the left earbud is fully
charged, the indicator light will turn off.
· When the right earbud is being charged, the light on the
right side of the charging case is on. When the right
earbud is fully charged, the indicator light will turn off.
Turn on
1. Open the lid of the charging case. The earbuds will now
turn on automatically.
2. In power off state, long press the touch area of both
earbuds for 3 seconds to turn it on again.
Switch off
1. Place the earbuds in the charging case and close the lid.
The earbuds are switched off.
2. When powered on, long press the touch area of both
earbuds for 5 seconds to turn them off 4

EN
Earbuds charging
Bluetooth pairing
Take the earbuds out of the charging case, and search
"imoshion Aura" on your mobile to connect.
Bluetooth Pairing Reset
In power-on state, quickly press the touch area on any
earbuds 5 times. The earbuds are now disconnected.
Place the earbuds in the charging case when they
indicate low power.
L R
BIuetooth
BIuetooth
90%
ON imoshion Aura
BIuetooth
90%
BIuetooth
90%
L R
5

EN
How to wear
Remove the earbuds from the charging case, then
place them in your ears. Move the earbuds slightly so
that they are comfortable and do not fall out.
Left Earbud function
Short Press
· Press 1 time for Play/Pause
· Press 2 times for Previous music track
· Press 3 times for Volume down
Long press
· Press for 2 seconds to activate voice
assistance
· Press for 2 seconds to reject an
incoming phone call
L
L
6

EN
Right Earbud function
Short Press
· Press 1 time for Play/Pause
· Press 2 times for Next music track
· Press 3 times for Volume up
Long press
· Press for 2 seconds to activate voice
assistance
· Press for 2 seconds to reject an
incoming phone call
R
R
Call function
Short Press
· Press once to answer an incoming phone call
· Press 2 times to end the phone call.
7

EN
Safety information
Before using the earbuds, please read and follow
the precautions below to ensure their best performance
and avoid dangerous or illegal situations.
Hearing loss
· Listening to sound at a high volume can permanently
damage your hearing. When using the earphones to
listen to music or make calls, it is recommended that the
volume is set to minimum to avoid hearing damage.
· Exposure to high volume levels while driving can
distract attention from driving and cause accidents.
Operating environment
· Do not use the device in dusty, sharp, dense or near
magnetic fields to avoid disturbance of the internal
circuit of the device.
· When installing the device, keep it away from strong
magnetic fields, electric fields or devices with strong
magnetic fields, such as ovens and refrigerators.
· Do not use the device during a thunderstorm.
Thunderstorms can cause the device to malfunction. In
addition, it can cause danger and/or electronic shocks.
· Use the device within the temperature range of -10 °C
~ + 55 °C, and store the device and accessories within
the temperature range of -40C ~ + 70 °C. If the
ambient temperature is too high or too low, it may
cause the device to malfunction. Also, if the temperature
is below 5°C, it can affect the battery performance.
· Do not place the device in direct sunlight, such as on
the dashboard or windowsill of a car. 8

EN
· Do not place the device near heating sources or
exposed fire sources, such as electric sources, heaters,
ovens, water heaters, stoves, candles or other places
where high temperatures may arise.
· Do not place sharp metal objects, such as pins, near the
earbuds or speaker of the device. These metal objects
can stick and injure you.
Children's health
· This device and its accessories may contain small parts.
Store the device and its accessories in a place out of the
reach of children to avoid the risk of suffocation.
· The device is not a toy. Children may only use this
device under adult supervision.
Battery safety
· Do not disassemble or modify the battery or immerse it
in water or other liquids. This may cause battery
leakage, overuse, fire or explosion.
· Do not drop, crush or puncture the battery. This can
cause internal short circuits and overheating.
· This unit is equipped with a non-removable built-in
battery.
· Do not replace the battery by yourself to avoid
damaging the battery or the device.
9

EN
Precautions
· The earbuds should be kept in a dry/ventilated
environment and avoid contact with oil, water vapor,
steam, moisture and dust to ensure the performance of
the device.
· Avoid using harsh organic solvents or items containing
these ingredients to clean the housing of the charging
case and/or earbuds.
· The earbuds should be used properly according to
the requirements, and the environment in which the
device is used should be taken into account. Make sure
the connection is smooth. You do this by keeping the
earbuds within a range of at least 10 meters from the
paired device.
· If the earbuds cannot connect or have a bad
connection, do not disassemble it. Please contact our
customer service for a solution.
· When charging the earbuds, please use the cable
supplied as standard.
· To ensure normal use of the earbuds, please ensure
that they are fully charged.
Charger safety
· When charging the device, the power outlet must be
installed near the device and easily accessible.
· When charging is complete or does not charge,
disconnect the charger from the device and unplug the
charger from the wall socket.
10

EN
In accordance with Article 14 of Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
The symbol of the crossed-out wheelbin on the
device indicates that the product must be
disposed of separately from other waste at the
end of its service life. Depending on national regulations,
the product can be deposited at a waste disposal center
specialized in the separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or returned to obligated
take-back distributors.
By correctly separately collecting electrical and electronic
equipment, you make a valuable contribution to
avoiding negative effects on people and the environment
and promoting the recycling and reuse of parts and raw
materials from which the device is made.
Disposal instructions for users
11

GEBRUIKERSHANDLEIDING
Aura Earbuds

NL
Accessories
Oplaaddoos Draadloze oordoppen
GebruikershandleidingType-C oplaadkabel
1

Product specificaties
Bluetooth versie: V5.3
Tijd om te bellen: 4 uren
Muziek afspelen: 5-6 uren
Oplaadtijd: 1,5 uur
Batterij capaciteit: 30 mAh
Oplaad voltage: DC 5V
Bereik: 10m – 15m
Standby- tijd: 140 dagen
Frequentierespons: 20-20000 Hz
Oplaaddoos batterij capaciteit: 300 mAh
Gebruikstips
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u
deze gebruikt.
Als u de draadloze oordoppen oplaadt terwijl deze nat
zijn van het zweet voorbeeld, kunnen deze gecorro-
deerd worden. Om dit te voorkomen gebruik dan een
droge doek om de oordoppen goed droog te maken
voordat u de oordoppen in de oplaaddoos plaatst.
Vergeet de oordoppen niet uit de zakken van een
kledingstuk te halen, voordat je deze in de wasmachine
plaatst.
NL
2

NL
Tips
Als de indicatielampjes van de twee oordoppen snel
knipperen, geeft dit aan dat de linker- en rechteroordop
niet actief zijn gekoppeld.
Oplossing:
Stap 1: Schakel de Bluetooth van uw mobiele
telefoon uit
Stap 2 : Stop beide oordoppen terug in de
oplaaddoos en sluit de deksel
Stap 3: Haal beide oordoppen uit de oplaaddoos,
en plaatst beide oordoppen tegelijk op de
tafel en wacht 15 seconden. De oordoppen
zullen nu automatisch koppelen.
Product overzicht
Oplaaddoosje
Oplaad indicatie
lampje / Batterij
capaciteit
Indicatie lampje
Type-C invoer poort
Aanraakgebied
Microfoon 3

Product gebruik
· Gebruik de originele oplaadkabel om de oplaaddoos
op te laden. Snel opladen mag en kan niet. De oordoppen zijn
daar niet voor ontwikkeld.
· Laad voor de eerste keer gebruik de oplaaddoos volledig op,
voordat je de oordoppen gebruikt.
· De indicatielampjes van de oplaaddoos knipperen wanneer de
oplaaddoos wordt opgeladen. De indicatielampjes blijven
branden wanneer deze volledig is opgeladen
· Wanneer de linkeroordop wordt opgeladen, brandt het lampje
aan de linkerkant van de oplaaddoos. Als de linkeroordop
volledig is opgeladen zal het indicatielampje stoppen met
branden.
· Wanneer de rechteroordop wordt opgeladen, brandt het lampje
aan de rechterkant van de oplaaddoos. Als de rechteroordop
volledig is opgeladen zal het indicatielampje stoppen met branden.
Schakel in
1. Open de deksel van de oplaaddoos. De oordoppen zullen
nu automatisch worden ingeschakeld.
2. In uitgeschakelde toestand, drukt u 3 seconden lang op het
aanraakgebied van beide oordoppen om deze weer in te
schakelen.
Uitschakelen
1. Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en sluit de deksel.
De oordoppen worden uitgeschakeld.
2. In ingeschakelde toestand, drukt u 5 seconden lang op het
aanraakgebied van beide oordoppen om deze uit te
schakelen.
NL
4

Oordoppen opkaden
Koppelen met bluetooth
Haal de oordoppen uit de oplaaddoos, en zoek
"imoshion Aura" op uw mobiel om verbinding te maken.
Resetten van bluetooth koppeling
In ingeschakelde toestand, druk 5 keer snel op het
aanraakgebied op een willekeurige oordop. De
oordoppen zijn nu ontkoppeld.
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos wanneer
deze aangeven nog een laag vermogen te hebben.
NL
L R
BIuetooth
BIuetooth
90%
ON imoshion Aura
BIuetooth
90%
BIuetooth
90%
L R
5

Hoe te dragen
Haal de oordoppen uit de oplaaddoos, en plaats
ze vervolgens in je oren. Beweeg de oordoppen lichtjes,
zodat ze comfortabel zitten en niet uitvallen.
Linker oordop functie overzicht
Kort drukken
· Druk 1 keer voor aan/pauze
· Druk 2 keer voor vorig muziek
nummer
· Druk 3 keer voor volume zachter
Lang drukken
· Druk 2 seconden lang om
spraakassistentie te activeren
· Druk 2 seconden lang om een
inkomend telefoongesprek te
weigeren
L
L
NL
6

Rechter oordop functie overzicht
Kort drukken
· Druk 1 keer voor aan/pauze
· Druk 2 keer voor volgend muziek
nummer
· Druk 3 keer voor volume harder
Lang drukken
· Druk 2 seconden lang om
spraakassistentie te activeren
· Druk 2 seconden lang om een
inkomend telefoongesprek te
weigeren
R
R
Functies voor bellen
Kort drukken
· Druk 1 keer om een inkomende telefoongesprek te
beantwoorden.
· Druk 2 keer om het telefoongesprek te beëindigen
NL
7
Table of contents
Languages:
Other iMoshion Headphones manuals