Impecca IDM-40SE User manual

1
Impecca Dehumidier
Users Manual
IDM-40SE—40 Pint Dehumidier- EnergyStar
IDM-70SE—70 Pint Dehumidier—EnergyStar

Table of Contents:
– Introduction ..................................................................................... p.1
– Safety Precautions................................................................................ p.1
– What’s In The Box................................................................................. p.2
– Installation Accessory Kit Items ................................................................... p.2
– Specications & Warnings ........................................................................ p.3
– Device Parts...................................................................................... p.4
– Installation & Operation Instructions .............................................................. p.5
– Front Panel Overview............................................................................. p.7
– Error Codes & Solutions........................................................................... p.7
– Additional Features............................................................................... p.8
– Energy Saving Tips ............................................................................... p.8
– Troubleshooting ................................................................................. p.9
– Contact Support ................................................................................. p.9
– Care instructions ................................................................................p.10
Regulatory Warnings:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at
least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
C) The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak
into ground-water and nd their way into the food chain.
CAUTION:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1
INTRODUCTION:
Congratulations on your purchase of an IMPECCA™ Electronic Dehumidier. Before using this product, it is
recommended that you familiarize yourself with the features, functions, and operating procedures described
in this manual. Inside you will nd many helpful hints on how to use and maintain your dehumidier proper-
ly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the lifespan of
your dehumidier. You will nd many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.
FEATURES AT A GLANCE:
• Continuous Operation • Handy indicators
• Auto-restart functions • Auto-defrost mode
• LED indicators
SAFETY PRECAUTIONS:
To prevent injury and/or property damage, please familiarize yourself with the following instructions
and safety precautions. Failure to comply with the instructions and cautions mentioned in this manual may
cause harm or damage. The seriousness is classied by the following indications:
IMPORTANT:
• Always contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• This dehumidier is not intended for use by young children or elderly persons without supervision.
• Young children should be advised not to operate the dehumidier.
• If the power cord is to be replaced, replacement work should only be performed by certied or autho-
rized technicians.
• All electrical work must be performed in accordance with the national wiring standards and should only
be performed by authorized personnel.
NOTE: Due to slight modications in production, the instructions, features, and/or descriptions found in this
manual might vary slightly from your product.
SAVE TIME AND MONEY!
If you review our chart of Troubleshooting Tips rst, you may not need to call for service at all.
⚠ WARNING This symbol indicates the possibility of serious injury or death.
⚠ CAUTION This symbol indicates the possibility of injury and/or damage to property.
⊘Never do this.
⍟Always do this.

2
WHAT’S IN THE BOX:
Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items.
1. Dehumidier
2. User’s Guide
3. Installation kit (see details below)
❶
❷
INSTALLATION ACCESSORY KIT ITEMS:
Your model may not include some optional mounting accessories, as noted by the symbol *. Illustrations
may vary slightly from actual appearance of product.
PART (for illustration only, may not be identical) PART DESCRIPTION: QUANTITY INCLUDED:
Drain Hose 1 piece
Adapter 1 piece
Screw 2 pieces
Avoid damaging your new appliance! If required accessories are missing, please contact technical support.
SPECIFICATIONS & WARNINGS:
Carefully review all of these specications and warnings BEFORE operating your dehumidier unit. Failure to
do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
WARNING FOR YOUR SAFETY
• Do not store or use gasoline or other ammable vapors/liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• Avoid re hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug.
Do not remove any prong from the power cord.
WARNING ELECTRICAL INFORMATION
• Be sure your electrical wiring is adequate for the model you have chosen. This information can be found
on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.
• Be sure the dehumidier is properly grounded. To minimize shock and re hazards, proper grounding is
important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock
hazards.
• Your dehumidier must be connected to a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a
qualied electrician install the proper receptacle.
• Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.

3
⊘ Do not exceed the rating of the power
outlet or connection device.
⊘ Do not operate or stop the unit
by swiching on or o the power.
⊘ Do not damage or use
an unspecied power cord.
• Otherwise, it may cause
electric shock or re due to excess heat
generation.
• It may cause electric shock or re due to
heat generation. • It may cause electric shock or re.
⊘ Do not modify power cord length or share
the outlet with other appliances.
⊘ Do not insert or pull out plug with wet
hands.
⊘ Do not place the unit near a heat
source.
• It may cause electric shock or re due to
heat generation. • It may cause electric shock. • Plastic parts may melt and cause a re.
⍟ Disconnect the power if strange sunds,
smell,
or smoke comes from it.
⊘ You should never try to take apart or
repair the unit by yourself.
⍟ Before cleaning, turn o the power and
unplug the unit.
• It may cause re and electric shock. • It may cause failure of machine or electric
shock/ • It may cause electrical shock or injury.
⊘ Do not use the machine near ammable
gas or combustibles, such as gasoline,
benzene, thinner, etc.
⊘ Do not drink or use the water drained
from the unit.
⊘ Do not take the water
reservoir out during operation.
• It may cause an explosion or re. • It contains contaminants and could make
you sick.
• It may ruin the reservoir full protection
on the unit and cause electric shock.
WARNING
⊘ Do not use the unit in small spaces. ⊘ Do not put in places where water may
splash onto the unit.
⍟ Place the unit on a level, sturdy section
of the oor.
• Lack of ventilation can cause overheating
and re.
• Water may enter the unit and degrade the
insulation. It may cause an electric shock
or re.
• If the unit falls over, it may cause water
to spill and damage belongings, or
cause electrical shock or re.
⊘ Do not cover the intake or exhaust ope-
nings with cloths or towels.
⍟ Care should be taken when using the unit
in a room with the following persons:
⊘ Do not use in areas where chemicals
are handled.
• A lack of air ow can lead to overheating
and re.
• Infants, children, elderly people, and
people senstive to dry environments.
• This will cause the unit deterioration
due to chemicals and solvents
dissolved in the air.
⊘ Never insert your nger or other foreign
objects into grills or openings. Take special
care to warn children of these dangers.
⊘ Do not place heavy object on the power
cord and take care so that the cord is not
compressed.
⊘ Do not climb up on or sit on the unit.
• It may cause electric shock or failure of
appliance. • There is danger of re or electric shock. • You may be injured if you fall or
if the unit falls over.
⍟ Always insert the lters securely.
Clean lter once every two weeks.
⊘ If water enters the unit, turn the unit o
and disconnect the power , contact a
qualied service technician.
⊘ Do not place ower vases or other
water container on top of the unit.
• Operation without lters may cause
failure.
• It may cause failure of appliance or acci-
dent.
• Water may spill inside the unit, causing
insulation failure and electrical shock
or re.
CAUTION

4
DEVICE PARTS:
FRONT PANEL:
REAR PANEL:
1) Control panel
2) Air intake grille
3) Air outlet grille
4) Air lter (behind the grille)
5) Water reservoir
6) Handle (both sides)
1) Drain hose outlet
2) Rolling casters
3) Power cord and plug
4) Band (used only when storing unit)
5
1
23
4
6
1
2
3
NOTE: All drawings in this manual are
for illustrative purposes only. The actual
shape of the unit you purchased may be
slightly dierent, but the operations and
functions are the same.

5
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS:
Carefully review all of these instructions BEFORE proceeding to install and operate your dehumidier.
Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or death.
POSITIONING THE UNIT:
A dehumidier operating in a basement will have little or no eect in drying an adjacent enclosed storage
area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
• Do not use outdoors.
• This dehumidifer is intended for indoor residential applications only.
This dehumidier should not be used for commercial or industrial
applications.
• Place the dehumidier on a smooth, level oor strong enough to
support the unit with a full reservoir of water.
• Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit for good air
circulation.
• Place the unit in an area where the temperature will not fall below
41°F (5°C). The coils can become covered with frost at temperatures
below 41°F (5°C), which may reduce performance.
• Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator. Use
the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables
are stored.
• Use the dehumidier in a basement to help prevent moisture damage.
• The dehumidier must be operated in an enclosed area to be most eective.
• Close all doors, windows and other outside openings to the room.
WHEN USING THE UNIT:
• When rst using the dehumidier, operate the unit continuously 24 hours.
• This unit is designed to operate with a working environment between 41°F–95°F (5°C–35°C).
• If the unit has been switched o and needs to be switched on again quickly, allow approximately three
minutes for the correct operation to resume.
• Do not connect the dehumidier to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical
appliances.
• Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet.
• Plug the unit into a electrical socket-outlet with earth connection.
• Make sure the water reservoir is correctly tted otherwise the unit will not operate properly.
• NOTE: When the water in the reservoir reaches to a certain level, please be careful when moving the
machine to avoid it tipping over.
Casters (4 on the bottom of unit)
Casters can move freely.
Do not force casters to move over
carpet, nor move the unit with water
in the reservoir. (The unit may tip over
and spill water and cause shock)

6
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED:
REMOVING THE COLLECTED WATER:
There are two ways to remove collected water.
1. USE THE RESERVOIR
• When the unit is o,if the reservoir is full, the unit will beep 8 times
and the Full indicator light will ash, the digital display shows P2.
• When the unit is on, if the reservoir is full, the compressor turns o
and the fan turns o after 30 seconds for drying the water of the
condenser, then the unit will beep 8 times and the Full indicator
light will ash. The digital display shows error P2.
• Slowly pull out the reservoir. Grip the left and right handles securely,
and carefully pull out straight so water does not spill. Do not put the
tank on the oor because the bottom of the reservoir is uneven. If
the reservoir is balanced on the oor, it will fall and water will spill.
• Throw away the water and replace the reservoir. The reservoir must
be in place and securely seated for the dehumidier to operate.
• The machine will re-start when the reservoir is correctly positioned.
• NOTES: When you remove the reservoir, do not touch any parts in-
side of the unit. Doing so may damage the product. Be sure to push
the reservoir gently all the way into the unit. Banging the reservoir
against anything or failing to push it in securely may cause the unit
to stop operating. If water spills or is found within the unit upon
removing the reservoir, you must dry it .
1. CONTINUOUS DRAINAGE
Water can be automatically emptied into a oor drain by attaching
the unit with a water hose (5/16”diameter) with a 1” female thread-
ed end.
• Install the drain hose onto the adaptor A (see Figure C).
• Remove the plastic cover from the back drain outlet of the unit and
set aside and remove reservoir,then insert the drain hose through
the drain outlet of the unit and securely press it into the connector
on the front of the unit. (see Figure E)
• Tighten the adaptor A and the unit by using two screws (placed in
the reservoir).
• Install the female threaded end of the water hose into the adaptor A
(see Figure F), then lead the water hose to the oor drain or a suitable drainage facility.
• Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct the hose toward the drain,making sure that
there are no kinks that will stop the water ow. Place the end of the hose into the drain and make sure
the end of the hose is level or down to let the water ow smoothly. Do never let it up.
• Place the reservoir back in the unit and make sure that it is seated correctly.
• Select the desired humidity setting and fan speed on the unit to commence continuous draining.

7
FRONT PANEL OVERVIEW:
The following diagram and legend shows the functions of the front operating panel. Some functions are
only available on select models.
When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep sound to indicate that it
is changing modes.
1) Continuous Button
Press to activate continuous dehumidifying mode.
2) Filter Button
The check lter indicator is a feature to remind you clean
the air lter for more ecient operation.The lter light will
illuminate after 250 hours of operation. Toreset after cleaning
the lter, press the lter button and the light will go o.
3) Fan Speed Button
Control fan speed. Press to select either high or normal fan
speeds. Set the fan speed to high for maximum moisture
removal. When the humidity is reduced or quiet operation is
preferred, set the fan speed to normal.
4) Power Button
Turns the unit on and o.
5/7) Up (+) & Down (–) Buttons
The relative humidity (RH) can be set within a range of 35%
to 85% in 5% increments. For drier air, press the pad and set a
lower percentage value (%). For damper air, press the pad and
set a higher percentage value (%).
6) Timer Button
Activate the unit for a set period of time, increased and
decreased using the + and – buttons
DISPLAY:
Shows the set % humidity level from 35% to 85% or auto start/stop time (0~24) while setting, then shows
the actual (5% accuracy) room % humidity level in a range of 30% RH (Relative Humidity) to 90%RH (Rela-
tive Humidity).
ERROR CODES AND PROTECTION CODES:
AS) Humidity sensor error—Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
ES) Temperature sensor error—Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
P2- Reservoir is full or reservoir is not seated correctly—Empty the reservoir and replace it in the right
position.
EC) Unit malfuction—Please make sure whether the enviroment temperature is suitable for the stated
temperature in the manual or not. If not, please operate the unit under the stated temperature. If the
enviroment temperature is suitable for the stated temperature, please call for service.

8
ADDITIONAL FEATURES:
RESERVOIR FULL LIGHT
• Illuminates when the reservoir is ready to be
emptied, or when the reservoir is removed and
not seated in the proper position.
AUTO SHUT OFF
• The dehumidier shuts o after 30seconds
when the reservoir is full, or when the reservoir
is removed or not seated in the proper position.
When the desired humidity level is reached, the
unit will also shut o automatically. On some
models, the fan motor will continue operating.
AUTO DEFROST
• When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle o and the fan will contin-
ue to run until the frost disappears.
AUTO PROTECT
• Once the unit is turned o, it can not restart op-
ertation for the rst 3 minutes. This is to protect
the unit. Operation will automatically resume
after 3 minutes.
CHECK FILTER
• The system keeps count when the fan motor
operates and illuminates the clean lter light
after 250 hours of operation (every 10 days if in
continuous use). The indicator light ashes one
time each second.
• After cleaning the air lter, press the lter button
on the control panel and the indicator turns o.
AUTO RESTART
• If the power goes out, the unit will restart with
the previous function settings automatically
when power returns.
TIMER FUNCTION
• The timer indicator lights are for two separate
functions, one to automatically turn the unit on
and another to automatically shut it o. Both
programs can be set at the same time.
Setting the unit to automatically turn o:
• Push the timer button once (if dehumidier is
running) or twice (if dehumidier is not running)
until the ‘OFF’ indicator illuminates
• Use the + and – pad to select the number of
hours before the unit automatically turns o.
• The time will be programmed after 5 seconds of
inactivity and the display will return to show the
humidity level.
Setting the unit to automatically turn on:
• Push the timer button once (if dehumidier is not
running) or twice (if dehumidier is running) until
the ‘ON’ indicator illuminates.
• Use the + and – pad to select the number of
hours before the unit automatically turns o.
• The time will be programmed after 5 seconds of
inactivity and the display will return to show the
humidity level.
NOTE: Both ‘ON’ and ‘OFF’indicators can be illu-
minated—the unit will automatically turn itself
on and o according to the programmed times.
$$$ SAVE & CONSERVE ENERGY
• Use the unit in the recommended room size.
• Locate the unit where furniture cannot obstruct the air ow.
• Keep the lters clean.
• Keep doors and windows closed.

9
TROUBLESHOOTING TIPS:
Problem What to Check
Unit does not start
• Make sure the dehumidier plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box.
• Dehumidier has reached its preset level or bucket is full.
• Reservoir is not in the proper position.
Dehumidier does not dry
the air as it should
• Did not allow enough time to remove the moisture.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front
or back of the dehumidier.
• The humidity control may not be set low enough.
• Check that all doors, windows and other openings are securely closed.
• Room temperature is too low, below 41°F (5°C).
• There is a kerosene heater or something giving o water vapor in the
room.
The unit makes a loud noise
when operating
• The air lter is clogged.
• The unit is tilted instead of upright as it should be.
• The oor surface is not level.
Frost appears on the coils • This is normal. The dehumidier has an auto–defrost feature.
Water on oor • Hose to connector or hose connection may be loose.
• During use with collection reservoir, but the back drain plug is open.
ES, AS, P2 and EC appear
in the display • These are normal error codes, please see page 7 for solutions.
Impecca customer support can be contacted in the following methods:
• Online 24/7: www.impeccausa.com
• By phone: +1 888.918.3456
CONTACT SUPPORT:

10
CARE & MAINTENANCE:
IMPORTANT: Turn the dehumidier o and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
CLEANING THE GRILLE AND CASE:
• Use water and a mild detergent. Do not use bleach
or abrasives.
• Do not splash water directly onto the main unit. Doing so
may cause an electrical shock, cause the insulation to deteri-
orate, or cause the unit to rust.
• The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a
vacuum attachment or brush to clean.
CLEANING THE RESERVOIR:
Every few weeks, clean the reservoir to prevent growth of
mold, mildew and bacteria. Partially ll the reservoir with
clean water and add a little mild detergent. Swish it around in
the reservoir, empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the reservoir. After
cleaning, the reservoir must be in place and securely seated
for the dehumidier to operate.
CLEANING THE AIR FILTER
• Remove the lter every two weeks based on normal operat-
ing conditions.
• Remove the lter from the top of the unit (Figure 1) or to
remove the lter, remove reservoir then pull lter
downwards (Figure 2).
• Wash the lter with clean water then dry. Re-install the lter,
replace the reservoir.
CAUTION: DO NOT operate the dehumidier without a lter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
BEFORE STORING OR NOT USING A UNIT
FOR LONG PERIODS OF TIME:
• After turning o the unit, wait one day before emptying the
reservoir.
• Clean the main unit, water reservoir and air lter.
• Wrap the cord and bundle it with the band (Figure 3). Cover
the unit with a plastic bag.
• Store the unit upright in a dry, well-ventilated place.
or
Figure 1
Figure 2
Figure 3

11
Manual de Usuario de
Des-humidicador Impecca
IDM-40SE—40 Pint Dehumidier- EnergyStar
IDM-70SE—70 Pint Dehumidier—EnergyStar

Tabla de Contenidos:
– Introducción ....................................................................................p.13
– Medidas De Seguridad .........................................................................p.13
– ¿Qué Hay En La Caja? ...........................................................................p.14
– Instalación Del Kit De Accesorios.................................................................p.14
– Especicaciones Y Advertencias..................................................................p.15
- Partes de dispositivo ............................................................................. p.4
- Instrucciones de Instalación y Operación ......................................................... p.5
- Descripción General del Panel Frontal ............................................................. p.7
- Códigos de Error y Soluciones .................................................................... p.7
- Características Adicionales ....................................................................... p.8
- Consejos para a Ahorrar Energía .................................................................. p.8
- Solución de Problemas............................................................................ p.9
- Contactar al Soporte .............................................................................. p.9
- Instrucciones de Mantenimiento .................................................................p.10
Avisos de Regulación:
ELIMINACIÓN:
No se deshaga de este producto como basura municipal común. Es necesaria la recolección de esta basura
para un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este aparato entre la basura doméstica.
Para su eliminación, existen varias posibilidades:
A) El municipio tiene establecidos sistemas de recolección, donde la basura electrónica se puede desechar sin
cargo alguno para el usuario.
B) Cuando se compra de un producto nuevo, el minorista puede retirar el producto viejo incluso de forma gratuita.
C) El fabricante tomará de nuevo el aparato viejo para su eliminación incluso sin cargo alguno para el usuario.
D) Dado que los productos viejos contienen recursos valiosos, se pueden vender a los recicladores de metal.
La disposición de los residuos en los bosques y áreas naturales pone en peligro su salud cuando las sustan-
cias peligrosas se ltran en las aguas subterráneas, y llegan a la cadena alimenticia.
PRECAUCIÓN:
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con disminución en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales; o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que
hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

13
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un Aire Acondicionado Portátil Controlado Electrónicamente Impecca™.
Antes de utilizar este producto, se recomienda que se familiarice con las características, funciones y procedi-
mientos operativos descritos en este manual. En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y conservar su aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle mu-
cho tiempo y dinero durante la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a proble-
mas comunes en la tabla de consejos para la solución de problemas.
AHORRE TIEMPO Y DINERO!
Si primero revisa nuestro cuadro de consejos para solución de problemas, es posible que no necesite
llamar al servicio técnico.
VISTAZO A LAS CARACTERÍSTICAS:
• Funcionamiento continuo • Indicadores de manuales
• Funciones de Auto-Reinicio • Modo de Auto-descongelación
• Indicadores LED
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Para evitar lesiones y / o daños a la propiedad, por favor familiarícese con las siguientes instrucciones
y precauciones de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones mencionadas en este
manual puede causar lesiones o daños. Su gravedad se clasica mediante las siguientes indicaciones:
⚠
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones graves o la muerte.
⚠
PRECAU-
CIONN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones y / o daños a la propiedad.
⊘Nunca haga esto.
⍟Siempre haga esto.
IMPORTANTE:
• Siempre contacte a un técnico de servicio autorizado para la reparación o mantenimiento de esta uni-
dad.
• Este aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños o adultos mayores sin supervisión.
• Se debe advertir a los niños pequeños sobre no utilizar el aire acondicionado.
• Si el cable de alimentación debe ser sustituido, el trabajo de sustitución sólo debe ser realizado por técni-
cos certicados o autorizados.
• Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados de acuerdo con las normas nacionales de cableado y
sólo debe ser realizado por personal autorizado.
NOTA: Debido a ligeras modicaciones en la producción, las instrucciones, características y / o descripciones
que se encuentran en este manual pueden variar ligeramente a las de su producto.

14
QUÉ HAY EN LA CAJA:
Por favor revise en su caja los siguientes elementos. Tenga en cuenta que algunos modelos pueden no in-
cluir todos los elementos.
1. Des-humidicador
2. Manual del Usuario
3. Kit de instalación
(ver detalles más abajo)
❶
❷
ARTÍCULOS DEL KIT DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS::
Su modelo puede no incluir algunos de los accesorios de montaje opcionales, como se indica por el símbolo
*. Las ilustraciones pueden variar ligeramente de la apariencia real del producto.
PARTE
(Sólo como ejemplo, puede no ser idéntio) DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANTIDAD INCLUIDA:
Manguera de Drenaje 1 unidad
Adaptador 1 unidad
Tornillo 2 piezas
¡Evite dañar su aparato nuevo! Si los accesorios necesarios hacen falta, por favor póngase en contacto con
soporte técnico.
ESPECIFICACIONES Y ADVERTENCIAS:
Revise cuidadosamente todas estas especicaciones y advertencias ANTES de usar su unidad des-humi-
cadora. El no hacerlo puede causar daños, lesiones o daño corporal incluyendo la discapacidad permanente
y / o muerte.
ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD
• No guarde ni use gasolina u otros líquidos o vapores / líquidos en las proximidades de este o cualquier
otro electrodoméstico.
• Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
• No retire ninguna clavija del cable de alimentación.
ADVERTENCIA INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• Asegúrese de que el cableado eléctrico sea adecuado para el modelo que usted ha elegido. Esta información se
puede encontrar en la placa de serie, que se encuentra al lado de la carcasa y detrás de la rejilla.
• Asegúrese de que el deshumidicador está conectado correctamente a tierra. Para minimizar los riesgos de
choque eléctrico e incendio, es importante una conexión a tierra adecuada .El cable de alimentación está equipa-
do con un enchufe de tres clavijas para protección contra posibles descargas eléctricas.
• Su deshumidicador debe estar conectado a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Si el tomacor-
riente que pretende utilizar no está conectado adecuadamente a tierra o protegido por un fusible de retardo o un
interruptor de circuito, haga que un electricista calicado instale el tomacorriente adecuado.
• Asegúrese de que el receptáculo sea accesible después de la instalación de la unidad.

15
⊘ No exceda la capacidad de la toma de
corriente o la conexión del dispositivo.
⊘No encienda ni apague la unidad
utilizando el botón de apagado o encendido.
⊘ No dañe ni utilice
un cable de alimentación no especicado.
• De lo contrario, puede causar
descarga eléctrica o incendio debido a la
generación de calor excesivo.
• Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a la generación de calor.
• Podría producirse una descarga eléctri-
ca o un incendio.
⊘ No modifique la longitud del cable ni comparta el
enchufe con otros aparatos.
⊘ No inserte ni extraiga el enchufe con las manos
mojadas.
⊘ No ponga la unidad cerca de una fuente de
calor.
• Puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a la generación de calor. • Podría producirse una descarga eléctrica. • Las piezas de plástico pueden derre-
tirse y causar un incendio.
⍟ Desconecte la alimentación si surgen
sonidos extraños, olores,o sale humo de
la misma.
⊘ Nunca intente desarmar o reparar la unidad usted
mismo.
⍟ Antes de limpiar, desconecte la alimen-
tación y desenchufe la unidad.
• Puede causar una descarga eléctrica y
fuego.
• Puede causar el fallo de la máquina o una
descarga eléctrica.
• Podría producirse una descarga eléctri-
ca o lesiones.
⊘ No utilice el equipo cerca de gases inflamables
o combustibles, como gasolina, benceno,
disolvente, etc.
⊘ No beber o usar el agua drenada de la unidad. ⊘ No retire el agua
del depósito durante el funcionamiento.
• Podría provocar una explosión o un
incendio.
• Contiene contaminantes y pueden causar
enfermedades.
• Puede dañar la protección completa
del depósito en la unidad y causar una
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
⊘ No utilice la unidad en espacios pequeños. ⊘ No la ponga en lugares donde el agua pueda
salpicar sobre la unidad.
⍟ Ponga la unidad en una sección del
suelo nivelada y fuerte.
• La falta de ventilación puede causar reca-
lentamiento e incendio.
• El agua puede entrar a la unidad y de-
gradar el aislamiento. Puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
• Si la unidad se cae, puede causar que
el agua se derrames y dañe pertenen-
cias, o provocar descargas eléctricas o
incendios.
⊘ No tape las tomas de aire o escapes con
paños o toallas.
⍟ Se debe tener cuidado al utilizar la unidad
en una habitación con las siguientes
personas:
⊘ No use en áreas donde los productos
químicos son manejados.
• La falta de ujo de aire puede provocar un
sobrecalentamiento y fuego.
• Bebés, niños, ancianos y personas sen-
sibles a ambientes secos.
• Esto causará que la unidad se deteriore
debido a los productos químicos y
disolventes presentes en el aire.
⊘ Nunca introduzca los dedos u otros obje-
tos extraños en rejillas o aberturas. Tenga
especial cuidado en advertir a los niños de
estos peligros.
⊘ No ponga objetos pesados sobre el cable
de alimentación y tenga cuidado de que el
cable no esté comprimido.
⊘ No se suba ni sienta en la unidad.
• Podría producirse una descarga eléctrica o
un fallo del aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Usted puede lesionarse si se cae o
Si la unidad se cae.
⍟ Inserte siempre los filtros de seguridad.
Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
⊘ Si entra agua en la unidad, apague el apa-
rato y desconecte la corriente, llame a un
técnico calicado de servicio.
⊘ No ponga oreros u otros contene-
dores de agua en la parte superior de
la unidad.
• El funcionamiento sin ltros puede provo-
car fallos.
• Podría provocar un fallo del aparato o
accidente.
• El agua puede derramarse en el interior
de la unidad, causando fallas en el
aislamiento y descargas eléctricas o
incendios.
PRECAUCION

16
PIEZAS DEL DISPOSITIVO:
PANEL FRONTAL:
PANEL TRASERO:
1) Panel de control
2) Rejilla de entrada de aire
3) Rejilla de salida del aire
4) Filtro de aire (detrás de la rejilla)
5) Depósito de agua
6) Asas (ambos lados)
1) Salida para la manguera de drenaje
2) Rueditas
3) Cable de alimentación y enchufe
4) Banda (sólo se utiliza cuando para el
almacenamiento de la unidad)
5
1
23
4
6
1
2
3
NOTA: Todas las ilustraciones de este
manual únicamente son para nes ilus-
trativos. La forma real de la unidad que ha
adquirido puede ser un poco diferente,
pero las operaciones y funciones son las
mismas.

17
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN:
Revise cuidadosamente todas estas instrucciones antes de proceder a instalar y hacer funcionar su des-hu-
midicador. El no hacerlo puede causar daños, lesiones o daño corporal incluyendo la discapacidad perma-
nente y / o muerte.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD:
Un des-humidicador funcionando en un sótano tendrá poco o ningún efecto en el secado de una zona
adyacente de almacenamiento cerrado, tales como un armario, a menos que exista una circulación adecua-
da de aire dentro y fuera de la zona.
• No use al aire libre.
• Este des-humidicador está diseñado para propósitos residen-
ciales solamente. Este des-humidicador no debe utilizarse
para aplicaciones comerciales o industriales.
• Coloque el des-humidicador en un piso rme y nivelado lo
sucientemente fuerte como para soportar la unidad con un
depósito lleno de agua.
• Deje al menos 20 cm de espacio por todos los lados de la unidad
para la buena circulación de aire.
• Coloque la unidad en una zona donde la temperatura no descienda
por debajo de 41 °F (5 °C). Las bobinas pueden se pueden cubrir de
hielo a temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo que puede reducir el
rendimiento.
• Coloque la unidad lejos de secadoras, calentadores o radiadores.
Utilice la unidad para evitar daños por humedad en libros o artículos de valor.
• Utilice el des-humidicador en un sótano para ayudar a prevenir daños por humedad.
• El des-humidicador debe utilizarse en un área cerrada para ser más efectivo.
• Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la habitación.
CUANDO USE LA UNIDAD:
• Cuando use por primera el des-humidicador, opere la unidad de manera continua por 24 horas.
• Esta unidad está diseñada para operar en un ambiente de trabajo entre 41 °F-95 °F (5 °C-35 °C).
• Si la unidad se ha apagado y se debe conectar de nuevo rápidamente, espere unos tres minutos para
que se reinicie su funcionamiento de manera correcta.
• No conecte el des-humidicador a una toma múltiple, la cual también esté siendo utilizada por otros
aparatos eléctricos.
• Seleccione un lugar adecuado, asegurándose de tener fácil acceso a una toma de corriente eléctrica.
• Conecte la unidad a una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
• Asegúrese de que el depósito de agua esté instalado correctamente de lo contrario la unidad no funcio-
nará adecuadamente.
• NOTA: Cuando el agua en el depósito llega a un cierto nivel, tenga cuidado cuando mueva el equipo
para evitar que se derrame.
Ruedas (4 en la parte inferior de la
unidad): Las ruedas pueden moverse
libremente. No fuerce ruedas para
moverse sobre la alfombra, ni mueva
la unidad con agua en el depósito. (La
unidad podría caerse y derramar agua
y causar descarga eléctrica).

18
MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTINUACIÓN:
DRENAJE DEL AGUA RECOGIDA:
Hay dos formas de eliminar el agua recogida.
1. UTILICE EL DEPÓSITO
• Cuando la unidad está apagada, si el depósito está lleno, la unidad pitará 8
veces y TODO el indicador luminoso parpadeará, la pantalla digital mostrará
P2.
• Cuando la unidad está encendida, si el depósito está lleno, el compresor se
apaga y el ventilador se apagara después de 30 segundos para secar el agua
del condensador; luego la unidad pitará 8 veces y TODO el indicador lumino-
so parpadeará. La pantalla digital mostrará error P2.
• Retire lentamente el depósito. Agarre las asas izquierda y derecha rme-
mente y tire con cuidado de forma recta para que el agua no se derrame. No
ponga el tanque en el suelo porque el fondo del contendor no es uniforme.
Si el depósito se pone sobre el suelo, este se caerá y va a derramar el agua.
• Deseche el agua y vuelva a poner el depósito. El depósito debe estar en su
lugar y bien sujeto para que el deshumidicador funcione.
• La máquina se reiniciará cuando el depósito esté puesto correctamente.
• NOTAS: Cuando retire el depósito, no toque ninguna pieza en el interior
de la unidad. Si lo hace, podría dañar el producto. Asegúrese de empujar el
depósito suavemente hasta el fondo de la unidad. Golpear el depósito contra
cualquier cosa o no empujarla en forma segura puede hacer que la unidad
deje de funcionar. Si se derrama agua o encuentra dentro de la unidad al
retirar el depósito, se debe secarla.
2. DRENAJE CONTINUO
El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso
jando la unidad con una manguera de agua (5/16”de diámetro) con una
terminación de rosca tipo hembra de 1”.
• Instale la manguera de desagüe en el adaptador A (Ver Figura C).
• Retire la tapa de plástico de la salida de drenaje posterior de la unidad,
déjela a un lado y quite el depósito. A continuación inserte la manguera
de desagüe a través de la salida de drenaje de la unidad y presione rme-
mente el conector en la parte frontal de la unidad (Ver Figura E).
• Apriete el adaptador A y la unidad mediante dos tornillos (puestos en el
depósito).
• Instale el extremo con rosca tipo hembra de la manguera de agua en el adaptador A (Ver gura F), a continu-
ación, lleve la manguera de agua al desagüe en el suelo o en un lugar adecuado drenaje.
• Asegúrese de que la manguera esté asegurada para que no haya fugas. Dirija la manguera hacia el drenaje,
asegurándose de que no existan dobleces que detengan el ujo de agua.Ponga el extremo de la manguera
en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera está a nivel o hacia abajo para dejar que el agua
uya sin problemas. Nunca apunte la manguera hacia arriba.
• Ponga el tanque nuevamente en la unidad y asegúrese de que está bien asentado.
• Seleccione el ajuste de humedad deseado y la velocidad del ventilador en la unidad para comenzar el drenaje
continuo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Impecca Dehumidifier manuals