Impecca courant TO-942K User manual

4-Slice Toaster Oven
800 Watts 120V/60Hz,
Model Numbers:
TO942W (White)
TO942K (Black)
User’s Guide (English/French/Spanish)

1
Table of Contents
MAIN COMPONENTS ............................................................................................................................................. 3
Before Using Your New Toaster Oven For The First Time .......................................................................................... 3
Using Your New Oven......................................................................................................................................... 4
BROILING ........................................................................................................................................................... 4
BAKING .............................................................................................................................................................. 5
TOASTING .......................................................................................................................................................... 5
Care & Cleaning................................................................................................................................................ 5
Guide d’utilisateur (français)................................................................................................................................. 6
COMPOSANTS PRINCIPAUX ................................................................................................................................... 8
Avant d’utiliser votre nouveau mini four pour la première fois ................................................................................ 8
Utilisation de votre nouveau four .................................................................................................................... 9
GRILLER.............................................................................................................................................................. 9
CUIRE ............................................................................................................................................................... 10
TOASTER .......................................................................................................................................................... 10
Guía del Usuario (Español) ..................................................................................................................................11
Sólo para Uso Doméstico ................................................................................................................................. 12
Componentes Principales .................................................................................................................................... 13
Antes de Utilizar su Nuevo Horno Tostador por Primera Vez .................................................................................. 13
Usando Su Nuevo Horno.................................................................................................................................. 14
Asando............................................................................................................................................................. 14
Horneando....................................................................................................................................................... 15
Tostando .......................................................................................................................................................... 15
Cuidados y Limpieza......................................................................................................................................... 15

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.Always use handles or
knobs.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plug or any parts of the oven in water or any other
liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner.
7. The use of accessory attachments not included with the
appliance may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
9. When operating the oven, keep at least four inches of
free space on all sides of the oven to allow for adequate
air circulation.
10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
11. To disconnect, turn the timer control to OFF, then
remove the plug. Always hold the plug, and never pull
the cord.
12. Use extreme caution when removing the tray, racks or
disposing of hot grease or other hot liquids.
13. Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads; pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
14. Oversized foods or metal utensils must not be inserted
in a toaster oven as they may create a fire or risk of
electric shock.
15. A fire may occur if the oven is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls,
and the like, when in operation.
16. Do not store any item of any material on top of the
appliance when in operation.
17. Extreme caution should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of anything
other than metal or ovenproof glass.
18. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
19. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper, or anything similar.
20. Do not store any materials other than the included
accessories in this oven when not in use.
21. Always wear protective, insulated oven gloves when
inserting or removing items from the hot oven.
22. This appliance has a tempered, safety-glass door. The
glass is stronger than ordinary glass and more resistant
to breakage. Tempered glass can still break around
edges. Avoid scratching door surface or nicking edges.
23. This appliance is OFF when the Timer Control is in the
“OFF” position.
24. Do not use outdoors.
25. Do not use appliance for other than intended use.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
Getting To Know Your New Oven
MAIN COMPONENTS
A:Housing
B: Front Plate
C:Handle
D:Upper Door Frame
E:Lower Door Frame
F: Bake Tray
G: Wire Rack
H:Function Control Knob
I:Timer Control
J:Power Indicator Light
Technical Specifications
Voltage: 120V, 60Hz
Power: 800 Watts
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Before Using Your New Toaster Oven For The First Time
1. Make sure that the oven is unplugged and the Timer Control is in the Off position.
2. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your
new toaster oven.
4. After reassembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperature on the Toast function
for approximately 5 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also
remove all traces of odor initially present.

Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (for about 15
minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective
substance applied to the heating elements in the factory.
Using Your New Oven
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories:
•Function Control: This oven is equipped with a four-stage heating selector.
•Choose from among: Off/Broil/Bake/Toast
oOff: Power is OFF
oBroil: For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc. (upper heating)
oBake: For cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. (lower heating)
oToast: For bread, muffins, frozen waffles, pizza, etc. (upper & lower heating)
•Timer Control: The timer control must be set for the oven to function in any mode. Choose the length
of time you want the unit to run by turning clockwise to the desired time. When the programmed time
is complete, the oven will turn off and a bell will ring.
•Power Indicator Light: Is illuminated whenever the oven is turned on.
•Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various other foods.
•Wire Rack: For use with bread, muffins, waffles, pizza, etc.
WARNING:
TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH HOT
SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS.
B
ROILING
Please note that the Broil function uses the top heating element. For best results, it is recommended that you
pre-heat the oven for 5 minutes on the Toast function before adding the food to be broiled.
Operation
1. Turn function control to Broil.
2. Place the wire rack on the unit support guide.
3. Brush food with sauces or oil, as desired.
4. Place food on the tray.
5. Place the tray on the wire rack.
6. Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it.
7. Turn timer control to the desired broiling time.
8. Turn food over midway through cooking time.
9. Bell will ring to signal the end of the broiling cycle.
Note: For best results, please defrost meat before broiling.

BAKING
For best baking results, we recommend that you pre-heat the oven on the Toast function for 5
minutes before setting the oven to Bake.
Operation
•After pre-heating the oven, turn function control to Bake.
•Place food on the wire rack.
•Turn timer control to the desired baking time.
•Bell will ring to signal the end of the baking cycle.
TOASTING
Operation
•Turn the function control knob to Toast.
•Place food to be toasted on the wire rack.
•Turn timer control to the desired toasting time (usually about 6-10 minutes).
•Bell will ring to signal the end of the toast cycle.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any
hot container from a hot oven. Always use the rack handle, or an
oven mitt when removing hot items from the oven.
Care & Cleaning
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
All accessories should be washed in hot water.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper towel or cloth.
Clean the outside with a damp sponge.
DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE EXTERIOR AS IT MAY DAMAGE
THE FINISH
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN IN AND USING.
Technical support
For questions not answered in this manual, or for warranty service, please contact Impecca Technical
Support:
By phone: 888-943-2111 (9:00 AM to 6:00 PM Eastern Time)
By e-mail: service@courantusa.com
Online: www.courantusa.com

Mini-four à quatre tranches
800 Watts 120 V/60 Hz,
Numéros de modèle :
TO942W (Blanc)
TO942K (Noir)
GUIDE D’UTILISATEUR (FRANÇAIS)

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre Mini four, des précautions de base doivent toujours être
appliquées, y compris ce qui suit
26.Lisez toutes les instructions.
27. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez toujours
les manches.
28. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
29. Pour vous protéger contre les décharges électriques,
veuillez ne pas immerger le cordon, la prise ou des
pièces du four dans l’eau ou tout autre liquide.
30. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
31. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou
une prise endommagé ou après un dysfonctionnement
de l’appareil ou que ce dernier a été endommagé de
quelque façon.
32. L’utilisation d’accessoires non fournis avec l’appareil
peut entraîner des risques ou des blessures.
33. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz
ou électrique.
34. Lors de l’utilisation du mini four, laissez au moins quatre
pouces d’espace libre sur tous les côtés du mini four
pour permettre une circulation d’air suffisante.
35. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de mettre
ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
36. Pour le débrancher, mettez le contrôle de minuterie sur
OFF, puis retirez la prise. Tenez toujours la prise et ne
tirez jamais sur le cordon.
37. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le
plateau et les grilles ou que disposer de graisse chaude
ou autres liquides chauds.
38. Ne nettoyez pas l’intérieur du four avec des tampons à
récurer en métal; des pièces peuvent se détacher et
toucher des pièces électriques, créant un risque de
décharge électrique.
39. Des aliments surdimensionnés ou des ustensiles
métalliques ne doivent pas être insérés dans un mini
four, car ils peuvent créer un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
40. Un incendie peut se produire si le mini four est couvert
ou touche un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, etc., lorsqu’il est en fonctionnement.
41. N’entreposez pas d’objets de tout matériau sur le
dessus de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
42. Une extrême prudence doit être exercée lors de
l’utilisation des récipients de cuisson construits de tout
autre matériau que du métal ou du verre allant au four.
43. Assurez-vous que rien ne touche les éléments
supérieurs ou inférieurs du four.
44. Ne placez pas l’un des matériaux suivants dans le four :
carton, plastique, papier ou quelque chose de
semblable.
45. N’entreposez pas de matériaux autres que les
accessoires inclus dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
46. Portez toujours des gants de protection, isolés lors de
l’insertion ou du retrait d’éléments du four chaud.
47. Cet appareil est équipé d’une porte de sécurité en verre
trempé. Le verre est plus fort que le verre ordinaire et
plus résistant à la rupture. Le verre trempé peut tout de
mémé casser autour des bords. Évitez de gratter la
surface de la porte ou d’endommager le contour.
48. Cet appareil est éteint lorsque la commande de
minuterie est en position « OFF ».
49. Ne pas utiliser à l’extérieur.
50. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que
celui auquel il est destiné.
Pour usage domestique seulement
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaitre votre nouveau four
COMPOSANTS PRINCIPAUX
A : Logement F : Plateau de cuisson
B : Plaque avant G : Grille
C :Manche H :Bouton de commande de fonction
D :Cadre supérieur de porte I :Commande de minuterie
E :Cadre inférieur de porte J : Voyant d’alimentation
Spécifications techniques
Tension : 120 V, 60 Hz
Puissance : 800 watts
Lisez toutes les sections de ce livret et suivez attentivement toutes les instructions.
Avant d’utiliser votre nouveau mini four pour la première fois
5. Assurez-vous que le four est débranché et que la commande de minuterie est en position Off.
6. Lavez tous les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
7. Séchez bien tous les accessoires et remontez le mini four, puis branchez-le dans une prise et vous êtes prêt à
utiliser votre nouveau mini four.
8. Après avoir remonté votre mini four, nous recommandons que vous l’exécutiez à la température la plus élevée
sur la fonction Toaster pendant environ 5 minutes pour éliminer tout résidu d’emballage qui peut rester après
la livraison. Cela permettra également d’éliminer toute trace d’odeur initialement présente.

Veuillez prendre note : La mise en service de démarrage peut entraîner une odeur et une
fumée minime (pour environ 15 mi
nutes). Ceci est normal et sans danger. C’est
dû à la combustion de la substance protectrice appliquée aux éléments
chauffants dans l’usine.
Utilisation de votre nouveau four
Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires du mini four suivants :
•Fonction de commande : Ce four est équipé d’un sélecteur de chaleur en quatre étapes.
•Choisissez parmi : Off/Griller/Cuire/Toaster
oOff : La puissance est OFF.
oGriller : Pour faire griller poisson, bifteck, volaille, côtelettes de porc, etc. (chauffage supérieur)
oCuire : Pour gâteaux, tartes, biscuits, volaille, bœuf, porc, etc. (chauffage inférieur)
oToaster : Pour pain, muffins, gaufres surgelées, pizzas, etc. (chauffage supérieur et inférieur)
•Commande de minuterie : La commande de minuterie doit être réglée pour que le four fonctionne en
n’importe quel mode. Choisissez la longueur de temps durant lequel vous souhaitez faire fonctionner
en tournant dans le sens horaire à l’heure souhaitée. Lorsque l’heure programmée est complétée, le
four s’éteint et une cloche sonne.
•Voyant d’alimentation : S’allume chaque fois que le four est mis sous tension.
•Plateau de cuisson : Pour faire griller ou cuire viande, volaille, poisson et divers autres aliments.
•Grille : Pour une utilisation avec pain, muffins, gaufres, pizza, etc.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES OU DE BRULURES, NE
TOUCHEZ PAS DE SURFACES CHAUDES LORSQUE LE FOUR EST EN COURS
D’UTILISATION. UTILISEZ TOUJOURS DES MITAINES.
GRILLER
Veuillez prendre note que la fonction Griller utilise l’élément chauffant supérieur. Pour de meilleurs résultats, il
est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes sur la fonction Toaster avant d’ajouter les aliments à
griller.
Utilisation
10. Tournez la commande de fonction sur Griller.
11. Placer la grille sur le guide de support d’unité.
12. Badigeonnez la nourriture avec des sauces ou de l’huile, comme vous le souhaitez.
13. Placez les aliments sur le plateau.
14. Placez le plateau sur la grille.
15. Les aliments doivent être placés aussi près que possible de l’élément chauffant supérieur sans le
toucher.
16. Tournez la commande de minuterie à la durée de grillage souhaitée.
17. Retournez les aliments à la mi-cuisson.
18. Une sonnerie signalera la fin du cycle de grillage.
Note : Pour de meilleurs résultats, veuillez décongeler la viande avant le grillage.

CUIRE
Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, nous vous recommandons de préchauffer le
mini four sur la fonction Toast pendant 5 minutes avant de régler le mini four à Cuire.
Utilisation
•Après avoir préchauffé le mini four, tournez la commande de fonction sur Cuisson.
•Placez de la nourriture sur la grille.
•Tournez la commande de minuterie à la durée de cuisson souhaitée.
•Une sonnerie signalera la fin du cycle de cuisson.
TOASTER
Utilisation
•Tournez le bouton de commande de fonction à Toaster.
•Placez de la nourriture à toaster sur la grille.
•Tournez la commande de minuterie pour le temps de toast désiré (habituellement environ 6 à 10
minutes).
•Une sonnerie signalera la fin du cycle de toast.
•
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un soin extrême lors du retrait de la plaque de
cuisson, de la grille ou d’un récipient chaud provenant d’un mini four
chaud. Utilisez toujours le manche du plateau ou un gant de cuisine pour
retirer des articles chauds du mini four.
Entretien et nettoyage
Avertissement : Assurez-vous de débrancher le mini four et de le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
Tous les accessoires doivent être lavés à l’eau chaude.
La porte peut être essuyée avec une éponge humide et essuyée avec une serviette en papier ou un linge.
Nettoyez l’extérieur avec une éponge humide.
N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT NETTOYANT ABRASIF OU LAINE D’ACIER À L’EXTÉRIEUR, CAR CELA POURRAIT
ENDOMMAGER LA FINITION
LAISSEZ TOUTES LES PIÈCES ET SURFACES SÉCHER PARFAITEMENT AVANT DE BRANCHER LE MINI FOUR ET DE
L’UTILISER.
Support technique
Pour des questions sans réponse dans ce manuel, ou pour le service de garantie, veuillez contacter le
soutien technique Impecca:
Par téléphone : 888-943-2111 (9 h à 18 h, heure de l’Est)
En ligne : www.courantusa.com

Horno Tostador de 4 Rebanadas
800 Watts 120V/60Hz,
Número de Modelos:
TO942W (Blanco)
TO942K (Negro)
GUÍADELUSUARIO(ESPAÑOL)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar su Horno Tostador siempre debe observar las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
51. Lea todas las instrucciones.
52. No toque las superficies calientes, siempre utilice
manijas o perillas.
53. Se requiere supervisión cercana cuando cualquier
electrodoméstico se utiliza cerca de los niños.
54. Para protegerse de descargas eléctricas no se deben
sumergir en agua u otros líquidos el cable, enchufe o
cualquier parte del horno.
55. No deje que el cable cuelgue sobre la orilla de la mesa o
encimera o entre en contacto con superficies calientes.
56. No opere este electrodoméstico si el cable o enchufe
están dañados o si el electrodoméstico ha sufrido daños
de alguna manera.
57. El uso de accesorios que no vengan incluidos con el
electrodoméstico pueden causar daños a la unidad.
58. No coloque este electrodoméstico sobre o junto a un
quemador de gas o eléctrico.
59. Cuando el horno esté operando, mantenga al menos
cuatro pulgadas de espacio libre alrededor de todo el
aparato para permitir una circulación adecuada de aire.
60. Desconecte el horno del tomacorrientes cuando no se
esté utilizando y antes de limpiarlo. Permita que el
horno se enfríe antes de colocar o quitar partes y antes
de limpiarlo.
61. Para desconectar gire la perilla del temporizador a l
posición OFF y desconecte. Siempre jale el enchufe y no
el cable.
62. Se debe tener mucha precaución cuando se maneja una
charola de hornear con aceite u otros líquidos calientes.
63. No limpie la parte interior del horno con fibras
abrasivas de metal, las piezas pueden dañarse o
romperse si la fibra toca las piezas eléctricas, generando
riesgos de una descarga eléctrica.
64. No deben insertarse en el horno alimentos demasiado
grandes o los utensilios de metal ya que pueden causar
riesgos de descarga eléctrica o fuego.
65. Puede ocurrir un incendio si el horno se encuentra
cubierto o en contacto con material inflamable,
incluyendo cortinas, persianas, muros y materiales
similares al momento de estar funcionando.
66. No almacene ningún artículo o material en la parte
superior de este electrodoméstico cuando está
funcionando.
67. Se debe tener mucho cuidado cuando se cocina u
hornea con recipientes hechos de cualquier otro
material que no sea metal o vidrio refractario.
68. Asegúrese que nada está tocando los elementos
superiores e inferiores del horno.
69. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el
horno: cartón, plástico, papel o algo similar.
70. No coloque dentro del horno ningún material diferente
a los accesorios recomendados por el fabricante cuando
el horno no se utilice.
71. Siempre utilice guantes protectores y aislantes cuando
meta o saque elementos de un horno caliente.
72. Este electrodoméstico tiene una puerta de seguridad de
vidrio templado. Este vidrio es más grueso que el vidrio
normal y más resistente a las roturas. El vidrio templado
sí puede llegar a romperse en las orillas. Evite raspar la
superficie de la puerta o golpear en las orillas.
73. Este electrodoméstico está APAGADO cuando la perilla
del Temporizador se encuentra en la posición OFF.
74. No se utilice en exteriores..
75. No utilice este electrodoméstico para un uso diferente
del aquí descrito.
Sólo para Uso Doméstico

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conociendo su Nuevo Horno Tostador
COMPONENTES PRINCIPALES
A:Carcasa
B: Placa Frontal
C:Manija
D:Marco Superior de la Puerta
E:Marco Inferior de la Puerta
F: Charola de Hornear
G: Rejilla de Alambre
H:Perilla del Control de Funciones
I:Control del Temporizador
J:Luz Indicadora de Encendido
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V, 60Hz
Potencia: 800 Watts
Lea todas las secciones de este manual de usuario y siga cuidadosamente todas las instrucciones.
Antes de Utilizar su Nuevo Horno Tostador por Primera Vez
9. Asegúrese que el horno está desconectado y el Control del Temporizador está en la posición OFF.
10. Lave los accesorios con agua tibia jabonosa o en la lavavajillas.
11. Seque muy bien todos los accesorios y colóquelos nuevamente en el horno, conéctelo al tomacorrientes y su
horno tostador estará listo para usarse.
12. Después de terminar de colocar los accesorios le recomendamos ponerlo a funcionar en la temperatura más
alta en la función de Tostado (Toast) por aproximadamente 5 minutos para eliminar cualquier residuo del
empaque que pudiera haber quedado después del envío. Esto también eliminará cualquier rastro de olor
inicialmente presente.

Tome en cuenta: Que puede presentarse un poco de olor y humo en la operación inicial
(aproximadamente por 15 minutos).
Esto es normal y no es dañino. Se debe a que la
sustancia protectora aplicada al elemento calentador en la fábrica se está quemando.
Usando Su Nuevo Horno
Por favor, familiarícese con las siguientes funciones y accesorios de su horno tostador:
•Control de Funciones: Este horno está equipado con un selector de cuatro etapas de calentamiento.
•Elija entre: Off/Broil/Bake/Toast
oOff: El horno tostador está apagado
oBroil: Para asar pescado, carne, pollo, cerdo, etc. (elemento calentador superior)
oBake: Para hornear/calentar pasteles, tartas, pollo, res, cerdo (elemento calentador inferior)
oToast: Para pan, muffins, waffles congelados, pizza, etc. (elementos calentadores inferior y
superior)
•Control del Temporizador: Se debe ajustar para que horno funcione en cualquier modo. Elija el tiempo
que quiere que su unidad esté en funcionamiento al girar la perilla en la dirección de las manecillas del
reloj hasta el tiempo deseado. Cuando el tiempo programado termine, el horno se apagará y se emitirá un
sonido de alarma.
•Luz indicadora de encendido: Estará iluminada siempre que el horno tostador esté prendido.
•Charola de Horneado: Para usarse al asar o calentar carne, pollo pescado y otros muchos alimentos.
•Rejilla de Alambre: Para usar con pan, muffins, waffles, pizza, etc.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE HE
RIDAS Y QUEMADURAS, NO TOQUE LAS
SUPERFICIES CUANDO EL HORNO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. SIEMPRE
UTILICE GUANTES PROTECTORES PARA HORNO.
Asando
Tome en cuenta que la función Broil (asar) utiliza el elemento calentador superior. Para mejores resultados se
recomienda que pre-caliente el horno aproximadamente por 5 minutos en la función Toast antes de meter los
alimentos que van a asarse
Operación
19. Ajuste el Control de Funciones en Broil.
20. Coloque la rejilla en la guía de soporte del horno.
21. Barnice los alimentos con salsa o aceite, a su gusto.
22. Coloque los alimentos en la charola de hornear.
23. Coloque la charola de hornear sobre la rejilla de alambre.
24. Los alimentos deben colocarse lo más cerca del elemento calentador superior sin llegar a tocarlo.
25. Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de asado.
26. Voltee los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
27. Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de asado.
Nota: Para mejores resultados, descongele los alimentos antes de asarlos.

Horneando
Para mejores resultados se recomienda que pre-caliente el horno aproximadamente 5 minutos en la función Toast
antes de ajustar el horno a Bake.
Operación
•Después de haber precalentado el horno, ajuste el control de funciones a Bake.
•Coloque los alimentos en la rejilla de alambre.
•Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de horneado.
•Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de horneado.
Tostando
Operación
•Ajuste la perilla del control de funciones en Toast.
•Coloque los alimentos a tostar en la rejilla de alambre.
•Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de tostado (normalmente de 6-10 minutos).
•Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de tostado.
PRECAUCIÓN:Tenga mucho cuidado siempre que retire del horno cualquier charola de
hornear, charola de alambre o contendor caliente. Siempre utilice la manija de la rejilla o
un guante para horno al retirar artículos del horno.
Cuidados y Limpieza
Advertencia: Asegúrese de desconectar el horno y dejarlo enfriar antes de proceder
a limpiarlo.
Todos los accesorios deben lavarse en agua caliente.
La puerta puede ser limpiada con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel o paño.
Limpie la parte externa con una esponja húmeda.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O FIBRAS METÁLICAS EN EL EXTERIOR YA QUE PUEDE DAÑAR EL ACABADO DEL
HORNO.
PERMITA QUE TODAS LAS PARTES SEQUEN MUY BIEN ANTES DE CONECTAR Y USAR EL HORNO.
Soporte Técnico
Para preguntas no contestadas en este manual, o para solicitar servicio de garantía, por favor entre en
contacto con el Soporte Técnico de Impecca.
Por teléfono al: 888-943-2111 (9:00 AM a 6:00 PM Tiempo del Este)
Por e-mail: service@courantusa.com
En línea: www.courantusa.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Impecca Oven manuals