Impecca Courant TO9M1 User manual

oven in water or liquids: RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK/ELECTROCUTION
• Do not let the cord dangle from the edge
of a counter, table, or other elevated
surface.
• Do not operate the oven with a dam-
aged electrical cord or plug or after
any appliance malfunction. Return the
appliance to the nearest authorized
service facility and/or contact technical
support.
• Any use of unauthorized accessories
or alternate uses other than those
described of the included accessories
may cause burns, damage, and even
injury and/or death.
• Never place the oven near a gas or
electric burner
• When operating the oven, ensure that
the appliance is at least 4 inches from
any object on all sides and the top for
proper ventilation.
• Unplug the oven when not in us. Allow
the oven to cool before cleaning and/or
removing accessories.
• Always unplug using the plug end, and
never unplug by pulling on the electri-
cal cord.
• Use extreme caution when moving the
drip pan or any recipient containing hot
oils or liquids.
• Do not clean the oven interior using
any metallic scouring pads, creating a
risk of electrical shock and malfunction.
• Do not insert oversized food items
(poultry or otherwise) or pans/trays.
Risk of re and or electrical hazard.
• Keep the oven away from all amma-
ble materials, such as curtains, drapes,
walls, paints, cleaning supplies, etc.
while in operation. Do not store any
item on top of the oven while in oper-
ation.
• Use extreme caution when using
non-rigid baking containers such as sili-
cone molds and thin metallic trays.
• Ensure that no object enters into con-
tact with the top or bottom heating el-
ements.
• Do not place any cardboard, plastic, or
paper product in the oven.
• Do not store any materials inside the
oven
• Always wear protective gloves or other
suitable protection when inserting, re-
moving, or examining any items inside
a warm or hot oven.
• Use caution with the tempered glass
door. While tempered glass is stronger
than ordinary glass and does not shat-
ter easily, it can be weaker around the
corners. Avoid scratching and nicking
the edges.
• Set the timer to ‘OFF’ to stop appliance
operation.
• DO not use the oven outdoors
• Do not use this appliance for any use
other than its intended purpose.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Electrical: 120V A/C, 50Hz.
Power: 800 watts
CONTACT TECHNICAL SUPPORT:
Website: www.impeccausa.com
USER MANUAL
Toaster Oven
Model N° TO9M1

INTRODUCTION:
Thank you for purchasing your Courant Toaster Oven by Impecca. The oven features
several settings that allow you to bake the perfect quiches, cookies, and more!
GETTING TO KNOW YOUR OVEN:
Toaster Oven
A. Housing
B. Front plate
C. Upper door frame
D. Handle
E. Baking tray
F. Wire rack
G. Lower door frame
H. Left plate
I. Temperature control
J. Timer control
K. Indicator light
BEFORE USING YOUR TOASTER OVEN:
1. Please read all safety instructions in this manual
2. Ensure that the oven is unplugged and the timer is in the ‘OFF’ position before
proceeding to Step 3.
3. Wash all accessories (wire rack, baking tray, etc.) in warm, soapy water. Thorough-
ly dry all accessories before placing them back in the toaster oven.
4. Plug in your new oven and turn it on to the highest temperature for 15 minutes
in a well-aired space, preferably with nearby windows open. Any residue from the
protective coating placed at the factory will burn during this initial use, emitting a
slight odor and/or smoke. This is normal.
5. Your toaster oven is ready for normal, every-day use.
USING YOUR TOASTER OVEN:
The following adjustments are available to ensure perfect baking while using your
toaster oven.
• Temperature: turn this dial between 225°F and 450°F for baking and broiling.
• Timer: Turn the knob to run the oven for a specic period of time before auto-
matically turning o. The oven will ‘ding’ when the timer ends.
• Baking tray: Use the baking tray for easy broiling or roasting meat, poultry, sh, or
other foods. It can also be used to catch drippings; pay close attention that the
drippings do not come into contact with the heating element (re risk).
• Tray handle: remains cooler to pick up the wire rack when the oven is heated. Use
suitable protection, such as hot pads, when reaching into a warm or hot oven.
WARNING: To avoid risk of burns and injury, do not touch surfaces when the oven is
in use or following use. Always use oven mitts and other suitable protection.
CAUTION: Always use extreme care when removing the baking tray, wire rack, or any
container or other item from the hot oven. Always use the handles and oven mitts
and/or other suitable protection when removing hot items from the oven.
CARE AND CLEANING FOR YOUR OVEN:
Before cleaning your oven, ensure that it is fully cooled and unplugged.
Your oven features a protective coating that oxidizes splatterings while the oven is
in normal operation. Once the oven is cooled, feel free to wipe the oven walls with
a damp sponge, cloth, or non-metallic, non-abrasive scouring pad and warm, soapy
water or a non-abrasive, oven-specic cleaning product.
Wash any of the accessories in warm, soapy water; they are also dishwasher safe. The
oven door can be wiped with a damp slung and dried with a paper towel or cleaning
rag. Clean the outside of the oven with a damp sponge and do not spray any cleaning
products directly onto the oven.
DO NOT USE STEEL WOOL, SCOURING PADS, ABRASIVE/CORROSIVE CLEANERS, OR
SCRAPE THE WALLS USING ANY METALLIC OBJECT OR UTENSIL; THIS WILL DAMAGE
THE OVEN AND PROTECTIVE COATING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
• Read all instructions
• Do not touch warm or hot surfaces. Al-
ways use handles and suitable protec-
tion such as oven mitts.
• Do not let children operate the oven
without direct and constant supervi-
sion by a responsible adult. Do not let
children touch the oven.
• Do not immerse the electric plug, cord,
heating element, or any portion of the

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
• Lea todas las instrucciones
• No toque las supercies tibias o calientes. Uti-
lice siempre los mangos o asas y protección
adecuada como guantes para horno.
• No permita que los niños utilicen el horno sin
supervisión directa y constante de un adulto
responsable. No permita que los niños toquen
el horno.
• No sumerja en agua o líquidos el cable, clavi-
ja, elemento calentador o cualquier porción
del horno: EXISTE EL PELIGRO DE RECIBIR UN
CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN.
• No permita que el cable cuelgue desde la orilla
de un mostrador, mesa o supercie elevada.
• No opere el horno si el cable o clavija presen-
tan daños o después de que este electrodo-
méstico ha fallado. Devuelva este aparato al
centro de servicio autorizado más cercano y/o
contacte a soporte técnico.
• El uso de cualquier accesorio no autorizado o
el hacer uso del horno de otra forma diferente
para la que ha sido diseñado puede provocar
quemaduras, daños e inclusive daños y/o la
muerte.
• Nunca coloque el horno cerca de un quema-
dor eléctrico o de gas.
• Cuando ponga en operación el horno, asegú-
rese que el aparato esté al menos 4 pulgadas
lejos de cualquier objeto, a los lados y por enci-
ma para tener una ventilación adecuada.
• Desconecte el horno cuando no esté en uso.
Permita que el horno se enfríe antes de antes
de retirar y/o limpiar accesorios.
• Siempre desconecte utilizando la clavija y nun-
ca desconecte jalando del cable.
• Sea extremadamente cuidadoso cuando retire
la bandeja receptora de goteo o cualquier reci-
piente que contenga aceite o líquidos calientes.
• No limpie el interior del horno utilizando bras
metálicas, ya que puede provocar riesgos de
descargas eléctricas y mal funcionamiento.
• No introduzca alimentos muy grandes (pollo
u otros) charolas/sartenes. Existe el riesgo de
incendio o de choque eléctrico.
• Mantenga el horno lejos de todos los materia-
les inamables como cortinas, muros, pinturas,
artículos de limpieza, etc., mientras que está
en operación. No coloque ningún artículo en
la parte superior del horno mientras está en
operación.
• Sea extremadamente cuidadoso cuando uti-
lice contenedores para hornear que no sean
rígidos como los moldes de silicón o charolas
metálicas delgadas.
• Asegúrese que los objetos dentro del horno no
entran en contacto con los elementos calenta-
dores inferior o superior.
• No coloque productos de cartón, plástico o pa-
pel dentro del horno.
• No almacene ningún material dentro del hor-
no.
• Siempre utilice guantes protectores u otra pro-
tección adecuada cuando meta, saque, o exa-
mine cualquier elemento dentro del horno, ya
sea que esté tibio o caliente.
• Tenga cuidado con la puerta de vidrio templa-
do. Aunque el vidrio templado es más fuerte
que el vidrio ordinario, y no se estrella fácil-
mente, puede ser más frágil en las esquinas.
Evite los arañazos y muescas en los bordes.
• Coloque el temporizador en ‘OFF’ (APAGADO)
para detener la operación del aparato.
• No utilice el horno a la intemperie.
• No utilice este aparato para otro uso diferente
para el que ha sido diseñado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Eléctrico: 120V A/C, 50Hz.
Potencia: 800 watts
CONTACTE EL SOPORTE:
En internet: www.impeccausa.com
MANUAL DE USUARIO
Tostador Courant
Modelo N° TO9M1

INTRODUCCIÓN:
Gracias por comprar su Horno Tostador Courant de Impecca. Este horno cuenta con
varias funciones que le permitirán hornear quichés perfectos, galletas, ¡y más!
SU HORNO:
Toaster Oven
A. Construcción
B. Placa frontal
C. Marco superior de la puerta
D. Manija o asa
E. Charola de hornear
F. Rejilla
G. Marco inferior de la puerta
H. Placa izquierda
I. Control de temporizador
J. Control de temperatura
K. Luz indicadora
ANTES DE UTILIZAR SU HORNO TOSTADOR:
1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad de este manual
2. Asegúrese que el horno está desconectado y que el temporizador está en la po-
sición ‘OFF’ (APAGADO) antes de proceder con el paso 3.
3. Lave todos los accesorios (rejilla, charola para hornear, etc.) en agua tibia jabo-
nosa. Seque perfectamente todos los accesorios antes de colocarlos en el horno
tostador.
4. Conecte su nuevo horno y enciéndalo a la temperatura más alta por 15 minutos
en un lugar aireado, preferentemente cerca de una ventana abierta. Cualquier
residuo de la cubierta protectora que ha sido colocada en fábrica podrá quemar-
se durante este uso inicial, emitiendo un ligero olor y/o humo. Esto es normal.
5. Su horno está listo para el uso normal del diario.
UTILIZANDO SU HORNO TOSTADOR:
Los siguientes ajustes están disponibles para asegurar el horneado perfecto mien-
tras utiliza su horno tostador.
• Temperatura: Dé vuelta a esta perilla entre 225°F y 450°F para hornear y asar.
• Temporizador: Gire el botón para utilizar el horno por determinado tiempo antes
de apagarse automáticamente. El horno emitirá un sonido cuando termine el
tiempo del temporizador.
• Charola para hornear: Utilice la charola de hornear, para asar o cocinar fácilmen-
te carne, pollo, pescado y otros alimentos. También puede utilizarse para que
caiga sobre ella cualquier escurrimiento; preste atención para que estos escurri-
mientos no caigan sobre el elemento calentador (riesgo de incendio).
• Asa de la charola: permanece fría para poder tomar la rejilla cuando el horno
se calienta. Utilice la protección adecuada, como un guante para tomar cosas
calientes, cuando manipule un horno tibio o caliente.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de quemaduras o daños, no toque supercies
calientes cuando el horno está en uso o después del uso. Siempre utilice guantes u
otra protección adecuada.
CUIDADO: Siempre utilice cuidados extremos al retirar del horno caliente, la charola
para hornear, cualquier contenedor u otro elemento. Utilice siempre las manijas,
asas o guantes para hornear y/o otra protección adecuada cuando retire elementos
calientes del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA PARA SU HORNO:
Antes de limpiar su horno, asegúrese de que está totalmente frío y desconectado.
Su horno cuenta con una capa protectora de ‘auto limpieza’ que oxida los derrama-
mientos cuando el horno está en la operación normal. Una vez que el horno está
frío, siéntase en la libertad de limpiar las paredes del horno con una esponja o trapo
húmedo, una bra no abrasiva y agua tibia y jabonosa, o un producto limpiador es-
pecíco para hornos, que sea no-abrasivo.
Lave cualquiera de los accesorios en agua tibia y jabonosa; también pueden la-
varse en la lavadora de platos. La puerta del horno puede limpiarse con un paño
húmedo y secarse con una toalla de papel o trapo de limpieza. Limpie el exterior
del horno con una esponja húmeda y no le rocíe ningún producto limpiador en
forma directa al horno.
NO UTILICE FIBRAS METÁLICAS, ESTROPAJOS, LIMPIADORES ABRASIVOS/CORROSI-
VOS O TALLE LAS PAREDES CON OBJETOS O UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE DAÑA-
RA EL HORNO Y SU CAPA PROTECTORA.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
• Lisez toutes les instructions
• Ne pas toucher les surfaces chaudes ou très
chaudes. Toujours utiliser les poignées et protec-
tion appropriée, telle que des mitaines de four.
• Ne laissez pas les enfants utiliser le four sans
surveillance directe et constante par un adulte
responsable. Ne laissez pas les enfants toucher
le four.
• Ne plongez pas la che électrique, corde, élé-
ment de chauage, ou de toute partie du four
dans de l’eau ou des liquides : RISQUE DE
CHOC / ÉLECTROCUTION
• Ne posez jamais le cordon près du bord d’un
comptoir, une table ou autre surface élevée.
• Ne pas faire fonctionner le four avec un cordon
électrique ou une che endommagé ou après
un dysfonctionnement de l’appareil. Retourner
l’appareil au centre le plus proche autorisé de
service et / ou contacter le support technique .
• Toute utilisation d’accessoires non autorisés
ou autres utilisations autres que celles décrites
des accessoires inclus peut causer des brû-
lures , des dommages et même des blessures
et / ou la mort.
• Ne jamais placer le four près d’un brûleur à gaz
ou plaque de cuisson électrique
• Lors de l’utilisation du four, assurez-vous que
l’appareil est au moins 4 pouces de n’importe
quel objet de tous les côtés et non-couvert
pour une bonne ventilation .
• Débranchez le four lorsqu’il n’est pas en
marche. Laisser le four refroidir avant de le net-
toyer et / ou de retirer des accessoires .
• Toujours débrancher l’aide d la prise, et ne jamais
débrancher en tirant sur le cordon électrique.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous dé-
placez la lèchefrite ou tout récipient contenant
des huiles ou des liquides chauds.
• Ne pas nettoyer l’intérieur du four à l’aide de
tampons à récurer métalliques , créant ainsi
un risque de choc électrique ou un dysfonc-
tionnement.
• Ne pas insérer d’aliments surdimensionnés
(volaille ou autre) ou des casseroles / plateaux
trop larges. Risques d’incendie et ou danger
électrique.
• Garder le four loin de tous matériaux inam-
mables , comme des rideaux , tentures , murs,
peintures , produits de nettoyage , etc pendant
le fonctionnement. Ne rien ranger sur le des-
sus du four pendant son fonctionnement.
• Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation
des récipients de cuisson non rigides telles que
les moules en silicone et des plateaux métal-
liques jetables.
• Veiller à ce qu’aucun objet entre en contact
avec les éléments de chauage supérieur ou
inférieur.
• Ne placez pas de carton, de plastique ou de pa-
pier dans le four.
• Ne pas stocker de matériaux à l’intérieur du four
• Toujours porter des gants ou autre protection
appropriée lors de l’insertion, la sortie ou l’exa-
men de tous les éléments à l’intérieur d’un four
tiède ou chaude.
• Soyez prudent avec la porte en verre de sé-
curité. Alors que le verre de sécurité est plus
forte que le verre ordinaire et ne brise pas fa-
cilement , il peut être plus faible dans les coins.
Évitez de vous gratter et entailler les bords.
• Réglez la minuterie sur « OFF » pour arrêter le
fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas utiliser le four à l’extérieur
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre
que l’usage prévu .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Alimentation: 120V A/C, 50Hz.
Puissance électrique: 800 watts
CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE :
Internet: www.impeccausa.com
NOTICE D’UTILISATION
Four / Grille-pain
N° de modèle : TO9M1

INTRODUCTION :
Merci d’avoir acheté votre four/grille-pain Courant par Impecca. Les fonctionnalités
du four permettront une cuisson parfaite de vos quiches, cookies, et plus !
CONNAITRE VOTRE FOUR :
Toaster Oven
A. Assemblage
B. Plaque frontale
C. Cadre supérieur
D. Poignet
E. Plaque de cuisson
F. Grille de cuisson
G. Cadre inférieur
H. Plaque de gauche
I. Réglage temperature
J. Réglage minuteur
K. Voyant
AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR :
1. Veuillez lire attentivement cette notice
2. Assurez-vous que le four est débranché et que le minuteur est sur la position
‘OFF’ avant de procéder à l’étape 3.
3. Laver toutes les accessoires (grille de cuisson, plaque de cuisson, etc.) dans de
l’eau savonneuse. Séchez-les avant de les remettre dans le four.
4. Branchez votre nouveau four et regler la temperature au plus haut niveau ;
chauez le four pendant 15 minutes dans un endroit aéré, de préference avec
des fenetres ouvertes. Tout résidu de la couche de protection placé à l’usine brû-
lera pendant cette première utilisation. Ceci émettera une odeur légère et / ou
de la fumée. Ceci est normal.
5. Votre four grille-pain est prêt pour une utilisation normale de tous les jours.
UTILISER VOTRE FOUR :
Les réglages suivants sont disponibles pour assurer la cuisson parfaite tout en utili-
sant votre four grille-pain.
• Température : régler la temperature entre 225 ° F et 450 ° F pour cuire et griller.
• Timer : Tournez le minuteur pour faire fonctionner le four pendant une période
spécique de temps avant de s’éteindre automatiquement. Le four fait un « ding »
lorsque la minuterie s’arrête.
• Plaque de cuisson : Utilisez la plaque de cuisson pendant la cuisson au gril facile
ou rôtir la viande , de la volaille , du poisson ou d’autres aliments. Il peut égale-
ment être utilisé pour recueillir la graisse ; attention que les jus ne viennent pas
en contact avec l’élément chauant ( risque d’incendie) .
• Poignée : elle reste froide lorsque le four est chaué. Cependant, il est fortement
conseillé de porter des mitaines lorsque vous ouvrez le four.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de brûlures et de blessures , ne pas toucher les
surfaces lorsque le four est en marche ou après utilisation. Toujours utiliser des mi-
taines de four ou autre protection adaptée.
ATTENTION : Prenez soin lorsque vous retirez le plateau de cuisson, grille , ou tout
récipient ou élément d’un four chaud. Toujours utiliser les poignées et des mitaines
de four et / ou toute autre protection appropriée lorsque vous enlevez des objets
chauds du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE FOUR :
Avant de nettoyer votre four, assurez-vous qu’il est complètement refroidi et débranché.
Votre four dispose d’un revêtement de protection ; des salissures qui rentrent en
contact avec cette protection seront oxidisées. Lorsque le four a refroidi, n’hésitez
pas à essuyer les parois du four avec une éponge humide (non métallique) ou chion
avec de l’eau chaude savonneuse ou un produit de nettoyage pour fours non-abrasif.
Laver des accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; elles peuvent aussi passer
dans votre lave-vaisselle. La porte du four en verre peut être essuyée avec un chion
humide séchée avec une serviette en papier ou un chion de nettoyage. Nettoyer
l’extérieur du four avec une éponge humide et ne pas pulvériser les produits de net-
toyage directement sur le four.
N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER, TAMPONS À RÉCURER, DE NETTOYANTS ABRASIFS
/ CORROSIFS OU GRATTER LES PAROIS EN UTILISANT N’IMPORTE QUEL OBJET MÉ-
TALLIQUE. CELA ENDOMMAGERAIT LES FOUR ET SON REVÊTEMENT PROTECTEUR.
Table of contents
Languages:
Other Impecca Oven manuals