Zibro D 112 User manual

D112 - D 116 - DX 118
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
2
6
5
3
4
>
u
1
9
:
=
y
TR
FIN
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132

1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät
vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen,
wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen.
Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder
Produktionsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Entfeuchter.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International B.V.
Kundendienstabteilung

HAUPTBAUTEILE
Bedienungstastatur
Auslass für trockene
Luft
Herausnehmbarer
Wasserbehälter
Einlass für feuchte
Luft
Luftfilter
Auslauf (ø 13 mm)
mit Deckel
Bewegliches Rad
Stecker und Kabel
Griff
A
B
C
4
E
F
G
H
I
2
3
A
2
3
9
5
4
6
7
8

WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren,
wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen
erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Luftentfeuchter in Wohngebäuden
bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen,
in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Das Gerät eignet sich
ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einer Netzspannung von 230
Volt / ~50 Herz.
ALLGEMEIN
• Für ein optimales Resultat sollten Sie das Gerät nicht zu nahe an einen Heizkörper
oder eine andere Wärmequelle stellen.
• Achten Sie darauf, dass alle Fenster geschlossen sind; nur dann ist höchste Effizienz
möglich.
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im
Raum ab. Es ist normal, dass bei einer niedrigen Temperatur weniger Feuchtigkeit
entfernt wird.
• Achten Sie darauf, dass der Luftfilter sauber bleibt. Dies verhindert unnötigen
Energieverbrauch und gewährleistet ein optimales Ergebnis.
• Wenn der Stecker einmal aus der Steckdose gezogen wurde, springt das Gerät auf
Grund der automatischen Verzögerung zum Schutze des Kompressors erst nach drei
Minuten wieder an.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;
• der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
• das Gerät auf einer stabilen und flachen Grundfläche steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen wenn Sie sich nicht
sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
•Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten
Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende
Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und
Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser
Personen zuständig ist.
•Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie –
GWICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sie
sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht
geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät
angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch
und befolgen Sie die Anweisungen.
2
4

wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen
oder in Wasser tauchen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile
des Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte keine
geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem
geprüften Installateur anlegen.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften Installateur
oder von Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege des
Gerätes.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder einer
befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
BEDIENUNGSTASTATUR
Diese Lampe leuchtet auf um anzuzeigen, dass das Frostschutzsystem eingeschaltet
wurde. Dies ist notwendig, um ubermäßige Eisbildung im Gerät zu verhindern.
Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter voll ist. Das Gerät schaltet sich
dann automatisch aus.
An-/Aus-Taste
Gebläse-Taste
Zeitschalter
Einstelltasten Hygrostat
Heiztaste (DX118)
GVORSICHT!
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht ab und
verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der Garantie
führen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad oder an Orten, an denen (Spritz-)
Wasser in das Gerät gelangen kann.
2
5
≥ 10 cm
≥ 10 cm
≥ 10 cm
≥ 20 cm

BEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und die -Lampe aufleuchtet,
nehmen Sie bitte den Wasserbehälter aus dem Gerät und setzen ihn so wieder ein,
dass er sich in der richtigen Position befindet.
Drücken Sie auf die -Taste, um den Entfeuchter einzuschalten. Über die
Einstelltasten stellen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit ein. Der Hygrostat
kann zwischen 30 % und 85 % eingestellt werden. Jeder Tastendruck erhöht den
Wert um 5 %. Die Anzeige gibt sowohl die gewünschte Luftfeuchtigkeit (SET
HUMIDITY) als auch die wirkliche Luftfeuchtigkeit (ROOM HUMIDITY) an.
Das Gerät beginnt zu entfeuchten, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum höher ist als der
eingestellte Wert. Wenn der eingestellte Wert erreicht ist, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Das Gerät schaltet sich wieder ein, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum
wieder steigt.
Wählen Sie die Gebläsegeschwindigkeit, indem Sie auf die -Taste drücken. Sie
können zwischen zwei Geschwindigkeiten wählen: (= niedrig) en (= hoch).
Auf Wunsch können Sie die Zeitschalterfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion
schaltet sich das Gerät zu einer vorgewählten Zeit aus. Über die -Taste können Sie
eine Betriebszeit von 1 bis 12 Stunden einstellen. Das Gerät schaltet sich aus, wenn
die eingestellte Zeit verstrichen ist. Jeder Tastendruck erhöht die Betriebszeit um eine
Stunde. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
Der Luftentfeuchter DX118 verfügt außerdem über eine Heizfunktion. Zum
Einschalten dieser Funktion drücken Sie bitte auf den -Knopf. Zum Ausschalten der
Heizfunktion drücken Sie bitte nochmals auf den -Knopf.
Drücken Sie auf die -Taste, um das Gerät auszuschalten.
7
6
5
4
3
2
1
2
6
DX118

LUFTFILTER
Die Entfeuchter D112, D116 und DX118 sind mit einem 3-Lagen-Filter ausgestattet, der die
zirkulierende Raumluft säubert. Zum Lieferumfang der Geräte gehören ein lose verpackter
3MTM HAF Filter und ein Aktivkohlefilter. Setzen Sie diese Filter vor Inbetriebnahme des
Geräts gemäß den Anweisungen ein.
Siebfilter zur Entfernung der größeren Staubteile
3MTM HAF Filter zur Entfernung von ungesunden Partikeln wie z.B. Pollen, Bakterien,
Staub und Hautschuppen von Haustieren
Aktivkohlefilter zur Entfernung von Gerüchen
Die Filterhalterung kann an der Rückseite geöffnet werden. Der Aktivkohlefilter und der 3MTM HAF
Filter können entfernt werden. Der Siebfilter ist ein Teil der Filterhalterung.
Der Siebfilter sollte regelmäßig mit dem Staubsauger gereinigt werden, um eine
Blockade des Luftstromes zu vermeiden.
Der 3MTM HAF Filter, der positiv/negativ elektrostatisch aufgeladen ist, sollte alle drei
Monate ersetzt werden. Außergewöhnlicher Staub, Bauarbeiten, Haustiere, die
Anwesenheit von Rauchern und der ununterbrochene Betrieb des Klimagerätes
können die Lebensdauer des 3MTM HAF Filter verkürzen.
Neuer Filter Empfohlener Filterwechsel
Der Aktivkohlefilter kann, wenn er verstaubt ist, mit dem Staubsauger gereinigt werden.
Er muss jedoch gleichzeitig mit dem 3MTM HAFFilterausgewechselt werden.
WASSERABFLUSS
Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die -Lampe auf und der Entfeuchter schaltet
sich automatisch aus. Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder richtig ein. Das
Gerät nimmt dann den Betrieb wieder auf.
Auf Wunsch lässt sich am Gerät ein Abflussschlauch als permanenter externer
Wasserabfluss anbringen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Lösen Sie den Deckel an der Rückseite.
1
GANMERKUNGEN!
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Gewebefilter.
• Der Betrieb ohne Aktivkohlefilter und/oder ohne 3MTM HAF Filter Packung
kann dem Gerät keinen Schaden zufügen. In dem Fall wird allerdings kein
ungesunder Staub entfernt.
• Ersatzfilterpackungen sind bei Ihrem Händler erhältlich.
3
2
1
3
2
1
2
7

Nehmen Sie den Gummistopfen aus dem Auslauf.
Schließen Sie einen Abflussschlauch an und sorgen Sie dafür, dass das Ende des
Schlauchs niedriger liegt als der Anschluss des Schlauchs. Wenn das Ende nicht
niedriger liegt, kann das Wasser nicht ablaufen, wodurch möglicherweise
Wasserschaden auftritt.
Stecken Sie das Ende des Abflussschlauchs in einen Bodenablauf.
Wenn Sie den permanenten Wasserabfluss nicht mehr benutzen möchten, koppeln Sie
bitte den Abfluss-Schlauch vom Gerät ab. Setzen Sie dann den Gummistopfen wieder in
den Auslauf und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Sorgen Sie dafür, dass der
Wasserbehälter richtig eingesetzt ist.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Lappen. Verwenden Sie niemals
aggressive Chemikalien, Waschbenzin, Reinigungsmittel oder andere Lösungsmittel.
Reinigen Sie den Siebfilter regelmäßig mit einem Staubsauger. Siehe auch Abschnitt
„Luftfilter“.
LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter.
Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen.
Reinigen Sie den Luftfilter.
Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit
einem Plastikbeutel ab.
3
2
1
GANMERKUNG!
Gebrauchen Sie das Gerät nie ohne Siebfilter.
GACHTUNG
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
oder den Filter reinigen oder die Filter austauschen.
4
3
2
2
8

TABELLE ZUR STÖRINGSSUCHE
Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes
zu kontrollieren.
Problem Ursache Abhilfe
Der Stecker steckt nicht in der
Steckdose.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Der Hygrostat ist zu niedrig
eingestellt.
Stellen Sie den Hygrostat in die
gewünschte Stellung.
Der Wasserbehälter ist voll.
Entleeren Sie den
Wasserbehälter.
Der Wasserbehälter wurde nicht
richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wasserbehälter
richtig ein.
Der Luftfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luftfilter.
Die Temperatur bzw. die relative
Luftfeuchtigkeit des Raums, in
dem das Gerät steht, ist zu
niedrig.
Unter diesen Umständen ist es
normal, dass das Gerät nicht
entfeuchtet.
Der Raum ist zu groß.
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Es gibt zu viele
Feuchtigkeitsquellen.
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Es wird zu viel belüftet.
Schränken Sie bitte die
Belüftung ein (z.B. Türen und
Fenster schließen).
Das Gerät entfeuchtet
nicht.
Der Entfeuchter ist in
Betrieb, er senkt die
relative Luftfeuchtigkeit
jedoch nicht genügend.
Das Gerät funktioniert
nicht.
2
9

GARANTIEBEDINGUNGEN
Auf Ihren Entfeuchter erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum.
Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos
behoben. Dabei gelten folgende Bedingungen:
• Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird
nicht stattgegeben.
• Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantie.
• Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn Änderungen am Entfeuchter
vorgenommen, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Entfeuchter
von Dritten durchgeführt wurden.
• Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie.
• Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage der
mit dem Datum versehenen, unveränderten Originalrechnung.
• Die Garantie gilt nicht für Schäden, der durch von den in der Bedienungsanleitung
abweichenden Handlungen oder durch Nachlässigkeit entstanden sind.
• Kosten und Risiko des Versands der Entfeuchter und/oder deren Ersatzteile gehen
immer zu Lasten des Käufers.
Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst
genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine
Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluo-
rierte Treibhausgase. Es darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder ausei-
nandergenommen werden.
D112
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels
R134A. Lassen Sie das R134A nicht in die Atmosphäre entweichen. R134A ist ein
fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1300.
D116/DX118
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels
R410A. Lassen Sie das R410A nicht in die Atmosphäre entweichen. R410A ist ein flu-
oriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1975.
2
10

TECHNISCHE DATEN
* Dient als Richtwert
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
vorzunehmen.
LEISTUNGSGRAFIK
(unverbindliche Richtwerte)
100
75
50
25
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33
T [°C]
[%]
80 % RH
60 % RH
50 % RH
Nom. Leistung
D112/D112 Black D116/D116 Silver DX118
Energieverbrauch kW 0,26 0,32 0,32
Energieverbrauch (Heizung) kW - - 0,9
Spannung V / Hz / Ph
Stromstärke (nom.) A 1,3 1,6 1,46 / 4,6
Entfeuchtungskapazität (bei 32 °C, 80%
relative Feuchtigkeit)
L/ 24st 12 16 18
Entfeuchtungskapazität (bei 27 °C, 60%
relative Feuchtigkeit)
L / 24st 5,2 10 10,8
Behälterinhalt L
Luftstrom (nom.) *
m3/h 120 130 120
Für Räume bis *
m350 - 75 70 - 105 80 - 120
Umgebungstemperatur °C
Kältemittel Typ / Gewicht r / gr R134A / 150 gr R410A / 160 gr R410A / 160 gr
Druck Ansaug / Ausström (max.) bar 12 / 24 (25) 18 / 36 (45) 18 / 36 (45)
Abmessungen (B x T x H) mm
Gewicht (netto) kg 13 13 14
Gewicht (brutto) kg 15 15 16
Schalldruckpegel* dB(A) 40 42 42
Schutzklasse IP
250V, T3,15A
Sicherungen
Hygrostat
Kompressortyp
Ja
340 x 245 x 575
IP X0
Rotierend
Modell
Automatisches Abtauen
230 / ~ 50 / 1
3,5
5-32
Ja
2
11

1 LÆS FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.
2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
6
12
Kære fru, hr.
Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil
have glæde af i mange år, såfremt du bruger apparatet på forsvarlig vis. Læs derfor denne
brugervejledning, så din affugter får en optimal levetid.
På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på eventuelt optrædende materiale- eller
fabrikationsfejl.
Vi ønsker dig stor komfort med din affugter.
Med venlig hilsen
PVG Scandinavia A/S

VIGTIGE DELE
Betjeningspanel
Udblæsning af tør
luft
Udtagelig
vandbeholder
Indsugning af fugtig
luft
Luftfilter
Vandafledningsstuds
(ø 13 mm) med låg
Styrehjul
Stik og ledning
Håndtag
A
B
C
4
E
F
G
H
I
6
13
A
2
3
9
5
4
6
7
8

SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til
senere brug. Ovnen skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og
nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som
en affugter i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige
forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager. Dette apparat er kun
egnet til en effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 230 V./ ~50 Hz.
GENERELLE
• For at få et optimalt resultat skal apparatet ikke stå for tæt på en radiator eller andre
varmekilder.
• Sørg for, at alle vinduer er lukkede, så apparatet virker så hensigtsmæssigt som
muligt.
• Affugtningskapaciteten er afhængig af temperaturen og luftfugtigheden i lokalet.
Det er normalt, at der ikke fjernes så meget fugt ved en lav temperatur.
• Sørg for, at luftfilteret hele tiden er rent. Herved undgår du unødvendig
energiforbrug og sikrer et optimalt resultat.
•Har stikket været taget ud af stikkontakten, og dernæst sat i igen, så starter
apparatet efter tre minutter. Den automatiske forsinkelse beskytter kompressoren.
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
• tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er angivet på
typepladen;
• stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
• stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
• apparatet står på et stabilt og plant gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De ikke er
sikker på, at alt er i orden.
• Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden,
med mindre de har fået supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en
person med ansvaret for deres sikkerhed.
• Dette apparat er fremstillet ifølge CE sikkerhedsstandarder. Som ved alle andre
elektriske apparater skal man alligevel udvise forsigtighed.
• Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
• Tøm vandbeholderen, før De flytter apparatet.
GVIGTIGT
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt. Hvis
strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen omstændigheder
tilslutte apparatet. Stikket skal altid være lettilgængeligt, når apparatet er
tilsluttet. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og følg anvisningerne
heri;
6
14

•Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller sænkes
ned i vand.
• Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal
rengøres eller udskiftes.
• Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes en egnet
effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en autoriseret
elektriker.
• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
• Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret servicemontør eller Deres
leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
• Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
• En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en autoriseret
person hhv. kundeservice.
KONTROLLAMPER BETJENINGSPANEL
Lampen begynder at lyse for at angive, at optøningsfunktionen er startet.
Det er nødvendigt for at undgå isdannelse i apparatet.
Denne lampe begynder at lyse, når vandbeholderen er fuld. Apparatet slukkes
automatisk.
Tænd-/sluktast
Ventilatortast
Timertast
Justeringsknapper til hydrostaten
Varmeknap (DX118)
GBEMÆRK!
• Brug aldrig apparatet, hvis netledningen eller stikket er beskadigede.
Ledningen må aldrig sættes i klemme og kontakt med skarpe kanter skal
undgås.
• Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien på apparatet
bortfalder.
• Anbring ikke affugteren i badeværelser eller andre steder, hvor den med stor
sandsynlighed bliver ramt af vandsprøjt.
6
15
≥ 10 cm
≥ 10 cm
≥ 10 cm
≥ 20 cm

6
16
BETJENING
Stik stikket i stikkontakten.
Sørg for, at vandbeholderen er anbragt rigtigt. Hvis du bruger apparatet for første
gang, og lampen begynder at lyse, skal du tage vandbeholderen ud af apparatet
og anbringe den på sin rigtige plads igen.
Tryk på -tasten for at tænde affugteren. Hydrostatens justeringsknapper
bruges til at indstille den ønskede luftfugtighed. Hygrostaten kan indstilles fra 30 %
til 85 %. Hvert tryk på tasten forhøjer værdien med 5 %. Displayet indikerer den
indstillede luftfugtighed (SET HUMIDITY) og den relative luftfugtighed (ROOM
HUMIDITY).
Apparatet begynder at affugte, når luftfugtigheden i lokalet er højere end den indstillede
værdi. Når den indstillede værdi nås, slukkes apparatet automatisk for på ny at gå i gang,
når luftfugtigheden i lokalet stiger igen.
Vælg ventilatorhastigheden ved at trykke på -tasten. Du kan vælge to indstillinger:
(=lav) og (=høj)
Hvis der er behov for det, kan du bruge timer-funktionen. Med denne -funktion
kan du slukke apparatet på et på forhånd indstillet tidspunkt, fra 1 og 12 timer. Når
den indstillede tid er udløbet, slukkes apparatet. Med hvert tryk på tasten øger du
tiden med en time. Det vises på displayet.
Affugteren DX118 er udstyret med en varmefunktion. Tryk på -knappen for at slå
varmefunktionen til eller fra. Ved at trykke på -knappen igen slås varmefunk-
tionen fra.
Tryk på -tasten for at slukke apparatet.
7
6
5
4
3
2
1
DX118

LUFTFILTER
Affugter D112, D116 og DX118 er udstyret med et trelags-filter, der skal rense den
cirkulerende luft. Klimaanlæggene leveres med et separat indpakket 3MTM HAF filteret og
et aktivt kulfilter. Disse filtre skal anbringes ifølge anvisningerne, før affugter tages i brug.
Skærm filter; Fjerner større støvpartikler.
3MTM HAF filteret; Fjerner alle usunde partikler fra luften såsom pollen, bakterier, lugt
fra husdyr og støv.
Aktivt kul filter; Fjerner lugt.
Filterholderen på bagsiden af affugteren kan åbnes. Det aktive kulfilter og 3MTM HAF
filteret kan fjernes. Skærmfiltret er en del af selve filterholderen.
Skærmfiltret skal med jævne mellemrum rengøres med en støvsuger for at udgå at
luftstrømmen bliver hindret.
Det anbefales at skifte det positive/negative elektrostatisk ladede 3MTM HAF filteret
hver 3. måned. Hvis der er udsædvanligt meget snavs, byggearbejde, dyr eller rygning
og uafbrudt anvendelse af affugteren kan dette medføre en kortere levetid for 3MTM
HAF filteret.
Nyt filter Det anbefales at udskifte filteret
Det aktive kulfilter kan rengøres med en støvsuger hvis det bliver støvet, men skal
skiftes samtidigt med at man skifter 3MTM HAF filteret.
VANDAFLEDNING
Hvis vandbeholderen er fuld, lyser lampen, og affugteren slukkes automatisk. Tøm
beholderen og anbring den på sin rigtige plads igen. Apparatet tændes efterfølgende
igen.
Hvis der er behov for det, er det muligt at anbringe en slange på apparatet med henblik
på permanent vandafledning. Gør som følgende:
GBEMÆRKNINGER!
• Brug aldrig apparatet uden gazefilter!
• Hvis man anvender affugteren uden det aktive kulfilter og/eller 3MTM HAF
filteret, skader det ikke anlægget, men så bliver usunde støvpartiker/bakterier
mv. ikke fjernet.
• Filtre til udskiftning fås hos din forhandler.
3
2
1
3
2
1
6
17

Løsn låget på bagsiden.
Tag gummiproppen ud af afledningsstudsen.
Tilslut en slange og sørg for, at slangens ende ligger lavere end slangens tilslutning.
Hvis enden ikke ligger lavere, kan vandet ikke komme ud, og kan der opstå
vandoverlast.
Læg slangens ende i et afløb.
Hvis du ikke længere ønsker at bruge den permanente vandafledning, skal du koble
slangen af apparatet. Anbring gummiproppen i afledningsstudsen igen og drej låget fast.
Sørg for at vandbeholderen er anbragt rigtigt.
RENGØRING
Gør kabinettet rent med en blød, fugtig klud. Brug aldrig stærke kemikalier, benzin,
opvaskemiddel eller andre rengøringsopløsninger. Gør jævnligt skærmfilteret rent med en
støvsuger. Se også kapitel “Luftfilter”.
OPBEVARING
Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende:
Tag stikket ud af stikkontakten og tøm beholderen. Lad beholderen og apparatet
tørre godt.
Rengør luftfilteret.
Opbevar apparatet i støvfrie omgivelser, helst dækket til med en plastikpose.
3
2
1
GBEMÆRKNING
Apparatet må aldrig bruges uden skærmfilter.
GVIGTIGT
Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten før rengøring af
anlægget eller filteret, eller når der skal skiftes filtre.
4
3
2
1
6
18

PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING
Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende:
GARANTIBETINGELSER
Du får to års garanti på din affugter fra den dag, hvor du køber den. Inden for denne
periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis.
I den forbindelse gælder følgende regler:
• Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.
• Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader.
• Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at
garantien forlænges.
• Garantien gælder ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke originale
reservedele, eller hvis udenforstående har udført reparationer på affugteren.
• Reservedele der er udsat for normal slitage er ikke omfattet af garantien.
• Garantien gælder udelukkende mod fremlæggelse af den originale, daterede
købsbon og hvis der ingen ændringer er foretaget på den.
• Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som følge af handlinger, der afviger
fra brugsanvisningen, eller som skyldes forsømmelse.
• Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af affugteren eller dele af denne er altid
for købers regning.
For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse
brugsanvisningen. Hvis dette ikke fører til noget resultat, indleveres affugteren til
reparation hos forhandleren.
Problem Årsag Løsning
Stikket sidder ikke i
stikkontakten.
Stik stikket i stikkontakten.
Hygrostaten står i en for lav
stand.
Drej hygrostaten i den ønskede
position.
Vandbeholderen er fuld. Fjern vandet fra beholderen.
Vandbeholderen er ikke anbragt
rigtigt.
Anbring vandbeholderen i den
rigtige position.
Luftfilteret er beskidt. Rengør luftfilteret.
Temperaturen eller den relative
luftfugtighed i det lokale, hvor
apparatet er anbragt, er for lav.
Under disse forhold er det
normalt, at apparatet ikke
affugter.
Lokalet er for stort.
Det anbefales at anbringe en
affugter med en større
kapacitet.
Der er for mange fugtkilder.
Det anbefales at anbringe en
affugter med en større
kapacitet.
Der er for megen ventilation.
Begræns ventilation (f.eks. luk
nogen vinduer eller døre).
Apparatet affugter ikke.
Affugteren fungerer,
men reducerer ikke i
tilstrækkelig grad den
relative luftfugtighed.
Apparatet fungerer ikke.
6
19

TEKNISKE DATA
* Kun vejledende
Fabrikanten forbeholder sig retten til at indføre ændringer uden forudgående meddelelse herom.
KAPACITETSGRAFIK
(Angivelseme er kun vejledende)
100
75
50
25
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33
T [°C]
[%]
80 % RH
60 % RH
50 % RH
Nom. kapacitet
D112/D112 Black D116/D116 Silver DX118
Energiforbrug kW 0,26 0,32 0,32
Energiforbrug (opvarming) kW - - 0,9
Strømforsyning V / Hz / Ph
Strømstyrke (nom.) A 1,3 1,6 1,46 / 4,6
Affugtningskapacitet
(Minimumsaffugtningsværdien i liter pr.
24 timer ved en relativ fugtighed på 80%
og en temperatur på 32°C.)
L / 24timer 12 16 18
Affugtningskapacitet
(Minimumsaffugtningsværdien i liter pr.
24 timer ved en relativ fugtighed på 60%
og en temperatur på 27°C.)
L / 24timer 5,2 10 10,8
Kapacitet beholder L
Luftcirkulation (nom.) *
m3
/time 120 130 120
Til rum på op til *
m350 - 75 70 - 105 80 - 120
Virkningstemperatur °C
Kølemiddel type / vægt r / gr R134A / 150 gr R410A / 160 gr R410A / 160 gr
Tryk sugning / udledning (max.) bar 12 / 24 (25) 18 / 36 (45) 18 / 36 (45)
Mål (b x d x h) mm
Vægt (netto) kg 13 13 14
Vægt (brutto) kg 15 15 16
Lydtryksniveau * dB(A) 40 42 42
Beskyttelsesklasse IP
Model
Automatisk optøning
230 / ~ 50 / 1
3,5
5-32
Ja
Hygrostat
Kompressor type
Sikringers kapacitet
250V, T3,15A
Ja
340 x 245 x 575
IP X0
Roterende
6
20
Other manuals for D 112
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Zibro Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Guzzanti
Guzzanti GZ-594 instruction manual

Philco
Philco TeraDRY 12 instruction manual

Fedders
Fedders 23-23-0466N-001 Installation, operation & maintenance instructions

Honeywell
Honeywell DH70PW owner's manual

Rowenta
Rowenta VITALITY DH3110 Instructions for use

PoolPak
PoolPak R-410A SWHP Series Engineering guide