Impecca IDM-95TEP User manual

95 Pint Dehumidifier - User’s Manual
Deshumidificador 95 Pintas - Manual de Usuario
Déshumidificateur de 95 pintes – Guide de l'utilisateur
Model: IDM-95TEP
v. 1.9
www.impecca.com

ii
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Table of Contents:
– Safety Precautions .................................................................................p.ii
– Introduction ...................................................................................... p.3
– What’s In The Box ................................................................................. p.3
– Specifications & Warnings ......................................................................... p.5
– Unit Diagram ..................................................................................... p.5
– Getting Started ................................................................................... p.6
– Placing the Dehumidifier .......................................................................... p.6
– Operating Modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
– Front Panel Overview.............................................................................. p.7
– Removing Collected Water/Drainage ............................................................... p.8
– Additional Features Explained ....................................................................p.10
– Energy Saving Tips ...............................................................................p.10
– Care & Maintenance..............................................................................p.11
– Troubleshooting Tips/Error Codes ................................................................ p.12
– Contact Customer Support .......................................................................p.12
– Warranty ........................................................................................ p.13
– Notes ...........................................................................................p.38
Regulatory Warnings:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treat-
ment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at
least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
C) The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into
ground-water and find their way into the food chain.
CAUTION:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS:
To prevent injury and/or property damage, please familiarize yourself with the following instructions and
safety precautions. Failure to comply with the instructions and cautions mentioned in this manual may cause
harm or damage. The seriousness is classified by the following indications:
WARNING This symbol indicates the possibility of serious injury or death.
CAUTION This symbol indicates the possibility of injury and/or damage to property.
Never do this.
Always do this.

3
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
WELCOME:
Congratulations on your purchase of an IMPECCA™ Electronic Dehumidifier. Before using this product, you
should familiarize yourself with the features, functions, and operating procedures described in this manual. In-
side you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier properly. Just a little preven-
tive care on your part can save you a great deal of time and money over the lifespan of your dehumidifier. You
will find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.
FEATURES AT A GLANCE:
• Automatic Pump • Ion air purifier
• Continuous Operation • Comfort Mode
• Auto-restart function • Auto-defrost function
• Water-level window • Delay start and stop
NOTE: Due to slight modifications in production, the instructions, features, and/or descriptions found in this
manual might vary slightly from your product.
SAVE TIME AND MONEY!
If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
DRAINAGE ACCESSORIES:
PART (for illustration only, may not be identical) PART DESCRIPTION: QUANTITY INCLUDED:
Pump Drain Hose (~16' length) 1 piece (found in bucket)
Adapter 1 piece
Screw 2 pieces
Avoid damaging your new appliance! If required accessories are missing, please contact Customer Support.
WHAT’S IN THE BOX:
Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items.
1. Dehumidifier
2. User’s Guide
3. Drainage Accessories (see details
below)
❶❷

4
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SPECIFICATIONS & WARNINGS:
Carefully review all of these specifications and warnings BEFORE operating your dehumidifier unit. Failure to do
so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
FOR YOUR SAFETY
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors/liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove the
ground prong from the power cord.
ELECTRICAL INFORMATION
• Be sure your electrical wiring is adequate for the model you have chosen. This information can be found on
the rating label, a silver sticker located on the back of the unit.
• Be sure the dehumidifier is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is
important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock
hazards.
• Your dehumidifier must be connected to a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a quali-
fied electrician install the proper receptacle.
• Ensure the receptacle is accessible aer the unit installation.
Do not exceed the rating of the power
outlet or connection device.
Do not operate or stop the unit
by switching on or o the power.
Do not damage or use
an unspecified power cord.
• Otherwise, it may cause
electric shock or fire due to excess heat
generation.
• It may cause electric shock or fire due to
heat generation. • It may cause electric shock or fire.
Do not modify power cord length or share
the outlet with other appliances.
Do not insert or pull out plug with wet
hands.
Do not place the unit near a heat
source.
• It may cause electric shock or fire due to
heat generation. • It may cause electric shock. • Plastic parts may melt and cause a fire.
Disconnect the power if strange sounds,
smell, or smoke emits from the unit.
You should never try to take apart or
repair the unit by yourself.
Before cleaning, turn o the power
and unplug the unit.
• It may cause fire and electric shock. • It may cause failure of machine or electric
shock/ • It may cause electrical shock or injury.
Do not use the machine near flammable
gas or combustibles, such as gasoline,
benzene, thinner, etc.
Do not drink or use the water drained
from the unit.
Do not take the water
reservoir out during operation.
• It may cause an explosion or fire. • It contains contaminants and could make
you sick.
• It may ruin the reservoir full protection
on the unit and cause electric shock.
WARNING
WARNING
WARNING

5
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Do not use the unit in small spaces. Do not put in places where water may
splash onto the unit.
Place the unit on a level, sturdy section
of the floor.
• Lack of ventilation can cause overheating
and fire.
• Water may enter the unit and degrade the
insulation. It may cause an electric shock
or fire.
• If the unit falls over, it may cause water
to spill and damage belongings, or
cause electrical shock or fire.
Do not cover the intake or exhaust open-
ings with cloths or towels.
Care should be taken when using the unit
in a room with the following persons:
Do not use in areas where chemicals
are handled.
• A lack of air flow can lead to overheating
and fire.
• Infants, children, elderly people, and peo-
ple sensitive to dry environments.
• This will cause the unit deterioration due
to chemicals and solvents
dissolved in the air.
Never insert your finger or other foreign
objects into grills or openings. Take
special care to warn children of these
dangers.
Do not place heavy object on the power
cord and take care so that the cord is not
compressed.
Do not climb up on or sit on the unit.
• It may cause electric shock or failure of
appliance. • There is danger of fire or electric shock. • You may be injured if you fall or
if the unit falls over.
Always insert the filters securely.
Clean filter once every two weeks.
If water enters the unit, turn the unit o
and disconnect the power , contact a
qualified service technician.
Do not place flower vases or other
water container on top of the unit.
• Operation without filters may cause failure. • It may cause failure of appliance or acci-
dent.
• Water may spill inside the unit, causing
insulation failure and electrical shock
or fire.
CAUTION
UNIT DIAGRAM:
FRONT VIEW REAR VIEW
1. Control panel
2. Air outlet grille
3. Water reservoir
4. Water level window
5. Handle (both sides)
6. Drain hose outlet
7. Rolling casters
8. Power cord and plug
9. Pump drain hose connector
10. Power cord storage wrap
11. Air intake grille (concealing filter)
1
2
3
4
5
89
6
7
10
11
NOTE: All drawings in this manual are for
illustrative purposes only. The actual shape
of the unit you purchased may be slightly
dierent, but the operations and functions
are the same.
Fig. 1
Fig. 2

6
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
OPERATING INSTRUCTIONS
GETTING STARTED
Carefully review all of these instructions BEFORE proceeding to install and operate your dehumidifier.
Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
PLACING THE DEHUMIDIFIER
A dehumidifier operating in a basement will have little or no eect in
drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is
adequate circulation of air in and out of the area.
• Do not use outdoors.
• This dehumidifier is intended for indoor residential applications
only. This dehumidifier should not be used for commercial or indus-
trial applications.
• Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to
support the unit with a full reservoir of water.
• If you’ll be using continuous drainage (see section later) you’ll want
to be sure that the unit is located near a drain, and that the drain is
located lower than the unit so water can flow using gravity.
• Allow at least eight inches of air space on all sides of the unit for
good air circulation.
• Place the unit in an area where the temperature will not fall below
41°F (5°C). The coils can become covered with frost at temperatures below 41°F (5°C), which may reduce
performance.
• Place the unit away from clothes dryers, heaters or radiators.
• Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored.
• The dehumidifier should be operated in an enclosed area to be most eective.
• Close all doors, windows and other outside openings to the room.
BEFORE FIRST USE
• When first using the dehumidifier, operate the unit in continuous mode for at least 24 hours.
• This unit is designed to operate with a working environment between 41°F–95°F (5°C–35°C).
• It’s important to know that when starting the unit for the first time (and any subsequent power-up) the fans
and compressor will generally not run for the first three minutes. This is to reduce stress on the compres-
sor.
• Do not connect the dehumidifier to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical
appliances.
• Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet.
• Plug the unit into a electrical socket-outlet with a ground connection.
• Make sure the water reservoir is correctly fitted. Otherwise the unit will not operate properly.
NOTE: When the water in the reservoir reaches a certain level, please be careful when moving the machine
to avoid it tipping over.
Casters (4 on the bottom of unit)
Casters can move freely.
Do not force casters to move over carpet,
nor move the unit with water in the res-
ervoir. (The unit may tip over, spill water
and cause shock)
Air intake grille
8” (20cm)
or more
8” (20cm) or more 8” (20cm) or more
8” (20cm) or more
16” (40cm)
or more
Air outlet grille
Fig. 3

7
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED):
MODES OF OPERATION
There are three modes of operation: Comfort*, Standard and Continuous modes.
1. COMFORT MODE
Comfort mode is a setting whereby an ideal humidity setting (between 45-55% relative humidity) is auto-
matically chosen based on fluctuating environmental temperature. This is a great choice for a living space.
2. STANDARD MODE
In Standard mode, you can choose your desired humidity level from 35% to 85%. What level you choose
can depend on a number of factors including personal comfort, surrounding temperature and outside tem-
perature. Use the and buttons to select the desired level. Aer about four seconds, the display resume
showing the current humidity level. If at any time during operation you press the or key once, the display
will show the set level. It can be re-adjusted at any time.
NOTE: When operating in Comfort or Standard modes, the compressor and fan will cycle on and o as
needed to maintain the optimum or desired humidity level. At some point the unit may be completely
silent.
3. CONTINUOUS MODE
In continuous mode, the unit’s compressor will run continuously until the unit is powered o or another
mode is selected. This will remove all the moisture from the air that it’s capable of. This mode should be
used for the first three or four days aer setting up your dehumidifier to get room and unit ready for proper
operation in Comfort mode or Standard mode at a set humidity level.
CONTROL PANEL OVERVIEW:
The following diagram and legend shows the functions of the front operating panel. Some functions are
only available on select models.
When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep sound to indicate that it
is changing modes.
*Comfort mode not available on all models
Fig. 4
TIMER
On
Off
Defrost
Full
CONT.
POWER
ION
PUMP
COMFORT
FILTER
TURBO
LED lit:
Continuous
mode on
Button:
Toggle mode
LED lit:
Comfort
mode on
Button:
Toggle mode
LED lit:
Filter needs
replacement
Button:
Reset
filter indicator
LED lit:
Pump mode
on
Button:
Toggle mode
LED lit:
Turbo mode
(high fan) on
Button:
Toggle mode
LED lit:
Ion mode
on
Button:
Toggle mode
On LED lit:
Unit set to go on
Off LED lit:
Unit set to go off
Button:
Program timer
LED lit:
machine is in
auto-defrost
mode
LED lit:
Tank is full
Button:
Toggle Power
Humidity or
Time Delay
Display

8
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED):
REMOVING THE COLLECTED WATER:
The dehumidification of the air should result water being collected by the machine. Your model allows for
the water to be collected in a bucket (Reservoir Collection), or be hooked up via standard garden hose to a
drain located lower than the unit (Continuous Drainage).
RESERVOIR COLLECTION
• When the reservoir is full, the unit will beep eight times, the full
indicator will light and the digital display will show P2. If the unit is
on when this happens, the fan will continue spinning for 30 sec-
onds aer the unit is full.
1. Slowly pull out the reservoir. Grip the le and right handles se-
curely, and carefully pull out straight so water does not spill. Do
not put the tank on the floor because the bottom of the reservoir
is uneven and water may spill. (Fig. 5)
2. Pour out the water and return the reservoir. (Fig. 6)
3. The error should clear aer the reservoir is correctly positioned
and the dehumidifier should resume operation three minutes
hence.
NOTES: In order to avoid damage to the dehumidifier, do not touch
any parts inside aer removing the reservoir. Be sure to push the reservoir gently all the way into the unit, as
putting it in roughly can cause problems with the operation of the unit. If water spills or is found within the
dehumidifier itself upon removing the reservoir, you should wipe it dry.
CONTINUOUS DRAINAGE
Water can be automatically emptied into a floor drain or any drain
located lower than the dehumidifier itself by attaching a standard
garden hose (5/16” - 3/4” diameter) with a 3/4” NPT female threaded
end to the drain hose adapter on the rear of the dehumidifier.
1. Remove the plastic cover from the back drain outlet of the unit and
set aside.
2. Install the female threaded end of a water hose (not included) into
adapter A.
3. Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct the hose
toward a floor drain, making sure that there are no kinks that will
stop the water flow. Place the end of the hose into the drain and
make sure it is level or down to let the water flow smoothly.
4. Place the reservoir back in the unit and make sure that it is seated
correctly.
5. Select the desired humidity setting and fan speed on the unit to
commence continuous draining.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8

9
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PUMP DRAINAGE
Water can be automatically emptied into a drain by connecting the unit pump to
a 1/4” hose (included). Follow these instructions carefully:
• Ensure the plastic drain cap is placed on the back of the unit and screwed
in tightly.
• Insert the pump drain hose (found in a bag alongside the unit) into the
pump drain hose outlet. Push the hose onto the outlet a minimum of
3/4” for a secure fit.
• Press the pump button on the unit to activate the pumping function.
When the reservoir is full, the pump will operate for 3-5 minutes and
remove water from the top of the reservoir. Note that the pump may
produce a loud noise—this is normal. Also note that it does not empty the
reservoir completely.
• Make sure the hose is secure attached to the dehumidifier so there are
no leaks. Direct the hose toward the drain, making sure that there are no
kinks that will stop the water flow. Place the end of the hose into or over a
drain and make sure the end of the hose is level or down to let the water
flow smoothly. The pump is powerful enough to allow an upward travel
up to 16 feet before reaching the drain, if necessary.
• Select the desired humidity setting and fan speed on the unit to com-
mence pump draining.
IMPORTANT: To clean the pump hose filter, remove the reservoir from
the unit and manually pull the pump hose filter down and carefully
remove it.. Clean the filter (as shown in Figure I) using warm water. When
re-inserting the pump filter, ensure that the pump drain hose does not
kink. Re-insert the reservoir and resume operation.
IMPORTANT: Do not operate the pump in near-freezing environments as
this can cause permanent damage to your unit!
IMPORTANT: The reservoir must always be in place for the unit to oper-
ate -- even when using the Pump Drainage mode.
Plastic drain cap
Pump Hose Filter
in down position
Pump Hose Filter
returned to its place

10
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ADDITIONAL FEATURES EXPLAINED:
TIMER FUNCTION (Delay Start and/or Stop)
The timer can be used for two separate functions:
• To set a time delay before the unit will power on.
• To set a time delay before the unit will power o.
NOTE: Both can be set together.
Setting the unit to automatically turn o:
• With the dehumidifier running, push the timer
button once (twice if dehumidifier is not running),
until the ‘OFF’ indicator illuminates.
• Use the and buttons to select the number of
hours until the unit will power o.
• The time will be programmed aer 5 seconds of
inactivity and the display will return to show the
humidity level.
Setting the unit to automatically turn on:
• With the dehumidifier not running, push the
timer button once (twice if dehumidifier is not
running), until the ‘ON’ indicator illuminates.
• Use the and buttons to select the number of
hours until the unit will power o.
• The time will be programmed aer 5 seconds of
inactivity and the display will return to show the
humidity level.
NOTES:
• If both an “ON” and “OFF” program were set, both
respective indicators will be illuminated.
• The amount of hours chosen is from the time the
program was set.
• To check the program, simply press the TIMER
button again to cycle through ON and OFF times
accordingly.
TURBO MODE (If equipped)
• If pressed, the indicator will illuminate. This will
provide a quicker dehumidification. Ideal for
situations where speedy removal of moisture is
more important than quiet operation.
RESERVOIR FULL LIGHT
• Illuminates when the reservoir is full and ready
to be emptied, or when the reservoir is removed
and not seated in the proper position.
AUTO SHUT OFF
The dehumidifier shuts o aer 30 seconds when:
• The reservoir is full.
• The reservoir is removed or not seated in the
proper position.
• When the desired humidity level is reached.
NOTE: On some models, the fan motor will con-
tinue operating.
CHECK FILTER
• The system keeps count when the fan motor op-
erates and illuminates the clean filter light aer
250 hours of operation (about every 10 days if in
continuous use). The indicator light flashes once
per second.
• Aer cleaning the air filter, press the FILTER but-
ton on the control panel and the indicator turns
o.
AUTO DEFROST
• When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle o and the fan will contin-
ue to run until the frost disappears.
AUTO PROTECT
• Once the unit is turned o, it can not restart oper-
ation for the first 3 minutes. This is to protect the
unit. Operation will automatically resume aer 3
minutes.
AUTO RESTART
• If the household power goes out, the unit will
automatically resume the previous mode and
settings when power returns.
$$$ SAVE & CONSERVE ENERGY
• Use the unit in the recommended room size.
• Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow.
• Keep the filters clean.
• Keep doors and windows closed.

11
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CARE & MAINTENANCE:
IMPORTANT: Turn the dehumidifier o and remove the plug from
the wall outlet before cleaning.
CLEANING THE GRILLE AND CASE:
• Use water and a mild detergent. Do not use bleach
or abrasives.
• Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may
cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or
cause the unit to rust.
• The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum
attachment or brush to clean.
CLEANING THE RESERVOIR:
Every few weeks, clean the reservoir to prevent growth of mold,
mildew and bacteria. Partially fill the reservoir with clean water
and add a little mild detergent. Swish it around in the reservoir,
empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the reservoir. Aer clean-
ing, the reservoir must be in place and securely seated for the
dehumidifier to operate.
CLEANING THE AIR FILTER
Clean the filter every two weeks based on normal operating condi-
tions.
1. Unlatch the air intake grille on the back of the unit
2. Pull filter downwards (Figure 11).
3. Wash the filter with clean water then dry.
4. Re-install the filter.
CAUTION: DO NOT operate the dehumidifier without a filter be-
cause dirt and lint will clog it and reduce performance.
BEFORE STORING OR NOT USING A UNIT
FOR LONG PERIODS OF TIME:
• Aer turning o the unit, wait one day before emptying the res-
ervoir, as some excess water that has accumulated on the coils
may need time to condense and drain into the reservoir.
• Clean the main unit, water reservoir and air filter.
• Wrap the cord and bundle it with the band. Cover the unit with a
plastic bag.
• Store the unit upright in a dry, well-ventilated place.
CAUTION: NEVER STORE UNIT LYING DOWN OR UPSIDE-DOWN.
Fig. 11

12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TROUBLESHOOTING TIPS:
Problem What to Check
Unit does not start
• Make sure the dehumidifier plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box.
• Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full.
• Reservoir is not in the proper position.
• Make sure three minutes have elapsed from time unit has been powered on.
Dehumidifier does not dry
the air as it should
• Did not allow enough time to remove the moisture.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the
dehumidifier.
• The humidity control may not be set low enough.
• Check that all doors, windows and other openings are securely closed.
• Room temperature is too low, below 41°F (5°C).
• There is a kerosene heater or something giving o water vapor in the room.
The unit makes a loud noise when
operating
• The air filter is clogged.
• The unit is tilted instead of upright as it should be.
• The floor surface is not level.
Frost appears on the coils • This is normal. The dehumidifier has an auto–defrost feature.
Water on floor • Hose to connector or hose connection may be loose.
• Even though you’re using the reservoir, the back drain plug is open.
DISPLAY:
Shows the set % RH (Relative Humidity level) from 35% to 85% or auto start/stop time (0-24) while setting,
then returns to show the actual (+/-5% accuracy) room humidity level in a range of 30% RH to 90%RH.
DISPLAY ERROR CODES AND PROTECTION CODES:
AS) Humidity sensor error—Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
ES) Temperature sensor error—Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
P2- Reservoir is full or reservoir is not seated correctly—Empty the reservoir and replace it in the right posi-
tion.
EC) Unit malfunction—Please make sure whether the environment temperature is suitable for the stated
temperature in the manual or not. If not, please operate the unit under the stated temperature. If the envi-
ronment temperature is suitable for the stated temperature, please call for service.
CONTACT CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources which may
include an updated version of this user's manual.
WWW.IMPECCA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us
between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca's newest innovations & enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2016 Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

13
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Impecca™ warrants this product against defects in materi-
al and workmanship to the original purchaser as specified
below.
PARTS AND LABOR– if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a period of two
(2) years from the date of the original purchase, Im-
pecca™, at its own discretion, will repair or replace
the product parts at no charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impecca™ ser-
vice center, please email us at: service@impecca.com to ob-
tain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number
and received instructions on how the repair and/or replace-
ment procedure will take place.
Any glass materials included with the appliance will
be covered for a period of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories and
disposable parts including but not limited to outside case,
connecting cables, batteries and AC adapters. Impecca™ re-
serves the right to repair or replace defective products with
the same, equivalent or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product at
our discretion. Replacement may be either new or refur-
bished and while every endeavor will be made to ensure it
is the same model, if not possible it will be equal or higher
specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty.
Further, Impecca™ hereby reserves the right to determine
“Wear and Tear” on any and all products. Tampering or
opening the product casting or shell will void this warranty
in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the following:
1. Any product that has a defaced or covered serial num-
ber.
2. Products that have been transferred to a second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not following the
provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product accessible
for servicing (including but not limited to removal of
trim/molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as light
bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on week-
ends, nights, holidays. Damages to the finish of appli-
ance or household furnishings due to installation of
appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts of God;
fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service
performed by unauthorized persons; use of non-genu-
ine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRAN-
TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED,
ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAM-
AGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING LOST PROF-
ITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY
RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABIL-
ITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY
IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO
THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER
OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is authorized to
make any modification, extension, change or amendment
to this warranty without the written consent and authoriza-
tion from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of im-
plied warranties or liability for incidental or consequential
damages, or do not allow a limitation on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you have other rights, which vary from state to
state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
TWO-YEAR LIMITED MAJOR APPLIANCE WARRANTY (US)

14
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Tabla de Contenido:
– Precauciones De Seguridad.......................................................................p.14
– Introduccion..................................................................................... p.15
– Qué Hay En La Caja .............................................................................. p.15
– Especificaciones Y Advertencias................................................................... p.16
– Diagram De La Unidad ...........................................................................p.17
– Iniciando ........................................................................................p.17
– Colocion Del Deshumidificador ................................................................... p.18
– Instrucciones De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
– Resumen Del Panel Frontal ....................................................................... p.19
– Retirando El Agua Recolectada....................................................................p.20
– Explicaciones De Funciones Adicionales........................................................... p.22
– Ahorre Y Conserve Energía........................................................................ p.22
– Cuidados Y Mantenimiento ....................................................................... p.23
– Consejos Para Solucionar Problemas/Códigos De Error.............................................p.24
– Entre En Contacto Con Soporte Al Cliente ......................................................... p.24
– Garantia.........................................................................................p.25
– Notes ...........................................................................................p.38
ADVERTENCIAS NORMATIVAS
ELIMINACIÓN DE DESHECHOS:
No disponga de este producto en la basura municipal sin clasificar. Es necesaria la recolección por separado de este tipo
de desechos para su tratamiento espacial.
Está prohibido desechar este electrodoméstico en la basura de la casa.
Para desecharse, hay varias posibilidades:
A) El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los desechos electrónicos pueden ser dispues-
tos sin costo para el usuario
B) Cuando se compra un producto nuevo, el vendedor puede tomar el producto anterior sin cargo para el
usuario
C) El fabricante tomará el electrodoméstico viejo sin costo para el usuario
D) Los productos viejos tienen recursos valiosos que pueden venderse a las personas que comercian con chatarra
El desecho irresponsable de este tipo de aparatos en bosques y al aire libre pone en peligro su salud cuando las sustan-
cias peligrosas se vierten en el agua del subsuelo y encuentran su camino dentro de la cadena alimenticia.
PRECAUCIÓN:
• Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades menta-
les, sensoriales y físicas disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya supervi-
sado e instruido sobre el uso del electrodoméstico por la persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no estén jugando con el electrodoméstico
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Para evitar lesiones y/o daños a la propiedad, por favor familiarícese con las siguientes instrucciones y pre-
cauciones de seguridad. La falta de cumplimiento de estas instrucciones y precauciones mencionadas en este
manual puede causar daños y lesiones. La seriedad se clasifica con las siguientes indicaciones:
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de una lesión seria o la muerte.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones y daños a la propiedad.
Nunca haga esto.
Siempre haga esto.

15
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
BIENVENIDA:
Lo felicitamos por su compra del Deshumidificador Electrónico Impecca™. Antes de utilizar este producto, debe
familiarizarse con las características, funciones, y procedimientos descritos en este manual. Dentro de él encon-
trará muchos consejos importantes sobre cómo usar y mantener su deshumidificador adecuadamente. Sólo un
poco de cuidado de su parte le puede ahorrar mucho tiempo y dinero a través de la vida útil de su deshumidifi-
cador. En la tabla de consejos de solución de problemas encontrará la respuesta a problemas comunes.
CARACTERÍSTICAS DE UN SOLO VISTAZO:
• Bomba automática • Purificador iónico de aire
• Función de reinicio automático • Modo de confort
• Operación Continua • Función de descongelamiento automático
• Ventanilla del nivel de agua • Programación de inicio y apagado retardado
NOTA: Debido a ligeras modificaciones en la producción, las instrucciones, características y/o descripciones
encontradas en este manual pueden variar ligeramente de las de su producto.
¡AHORRE TIEMPO Y DINERO!
Si revisa nuestra tabla de Consejos de Solución de Problemas, seguramente no requerirá llamar a servicio.
ACCESORIOS DE DRENADO:
PARTE (A MODO DE ILUSTRACIÓN, YA QUE PUEDEN
NO SER IGUALES) DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANTIDAD INCLUIDA
Manguera de drenado (aprox. 16’
de largo) 1 pieza (se encuentra en la cubeta)
Adaptador 1 pieza
Desarmador 2 piezas
¡Evite daños a su nuevo electrodoméstico! Si los accesorios requeridos faltan, entre en contacto con Soporte al
Cliente.
QUÉ HAY EN LA CAJA:
Verifique que en la caja se encuentren los siguientes artículos . Tome en cuenta que algunos modelos pueden
no incluir todos los artículos.
1. Deshumidificador
2. Guía del Usuario
3. Accesorios de Drenado (vea los deta-
lles a continuación)
❶❷

16
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ESPECIFICACIONES Y ADVERTENCIAS:
Revise cuidadosamente todas estas especificaciones y advertencias ANTES de operar su deshumidificador. El no hacerlo
puede causar daños, lesiones y daños corporales incluyendo una discapacidad permanente y/o la muerte.
POR SU SEGURIDAD
• No almacene o utilice gasolina u otros vapores/líquidos inflamables en la proximidad de este o cualquier
otro electrodoméstico.
• Evite los peligros de incendio y de descarga eléctrica. No utilice un cable de extensión o un adaptador para
el enchufe. No retire la pata de conexión a tierra de la clavija del cable de suministro eléctrico.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• Asegúrese que su cableado eléctrico es adecuado para el modelo que ha elegido. Esta información puede encon-
trarla en la etiqueta de especificaciones, la tarjeta plateada localizada en la parte posterior de la unidad.
• Asegúrese que el humidificado esté conectado adecuadamente a tierra. Para minimizar el peligro de descargas e
incendio, es muy importante la conexión a tierra. El cable de suministro eléctrico está equipado con un enchufe de
tres patas como protección en contra de los peligros de descargas.
• Su humidificador debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente conectado a tierra. Si el receptáculo que
intenta utilizar no está conectado a tierra o protegido con un fusible de demora o cortacorrientes, haga que un elec-
tricista calificado instale el tomacorrientes adecuado.
• Asegúrese que el tomacorrientes sea accesible una vez instalada la unidad.
No exceda las especificaciones del toma-
corrientes o dispositivo de conexión
No ponga en funcionamiento o encienda
la unidad al prender y apagar el suminis-
tro eléctrico
No dañe o use un cable de suministro
eléctrico sin especificaciones
• Al hacerlo, puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a la generación
excesiva de calor
• Puede causar una descarga eléctrica o
incendio debido a la generación excesiva
de calor
• Puede causar una descarga eléctrica o
incendio
No modifique la longitud del cable de suminis-
tro eléctrico o comparta el tomacorrientes
con otros electrodomésticos
No inserte o jale el enchufe con las manos
mojadas
No coloque la unidad cerca de una
fuente de calor
• Puede causar una descarga eléctrica o
incendio debido a la generación excesiva
de calor
• Puede causar una descarga eléctrica • Las partes de plástico pueden derretirse
y causar un incendio
Desconecte el suministro eléctrico si la unidad
emite ruidos extraños, desprende olores o
emite humo .
No debe tratar de arreglar la unidad usted
mismo
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
luego desconéctela
• Puede causar una descarga eléctrica • Puede causar la falla de la máquina o una
descarga eléctrica
• Puede causar una descarga eléctrica o
daños
No utilice la unidad cerca de gases o combus-
tibles inflamables, como gasolina, benceno,
thinner, etc.
No beba o utilice el agua que drena de la
unidad
No saque el agua de su receptáculo mien-
tras la unidad está en operación
• Puede causar una explosión o incendio • Contiene contaminantes y puede hacerlo
enfermar
• Puede arruinar la protección total del
receptáculo en la unidad y causar una
descarga eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

17
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
No use la unidad en espacios pequeños No conecte en lugares donde el agua
puede salpicar la unidad
Coloque la unidad en una sección del
piso robusta y nivelada
• La falta de ventilación puede causar sobre-
calentamiento e incendio
• El agua puede entrar en la unidad y degra-
dar el aislante. Puede causar una descarga
eléctrica o incendio
• Si la unidad se cae, puede causar que el
agua se derrame y dañe sus pertenen-
cias o cause una descarga eléctrica o
incendio
No cubra las aberturas de entrada y salida
con toallas o tela
Tenga guidado cuando utilice la unidad
en una habitación con las siguientes
personas:
No se utilice en áreas donde se mane-
jan químicos
• La falta del flujo de aire puede causar
sobrecalentamiento e incendio
• Bebés, niños gente anciana y personas
sensibles a los ambientes secos
• This will cause the unit deterioration due
to chemicals and solvents
dissolved in the air.
Nunca inserte sus dedos u otros objetos
en las rejillas o aberturas. Tenga espe-
cial cuidado en advertirle a los niños de
estos peligros
No coloque objetos pesados sobre el ca-
ble de suministro eléctrico y cuide que
el cable no está siendo oprimido
No se trepe o siente encima de la
unidad.
• Puede causar una descarga eléctrica o falla
del aparato.
• Hay peligro de incendio o descarga eléctri-
ca
• Puede lastimarse si usted se cae o la
unidad se cae
Siempre inserte los filtros de forma segu-
ra. Lave el filtro cada dos semanas.
Si entra agua a la unidad, apáguela y des-
conéctela del suministro eléctrico. Entre
en contacto con un técnico de servicio
calificado.
No coloque floreros o cualquier otro
contenedor de agua encima de la
unidad.
• La operación sin filtros puede dañar la
unidad.
• Puede causar fallas o accidentes en el
electrodoméstico.
• Se puede derramar agua al interior de la
unidad causando una falla en el aislante
así como descaras eléctricas.
PRECAUCIÓN
DIAGRAMA DE LA UNIDAD:
VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR
1. Panel de control
2. Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire
3. Receptáculo de agua
4. Ventana de nivel de agua
5. Manijas (a ambos lados)
6. Salida de la manguera de drenado
7. Ruedas giratorias
8. Cable de suministro de energía y enchufe
9. Conector de la bomba de la manguera de drenado
10. Almacenaje del cabe de suministro
11. Rejilla de entrada de aire (Filtro oculto)
1
2
3
4
5
89
6
7
10
11
NOTA: Todas las ilustraciones en este ma-
nual tienen solamente propósitos ilustra-
tivos. La forma actual de su unidad puede
ser ligeramente diferente, pero las opera-
ciones y funciones son las mismas.
Fig. 1
Fig. 2

18
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INICIANDO
Revise cuidadosamente estas instrucciones ANTES de proceder a instalar y operar su deshumidificador. De no
hacerlo puede causar daños, lesiones, daños corporales incluyendo discapacidad permanente y/o muerte.
COLOCACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR
Un deshumidificador que funciona en su sótano tiene poco o nulo efecto
en secar un área de almacenamiento encerrada adyacente como un ar-
mario, a menos que haya una circulación de aire adecuada hacia adentro
y fuera del área.
No se use en exteriores.
• Este deshumidificador está destinado para aplicaciones residenciales
en únicamente interiores. Este deshumidificador no debe ser utiliza-
do en aplicaciones comerciales e industriales.
• Coloque el deshumidificador en piso suave, nivelado y lo suficien-
temente fuerte para soportar la unidad con un receptáculo de agua
lleno.
• Si estará utilizando un drenado continuo (ver la sección más adelan-
te) usted querrá que la unidad se ubique cerca de un drenaje, y que el
drenaje esté colocado más abajo que la unidad de modo que el agua
pueda fluir haciendo uso de la gravedad.
• Permita al menos 8 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad
para que tenga una buena circulación de aire.
• Coloque la unidad en un área en donde la temperatura no sea menor
a los 41°F (5°C). El serpentín puede cubrirse de escarcha en tempera-
turas inferiores a los 41°F (5°C), lo cual puede reducir su desempeño.
• Coloque la unidad lejos de secadoras de ropa, calentadores o radia-
dores.
• Utilice la unidad para evitar daños por humedad en cualquier lugar donde se almacenen libros u objetos
valiosos.
• El deshumidificado debe operar en un área cerrada para ser más efectivo.
• Cierre todas las puertas, ventanas y otros aberturas externas hacia la habitación.
ANTES DEL PRIMER USO
• Cuando use el deshumidificador por primera vez, opere la unidad en modo continuo por al menos por 24 horas.
• Esta unidad está diseñada para operar en un ambiente de trabajo con temperaturas entre los 41°F - 95°F (5°C - 35°C).
• Es importante saber que cuando se pone en funcionamiento la unidad por primera vez (y en cualquier encendido
posterior) que los ventiladores y el compresor por lo general no funcionarán los primeros tres minutos. Esto es para
reducir el esfuerzo en el compresor.
• No conecte el deshumidificador en un tomacorrientes múltiple, que también se utilice para otros aparatos eléctri-
cos.
• Elija una ubicación adecuada, asegurándose que tiene un fácil acceso a un tomacorrientes.
• Conecte la unidad a un tomacorrientes eléctrico debidamente aterrizado.
• Asegúrese que el receptáculo de agua esté colocado de forma correcta De otro forma la unidad no operará adecua-
damente.
NOTA: Cuando el agua en el receptáculo alcance cierto nivel, por favor, tenga cuidado cuando mueva la
unidad evitando que esta se vuelque.
Ruedas giratorias (4 en la parte inferior)
Las ruedas giratorias le permiten un movimiento
libre.
No force estas ruedas a moverse sobre la alfombra,
ni mueva la unidad si tiene agua en el receptáculo.
(La unidad puede volcarse, derramar el agua y
ocasionar una descarga eléctrica)
Rejilla de entrada de aire
8” (20cm)
o más
8” (20cm) o más 8” (20cm) o más
8” (20cm) o más
16” (40cm)
o más
Rejilla de salida de aire
Fig. 3

19
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUA):
MODOS DE OPERACIÓN
Hay tres modos de operación: Modo Confort*, Modo Estándar y Modo Continuo.
1. MODO CONFORT
El modo confort es un ajuste en donde se elije un ajuste ideal de humedad (entre 44-55% de humedad re-
lativa) automáticamente con base en la temperatura fluctuante ambiental. Esto es una elección estupenda
para un espacio habitable.
2. STANDARD MODE
En el modo estándar usted puede elegir su nivel de humedad deseado de 35 s 85%. El nivel que usted elija
puede depender de un gran número de factores incluyendo la comodidad personal, la temperatura circun-
dante y la temperatura exterior. Utilice los botones y para seleccionar el nivel deseado. Después de unos
cuantos segundos, la pantalla mostrará el nivel de humedad actual. Si en cualquier momento durante la
operación usted presiona los botones y una vez, la pantalla mostrará el nivel seleccionado. Este puede
ser reajustado en cualquier momento.
NOTA: Cuando se opera en los modos Confort o Estándar, el compresor y el ventilador se prenderán y apa-
garán como sea necesario para mantener el nivel de humedad óptimo o deseado En cualquier momento la
unidad puede estar completamente en silencio.
3. MODO CONTINUO
En el modo continuo , el compresor funcionará en forma continua hasta que la unidad se apague o se se-
leccione otro ajuste. Esto retirará en lo posible toda la humedad del aire. Este modo debe ser utilizado los
primeros 3 o 4 días después de instalar su deshumidificador de modo que la habitación y el deshumidifica-
dor estén listos para operar en el modo Confort o Estándar.
RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL:
El siguiente diagrama y leyendas muestran las funciones del panel de operación frontal. Algunas funciones
sólo están disponibles en modelos selectos
Cuando presione el botón para cambiar los modos de operación, la unidad emitirá un zumbido para indi-
car que está cambiando de modo.
*El modo Confort no se encuentra disponible en todos los modelos.
Fig. 4
TIMER
On
Off
Defrost
Full
CONT.
POWER
ION
PUMP
COMFORT FILTER TURBO
LED encendido:
Modo Continuo
activado
Botón:
Cambio de
modo
LED encendido:
Modo Confort
activado
Botón:
Cambio de modo
LED encendido:
Modo l filtro
necesita
reemplazo
Botón:
Reinicia el
indicador del filtro
LED encendido:
Modo de Bomba
activado
Botón:
Cambio de modo
LED encendido:
Modo Turbo
activado
(ventilación alta)
Botón:
Cambio de modo
LED encendido:
Modo Ionizador
activado
Botón:
Cambio de modo
LED On encendido:
Unidad programada
para encenderse
Botón:
Programación del
temporizador
LED encendido:
El aparato está
en modo de
descongelado
automático
LED encendido:
El tanque está
lleno
Botón:
Encendido/Apagado
Pantalla de
despliegue de
humedad o
tiempo de retardo

20
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN(CONTINUA):
RETIRANDO EL AGUA RECOLECTADA
La deshumidificación del aire debe resultar en agua recolectada por la máquina. Su modelo permite que el
agua se recolecte en un cubo de agua (recolección en receptáculo), o de conectarse una manguera para
drenar a un drenaje colocado en un nivel más abajo que la unidad (drenado continuo).
RECOLECCIÓN EN RECEPTÁCULO
• Cuando el receptáculo esté lleno, la unidad emitirá ocho veces un
pitido, la luz indicadora de tanque lleno y en la pantalla digital se
mostrará P2. Si la unidad está encendida cuando esto sucede el
ventilador continuará girando por espacio de 30 segundos después
que la unidad se llene.
1. Jale el receptáculo muy despacio. Agarre las manijas izquierda y
derecha firmemente y con cuidado jale derecho cuidando que no
se tire el agua. No coloque el receptáculo en el piso ya que la par-
te de abajo del receptáculo está desnivelada y el agua se puede
tirar. (Fig. 5).
2. Vierta el agua y regrese el receptáculo a su lugar (Fig. 6)
3. El indicador de error debe desaparecer de la pantalla hasta que el
receptáculo se coloque en su lugar correctamente y el deshumidi-
ficador debe reiniciar su operación después de tres minutos.
NOTAS: Para evitar daños al deshumidificador no toque ninguna parte adentro después de retirar el receptá-
culo. Asegúrese de empujar el receptáculo cuidadosamente hacia dentro de la unidad ya que colocarlo con
mucha fuerza puede causar problemas con la operación de la unidad. Si se derrama el agua o se encuentra
agua dentro del deshumidificador después de retirar el receptáculo, debe limpiar con un paño hasta secar.
DRENADO CONTINUO
El agua puede drenarse automáticamente en una coladera/drenaje
de piso localizada en un nivel más bajo que el mismo deshumidifica-
dor al instalarle una manguera verde estándar de jardín (5/6” – 3/4”
de diámetro) con una rosca hembra NTP de ¾” para el adaptador de
manguera en la parte anterior del deshumidificador.
1. Retire la cubierta plástica de ala salida de drenado posterior y deje
a un lado
2. Instale el extremo hembra roscado de una manguera (no incluido)
el adaptador A
3. Asegúrese que la manguera esté bien asegurada para que no haya
fugas. Dirija la manguera hacia un drenaje en el piso asegurándose
de que no haya torceduras que detengan el flujo de agua. Coloque
el otro extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese que esté
nivelado o abajo para que al gua fluya.
4. Coloque e l receptáculo de regreso en la unidad y asegúrese que está asentada correctamente.
5. Seleccione en la unidad el ajuste de humedad y la velocidad del ventilador deseados para comenzar con el
drenado continuo.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Table of contents
Languages:
Other Impecca Dehumidifier manuals