Impecca courant TO-942W User manual

Models:
TO-942W (White / Blanco / Blanc)
TO-942K (Black / Negro / Noir)
4 Slice Toaster Oven - User Manual
Horno Tostador de 4 Rebanadas - Manual de Usuario-
Mini-four à quatre tranches - Manuel de l’utilisateur
www.courantusa.com
v 1.3

TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions.........................................................................................................3
What’s In The Box .............................................................................................................................. 4
Getting Started................................................................................................................................... 5
Using The Toaster Oven ................................................................................................................... 5
Broiling ................................................................................................................................................6
Baking..................................................................................................................................................6
Toasting............................................................................................................................................... 6
Care & Cleaning..................................................................................................................................7
Specifications..................................................................................................................................... 7
Customer Support............................................................................................................................. 7
One Year Limited Warranty (US) ..................................................................................................... 8
Instrucciones importantes de seguridad...................................................................................... 9
Componentes principales .............................................................................................................10
Empezando ......................................................................................................................................11
Uso del horno tostador..................................................................................................................11
Asando...............................................................................................................................................12
Horneando........................................................................................................................................12
Tostando ...........................................................................................................................................12
Cuidados y limpieza........................................................................................................................13
Especificaciones técnicas..............................................................................................................13
Soporte Técnico...............................................................................................................................13
Garantía limitada por un año (US)...............................................................................................14
Consignes De Sécurité Importantes............................................................................................15
Composants Principaux.................................................................................................................16
Utilisation..........................................................................................................................................17
Utilisation Du Four Grille-Pain ......................................................................................................17
Griller .................................................................................................................................................18
Cuire...................................................................................................................................................18
Toaster...............................................................................................................................................18
Entretien Et Nettoyage ...................................................................................................................19
Spécifications techniques .............................................................................................................19
Assistance Technique ....................................................................................................................19
Garantie Limitée D’un An (US) ......................................................................................................20

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–3–
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ ALL INSTRUCTIONS. All users must read and understand this
instruction manual before operating or cleaning this appliance.
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat during use.
Follow these safety precautions to prevent the risk of burns, fire or other
damage to persons or property.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical
outlet only.
3. Use with wall receptacle only.
4. Use on a heat-resistant, flat level surface only.
5. Do not touch hot surfaces. Use the handles to open, close and move
the appliance.
6. To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord,
plug or cooking unit in water or any other liquid.
7. This appliance should not be used by children.
8. Extreme caution must be exercised when any appliance is used near
children.
9. Unplug from wall outlet before cleaning. Allow to cool before cleaning
or storing this appliance.
10.Do not use outside or for commercial purposes. This appliance is for
household use only.
11.Do not place on or near a heated oven, hot gas or electrical burner as
it could cause the exterior to melt.
12.Do not leave this appliance unattended during use.
13.When in use, provide ventilation above and on all sides of the toaster
oven. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dish towels or other flammable materials during use.
14.Do not place unit directly under a cabinet when using; this may result
in excessive heat build-up.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–4–
WHAT’S IN THE BOX
A. Housing
B. Front Plate
C. Handle
D. Upper Door Frame
E. Lower Door Frame
F. Bake Tray
G. Wire Rack
H. Function Control Knob
I. Timer Control
J. Power Indicator Light

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–5–
GETTING STARTED
1. Make sure that the oven is unplugged and the Timer Control is in the O position.
2. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and
you are ready to use your new toaster oven.
4. Aer reassembling your oven, we recommend that you run it at the highest tem-
perature on the Toast function for approximately 5 minutes to eliminate any packing
residue that may remain aer shipping. This will also remove all traces of odor
initially present.
USING THE TOASTER OVEN
Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (for
about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the
protective substance applied to the heating elements in the factory.
Please familiarize yourself with the following oven functions and accesso-
ries
• Function Control: This oven is equipped with a four-stage heating se-
lector.
• Choose from among: O/Broil/Bake/Toast
• O: Power is OFF
• Broil: For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc. (upper heating)
• Bake: For cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. (lower heating)
• Toast: For bread, muins, frozen wales, pizza, etc. (upper & lower
heating)
• Timer Control: The timer control must be set for the oven to function
in any mode. Choose the length of time you want the unit to run by
turning clockwise to the desired time. When the programmed time is
complete, the oven will turn o and a bell will ring.
• Power Indicator Light: Is illuminated whenever the oven is turned on.
• Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and vari-
ous other foods.
• Wire Rack: For use with bread, muins, wales, pizza, etc.
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH HOT
SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–6–
BROILING
The Broil function uses the top heating element. For best results, preheat the oven for 5
minutes on the Toast function before adding the food to be broiled.
OPERATION
1. Turn function control to Broil.
2. Place the wire rack on the unit support guide.
3. Brush food with sauces or oil, as desired.
4. Place food on the tray.
5. Place the tray on the wire rack.
6. Food should be placed as close as possible to the top heating element without
touching it.
7. Turn timer control to the desired broiling time.
8. Turn food over midway through cooking time.
9. Bell will ring to signal the end of the broiling cycle.
Note: For best results, please defrost meat before broiling.
BAKING
For best baking results, we recommend that you preheat the oven on the Toast func-
tion for 5 minutes before setting the oven to Bake.
OPERATION
1. Aer preheating the oven, turn function control to Bake.
2. Place food on the wire rack.
3. Turn timer control to the desired baking time.
4. Bell will ring to signal the end of the baking cycle.
TOASTING
OPERATION
1. Turn the function control knob to Toast.
2. Place food to be toasted on the wire rack.
3. Turn timer control to the desired toasting time (usually about 6-10 minutes).
4. Bell will ring to signal the end of the toast cycle.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any hot con-
tainer from a hot oven. Always use the rack handle, or an oven mitt when removing hot
items from the oven.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–7–
CARE & CLEANING
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
All accessories should be washed in hot water.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper towel or cloth.
Clean the outside with a damp sponge.
DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE EXTERI-
OR AS IT MAY DAMAGE THE FINISH
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN IN AND
USING
SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz
Power: 800 Watts
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above/below.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for
other resources which may include an updated version of this user’s guide.
WWW.COURANTUSA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and
serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 888-943-2111.
Keep tabs on Courant’s newest innovations & enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa.
© 2017 Courant by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–8–
ONE YEAR LIMITED WARRANTY (US)
Courant™ warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser
as specified below. Please be sure that the product
is registered online within fourteen (14) days of pur-
chase.
PARTS – if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a pe-
riod of one (1) year from the date of the
original purchase, Courant™ will repair or
replace the product parts at no charge (for
parts) to consumers in the U.S.A. and Can-
ada.
LABOR – if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a
period of ninety (90) Days from the date
of the original purchase, Courant™ will re-
pair or replace the product at no charge to
consumers in the U.S.A. and Canada. Aer
ninety (90) days, it will be the responsibility
of the consumer.
Shipping costs to and from our warranty service cen-
ter are the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Cou-
rant™ service center, please email us at: service@
courantusa.com to obtain a Repair and Maintenance
Authorization (RMA) number and to locate the War-
ranty Service Center nearest you. Once authorized,
you must mail the product to the authorized Cou-
rant™ service center in its original product packaging
materials or equivalent, to prevent damage while in
transit.
Further, should Courant™ determine that the prod-
uct is outside of the Warranty terms, Courant™ will
return the product to sender at sender’s expense
without being repaired or replaced, unless autho-
rized by the consumer to service the out-of-warranty
product at consumer’s expense. All handling or re-
stocking charges for returns and/or replacements
shall be non-refundable.
Courant™ specifically excludes from this warranty
any non-electric/mechanical attachments, accesso-
ries, and disposable parts including, but not limited
to, outside case, connecting cables, batteries, and
AC adapters. Courant™ reserves the right to repair
or replace defective products with the same, equiva-
lent, or newer models.
We reserve the right to either repair or replace prod-
uct at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if same model
is not available, it will be replaced with a model of
equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this, or
any other, warranty. Further, Courant™ hereby re-
serves the right to determine “Wear and Tear” on any
and all products. Tampering or opening the product
casing or shell will void this warranty in its entirety.
In addition, this warranty does not apply if the prod-
uct has been damaged by accident, abuse, misuse,
or misapplication; has been altered or modified
without the written permission of Courant™; has
been serviced by a non-authorized repair center of
Courant™; has not been properly maintained or op-
erated according to the operation manual; has been
used for commercial, non-household purposes; has
been cosmetically damaged; was not imported by
Courant™; was not manufactured according to spec-
ification of the United States market; was damaged
due to improper installation or neglect by the con-
sumer; was damaged due to improper packaging in
shipment to the Warranty Service Center; was dam-
aged due to natural disasters; or if the serial number
for the product has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURA-
TION TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS
LABOR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL
PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN
CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE
PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRIT-
TEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
COURANT™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR
ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR
WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN
TO COURANT™, INCLUDING LOST PROFITS, GOOD-
WILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RE-
SULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE
INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY
LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. COURANT™
LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE
PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFEC-
TIVE PRODUCT.
No Courant™ dealer, agent, or employee is autho-
rized to make any modification, extension, change
or amendment to this warranty without the written
consent and authorization from Courant™.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, or do not allow a limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty Service Center ships only within
Continental U.S.A., excluding Alaska and Hawaii.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–9–
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Todos los usuarios deben leer y en-
tender este manual de instrucciones antes de poner en funcionamien-
to o limpiar este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES. Este electrodoméstico
genera calor al estarse utilizando. Siga estas instrucciones de seguridad
para evitar el riesgo de quemaduras, incendio u otro daños a personas o a
la propiedad.
2. El cable de este electrodoméstico debe ir conectado únicamente a un
tomacorriente de 120 V AC.
3. Utilícelo únicamente con un receptáculo de pared.
4. Utilice sobre una superficie plana, nivelada y resistente al calor.
5. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas para abrir, cerrar y
mover el electrodoméstico.
6. Para protegerse en contra del riesgo de descarga eléctrica no sumerja
en agua u otro líquido el cable, la clavija o la unidad.
7. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
8. Debe observarse precaución extrema cuando se utilice un electrodo-
méstico cerca de los niños.
9. Antes de limpiar la unidad, desconéctela. Permita que se enfríe antes
de limpiarla o almacenarla.
10.No se utilice en exteriores o para propósito comercial. Este electrodo-
méstico es para uso doméstico.
11.No coloque sobre o cerca de un horno caliente, quemadores de gas o
eléctricos calientes ya que pueden ocasionar que la parte exterior se
derrita.
12.No deje sin supervisión este electrodoméstico durante el uso
13.Cuando se utilice, proporcione una ventilación adecuada por encima y
alrededor de la Horno Tostador. No permita que este electrodoméstico
esté en contacto con cortinas, papel tapiz, telas, toallas u otros mate-
riales inflamables cuando esté en uso.
14.No coloque la unidad directamente bajo un gabinete, esto puede oca-
sionar un sobrecalentamiento.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–10–
COMPONENTES PRINCIPALES
A. Carcasa
B. Placa Frontal
C. Manija
D. Marco Superior de la Puerta
E. Marco Inferior de la Puerta
F. Charola de Hornear
G. Rejilla de Alambre
H. Perilla del Control de Funciones
I. Control del Temporizador
J. Luz Indicadora de Encendido

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–11–
EMPEZANDO
1. Asegúrese que el horno está desconectado y el Control del Temporizador está en la
posición OFF.
2. Lave los accesorios con agua tibia jabonosa o en la lavavajillas.
3. Seque muy bien todos los accesorios y colóquelos nuevamente en el horno, conécte-
lo al tomacorrientes y su horno tostador estará listo para usarse.
4. Después de terminar de colocar los accesorios le recomendamos ponerlo a funcionar
en la temperatura más alta en la función de Tostado (Toast) por aproximadamente 5
minutos para eliminar cualquier residuo del empaque que pudiera haber quedado des-
pués del envío. Esto también eliminará cualquier rastro de olor inicialmente presente.
USO DEL HORNO TOSTADOR
Tome en cuenta: Que puede presentarse un poco de olor y humo en la operación inicial
(aproximadamente por 15 minutos). Esto es normal y no es dañino. Se debe a que la sus-
tancia protectora aplicada al elemento calentador en la fábrica se está quemando.
Por favor, familiarícese con las siguientes funciones y accesorios de su horno tostador:
• Control de Funciones: Este horno está equipado con un selector de cuatro etapas
de calentamiento.
• Elija entre: O/Broil/Bake/Toast
• O: El horno tostador está apagado
• Broil: Para asar pescado, carne, pollo, cerdo, etc. (elemento calentador superior)
• Bake: Para hornear/calentar pasteles, tartas, pollo, res, cerdo (elemento calentador
inferior)
• Toast: Para pan, muins, wales congelados, pizza, etc. (elementos calentadores
inferior y superior)
• Control del Temporizador: Se debe ajustar para que horno funcione en cualquier
modo. Elija el tiempo que quiere que su unidad esté en funcionamiento al girar la
perilla en la dirección de las manecillas del reloj hasta el tiempo deseado. Cuan-
do el tiempo programado termine, el horno se apagará y se emitirá un sonido de
alarma.
• Luz indicadora de encendido: Estará iluminada siempre que el horno tostador esté
prendido.
• Charola de Horneado: Para usarse al asar o calentar carne, pollo pescado y otros
muchos alimentos.
• Rejilla de Alambre: Para usar con pan, muins, wales, pizza, etc.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS Y QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CUANDO EL HORNO ESTÁ EN FUNCIONA-
MIENTO. SIEMPRE UTILICE GUANTES PROTECTORES PARA HORNO.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–12–
ASANDO
Tome en cuenta que la función Broil (asar) utiliza el elemento calentador superior. Para
mejores resultados se recomienda que pre-caliente el horno aproximadamente por 5
minutos en la función Toast antes de meter los alimentos que van a asarse.
OPERACIÓN
1. Ajuste el Control de Funciones en Broil.
2. Coloque la rejilla en la guía de soporte del horno.
3. Barnice los alimentos con salsa o aceite, a su gusto.
4. Coloque los alimentos en la charola de hornear.
5. Coloque la charola de hornear sobre la rejilla de alambre.
6. Los alimentos deben colocarse lo más cerca del elemento calentador superior sin
llegar a tocarlo.
7. Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de asado.
8. Voltee los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
9. Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de asado.
Nota: Para mejores resultados, descongele los alimentos antes de asarlos.
HORNEANDO
Para mejores resultados se recomienda que pre-caliente el horno aproximadamente 5
minutos en la función Toast antes de ajustar el horno a Bake.
OPERACIÓN
1. Después de haber precalentado el horno, ajuste el control de funciones a Bake.
2. Coloque los alimentos en la rejilla de alambre.
3. Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de horneado.
4. Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de horneado.
TOSTANDO
OPERACIÓN
1. Ajuste la perilla del control de funciones en Toast.
2. Coloque los alimentos a tostar en la rejilla de alambre.
3. Ajuste el control del temporizador al tiempo deseado de tostado (normalmente de
6-10 minutos).
4. Sonará una alarma para indicar el final del tiempo del ciclo de tostado.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado siempre que retire del horno cualquier charola de
hornear, charola de alambre o contendor caliente. Siempre utilice la manija de la rejilla
o un guante para horno al retirar artículos del horno.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–13–
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Advertencia: Asegúrese de desconectar el horno y dejarlo enfriar antes de proceder a
limpiarlo.
Todos los accesorios deben lavarse en agua caliente.
La puerta puede ser limpiada con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel
o paño.
Limpie la parte externa con una esponja húmeda.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O FIBRAS METÁLICAS EN EL EXTERIOR YA QUE
PUEDE DAÑAR EL ACABADO DEL HORNO.
PERMITA QUE TODAS LAS PARTES SEQUEN MUY BIEN ANTES DE CONECTAR Y USAR EL
HORNO.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, 60Hz
Potencia: 800 Watts
SOPORTE TÉCNICO
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea la guía de solución de proble-
mas que se ha proporcionado anteriormente/a continuación.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta a
las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos que pueden incluir una versión actualiza-
da de esta guía de usuario.
WWW.COURANTUSA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el
número de modelo y el número de serie y llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm hora
del Este, al +1 888-943-2111.
Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Courant y participe en con-
cursos por medio de nuestras redes sociales.
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2017 Courant por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–14–
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (US)
Courant™ garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifi-
ca abajo siempre y cuando el producto este registrado
en línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES – Si se determina que el producto tiene
defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fe-
cha de la compra original, Courant™ reparará
o reemplazará las partes del producto sin costo
alguno (de las partes) para consumidores en Es-
tados Unidos y Canadá.
LABOR – Si se determina que el producto tiene
un defecto de fabrica, dentro de un periodo de
noventa (90) días de la fecha de la compra ori-
ginal, Courant™ reparará o reemplazará el pro-
ducto sin costo alguno para consumidores en
Estados Unidos y Canadá. Después de noventa
(90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Ser-
vicio de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de ser-
vicio autorizado de Courant™, por favor envíenos un
correo electrónico a: service@courantusa.com para
obtener un numero de Autorización de Reparación y
Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de
Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted
debe enviar el artículo por correo al centro de servicios
autorizado Courant™ en sus materiales de empaque
de producto originales o equivalente, para prevenir
daño en tránsito.
Además, si Courant™ determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Courant™ retornará
el producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autoriza-
do por el consumidor a dar servicio al producto fuera
de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos
de manejo o por reposición por devoluciones y/o re-
emplazos no serán reembolsables.
Courant™ específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y
partes desechables incluyendo, pero no limitados a,
caja externa, cables de conexión, baterías, y adapta-
dores AC. Courant™ se reserva el derecho a reparar
o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o
modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede
ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible
por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no
está disponible, será reemplazado con un modelo de la
misma o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Ade-
más, Courant™ se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipu-
lación o apertura de la cubierta o tapadera del produc-
to anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de Cou-
rant™ ; ha recibido servicio por un centro de reparación
no autorizado por Courant™ ; no ha sido mantenido
u operado de forma apropiada de acuerdo al manual
de operación; ha sido usado para propósitos comercia-
les, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente;
no fue importado por Courant™ ; no fue fabricado de
acuerdo a especificación del mercado de Estados Uni-
dos; fue dañado debido a instalación no apropiada o
negligencia del consumidor; fue dañado por empaque
no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de
Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el nú-
mero de serie del producto ha sido removido o desfi-
gurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES
Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EX-
CLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GA-
RANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
COURANT™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO,
YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DI-
RECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O
TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR COURANT™
, INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUN-
TAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESUL-
TANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA,
LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO
CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO.
LA RESPONSABILIDAD DE COURANT™ ES LIMITADA AL
PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR
DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Cou-
rant™ está autorizado para hacer ninguna modifica-
ción, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin
el consentimiento escrito y autorización de Courant™ .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una li-
mitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o ex-
clusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía
le da a usted derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga otros derechos que varían de estado
a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental, ex-
cluyendo Alaska y Hawái.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–15–
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ CES CONSIGNES. Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre
les instructions incluses dans ce manuel avant l’utilisation et le nettoyage
de l’appareil.
ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur lors-
qu’en opération. Suivez les consignes de sécurité afin de prévenir des
brûlures, le risque d’incendie, blessures ou dommages à la propriété.
2. Le cordon d’alimentation de l’appareil devrait être branché dans une
prise 120V AC uniquement.
3. Utiliser avec une prise murale uniquement.
4. Utiliser sur une surface à niveau et résistante à la chaleur.
5. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, utilisez les poignées pour ouvrir,
fermer ou bouger l’appareil.
6. Pour vous protéger contre le risque d’une décharge électrique, ne
submergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de
l’eau ou tout autre liquide.
7. L’appareil ne devrait pas être opéré par des enfants.
8. Usez de prudence lorsqu’un appareil est utilisé près d’un enfant.
9. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Laisser l’appareil se refroidir
avant le nettoyage et rangement.
10.Ne pas utiliser à l’extérieur ou pour un usage commercial. Cet appareil est
pour une utilisation domestique uniquement.
11.Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud, car cela pourrait faire fondre le boitier.
12.Ne pas laisser l’appareil sans surveillance, lorsqu’en opération.
13.Assurez-vous d’un accès adéquat à de la ventilation de chaque côté du
gril, lorsqu’utilisé. Le gril ne doit pas toucher à des rideaux, papier peint,
vêtements, torchons ou tout autre matériel inflammable.
14.Ne placez pas l’appareil directement sous un placard, lorsqu’utilisé. Cela
pourrait causer une accumulation de chaleur.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
COMPOSANTS PRINCIPAUX
A. Logement
B. Plaque avant
C. Manche
D. Cadre supérieur de porte
E. Cadre inférieur de porte
F. Plateau de cuisson
G. Grille
H. Bouton de commande de fonction
I. Commande de minuterie
J. Voyant d’alimentation

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
UTILISATION
1. Assurez-vous que le four est débranché et que la commande de minuterie est en posi-
tion O.
2. Lavez tous les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
3. Séchez bien tous les accessoires et remontez le mini four, puis branchez-le dans une
prise et vous êtes prêt à utiliser votre nouveau mini four.
4. Après avoir remonté votre mini four, nous recommandons que vous l’exécutiez à la tem-
pérature la plus élevée sur la fonction Toaster pendant environ 5 minutes pour éliminer
tout résidu d’emballage qui peut rester après la livraison. Cela permettra également
d’éliminer toute trace d’odeur initialement présente.
UTILISATION DU FOUR GRILLE-PAIN
Veuillez prendre note : La mise en service de démarrage peut entraîner une odeur et une
fumée minime (pour environ 15 minutes). Ceci est normal et sans danger. C’est dû à la
combustion de la substance protectrice appliquée aux éléments chauants dans l’usine.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires du mini four suivants
• Fonction de commande : Ce four est équipé d’un sélecteur de chaleur en quatre
étapes.
• Choisissez parmi : O/Broil/Bake/Toast
• O : La puissance est OFF.
• Broil : Pour faire griller poisson, bieck, volaille, côtelettes de porc, etc. (chauage
supérieur)
• Bake : Pour gâteaux, tartes, biscuits, volaille, boeuf, porc, etc. (chauage inférieur)
• Toast : Pour pain, muins, gaufres surgelées, pizzas, etc. (chauage supérieur et
inférieur)
• Commande de minuterie : La commande de minuterie doit être réglée pour que le
four fonctionne en n’importe quel mode. Choisissez la longueur de temps durant
lequel vous souhaitez faire fonctionner en tournant dans le sens horaire à l’heure
souhaitée. Lorsque l’heure programmée est complétée, le four s’éteint et une cloche
sonne.
• Voyant d’alimentation : S’allume chaque fois que le four est mis sous tension.
• Plateau de cuisson : Pour faire griller ou cuire viande, volaille, poisson et divers autres
aliments.
• Grille : Pour une utilisation avec pain, muins, gaufres, pizza, etc.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES OU DE
BRULURES, NE TOUCHEZ PAS DE SURFACES CHAUDES LORSQUE LE FOUR
EST EN COURS D’UTILISATION. UTILISEZ TOUJOURS DES MITAINES.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
GRILLER
Veuillez prendre note que la fonction Broil utilise l’élément chauant supérieur. Pour de
meilleurs résultats, il est recommandé de préchauer le four pendant 5 minutes sur la
fonction Toaster avant d’ajouter les aliments à griller.
UTILISATION
1. Tournez la commande de fonction sur Broil
2. Placer la grille sur le guide de support d’unité.
3. Badigeonnez la nourriture avec des sauces ou de l’huile, comme vous le souhaitez.
4. Placez les aliments sur le plateau.
5. Placez le plateau sur la grille.
6. Les aliments doivent être placés aussi près que possible de l’élément chauant supé-
rieur sans le toucher.
7. Tournez la commande de minuterie à la durée de grillage souhaitée.
8. Retournez les aliments à la mi-cuisson.
9. Une sonnerie signalera la fin du cycle de grillage.
Note : Pour de meilleurs résultats, veuillez décongeler la viande avant le grillage.
CUIRE
Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, nous vous recommandons de préchauer
le mini four sur la fonction Toast pendant 5 minutes avant de régler le mini four à Cuire.
UTILISATION
1. Après avoir préchaué le mini four, tournez la commande de fonction sur Bake.
2. Placez de la nourriture sur la grille.
3. Tournez la commande de minuterie à la durée de cuisson souhaitée.
4. Une sonnerie signalera la fin du cycle de cuisson.
TOASTER
UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande de fonction à Toast.
2. Placez de la nourriture à toaster sur la grille.
3. Tournez la commande de minuterie pour le temps de toast désiré (habituellement
environ 6 à 10 minutes).
4. Une sonnerie signalera la fin du cycle de toast.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un soin extrême lors du retrait de la plaque de cuisson,
de la grille ou d’un récipient chaud provenant d’un mini four chaud. Utilisez toujours le
manche du plateau ou un gant de cuisine pour retirer des articles chauds du mini four.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement : Assurez-vous de débrancher le mini four et de le laisser refroidir avant
de le nettoyer.
Tous les accessoires doivent être lavés à l’eau chaude.
La porte peut être essuyée avec une éponge humide et essuyée avec une serviette en
papier ou un linge.
Nettoyez l’extérieur avec une éponge humide.
N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT NETTOYANT ABRASIF OU LAINE D’ACIER À L’EXTÉRIEUR, CAR
CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA FINITION
LAISSEZ TOUTES LES PIÈCES ET SURFACES SÉCHER PARFAITEMENT AVANT DE BRAN-
CHER LE MINI FOUR ET DE L’UTILISER.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V, 60 Hz
Puissance : 800 watts
ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant de contacter le support technique, veuillez consulter le guide de dépannage
ci-dessus / ci-dessous.
Consultez notre site Web pour nous rejoindre, pour trouver les réponses à vos questions
fréquentes et pour des ressources additionnelles telles qu’une version mise à jour de ce
guide de l’utilisateur.
WWW.COURANTUSA.COM
Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de
série de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1- 888-943-2111.
Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Courant et pour participer à nos
concours via nos médias sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
© 2017 Courant par Impecca, une division de LT Inc., Wilkes Barre, PA.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–20–
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN (US)
Courant™ garantit ce produit contre les défauts de
matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que
spécifié ci-dessous à condition que le produit soit en-
registré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants
l’achat.
PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabri-
cation dans un délai d’un (1) an à compter de
la date d’achat initiale, Courant™ réparera ou
remplacera les pièces du produit sans frais
(pour les pièces) pour les consommateurs
aux États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut
de fabrication dans un délai de quatre-vingt-
dix (90) jours à compter de la date d’achat
initiale, Courant™ réparera ou remplacera les
pièces du produit sans frais (pour les pièces)
pour les consommateurs aux États-Unis et
au Canada. Après quatre-vingt-dix (90) jours,
il en sera de la responsabilité du consomma-
teur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre
centre de service de garantie sont à la charge du
consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de
service autorisé Courant™, veuillez nous écrire à : ser-
vice@courantusa.com pour obtenir une autorisation
de réparation et d’entretien (ARE) ainsi que pour lo-
caliser le centre de service de garantie le plus près de
vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer le produit
au centre de service autorisé Courant™ dans ses maté-
riaux d’emballage d’origine ou l’équivalent, pour éviter
tout dommage pendant le transport.
De plus, si Courant™ devait déterminer que le produit
est en dehors des conditions de la garantie, Courant™
retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci
sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par
le consommateur à servir le produit à garantie expiré
aux frais du consommateur. Tous les frais de manuten-
tion ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou
les remplacements seront non remboursables.
Courant™ exclut expressément de cette garantie
toutes pièces jointes non électriques/mécaniques,
accessoires et pièces jetables, y compris, mais non li-
mité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion,
batteries et adaptateurs secteur. Courant™ se réserve
le droit de réparer ou de remplacer les produits défec-
tueux avec des modèles identiques, équivalents ou
plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de rem-
placer le produit à notre discrétion. Le remplacement
peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les
eorts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même
modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera
remplacé par un modèle équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente,
ou toute autre garantie. De plus, Courant™ se réserve
le droit de déterminer l’usure « normale » sur tous les
produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la
coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a
été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisa-
tion ou mauvaise application, a été altéré ou modifié
sans l’autorisation écrite de Courant™, a été réparé
par un centre de réparation Courant™ non agréé, n’a
pas été correctement entretenu ou utilisé conformé-
ment au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins
commerciales ou autres que personnelles, a été es-
thétiquement endommagé, n’a pas été importé par
Courant™, n’a pas été fabriqué selon les spécifications
du marché des États-Unis, a été endommagé suite à
une mauvaise installation ou à une négligence de la
part des consommateurs, a été endommagé suite à
un mauvais emballage lors de l’expédition au centre
de service de garantie, a été endommagé en raison
de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du
produit a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LI-
MITÉE À UN (1) AN POUR LES PIÈCES ET QUATRE-
VINGTS-DIX (90) JOURS POUR LA MAIN-D’OEUVRE À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET
UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT
LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE
AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, N’EST DONNÉE.
COURANT™ N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL,
INDIRECT, DIRECT OU AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI
AURAIT DU ÊTRE CONNU D’COURANT™, Y COMPRIS LA
PERTE DE PROFITS, LA BONNE VOLONTÉ ET LA PRO-
PRIÉTÉ AINSI QUE LES BLESSURES PERSONNELLES
RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE L’IN-
CAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU SOUS TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ D’COURANT EST
LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU DÉTAILLANT DU
PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Courant™ n’est
autorisé à faire quelques modifications, extension,
changement ou amendement que ce soit de cette
garantie sans le consentement écrit et l’autorisation
d’Courant™.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou de la responsa-
bilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne
permettent pas de limitation sur la durée d’une garan-
tie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et vous pou-
vez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie seu-
lement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant
l’Alaska et Hawaï.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Impecca Oven manuals