Impecca S6 User manual

37in. Wireless Soundbar Speaker System
Sistema Inalámbrico de Altavoces Soundbar de 37 pulgadas
Haut-parleur barre de son 37” sans fil
Model: S6
www.impecca.com
V 1.0

–2–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
FCC STATEMENT 3
WHAT’S IN THE BOX 4
UNIT CONTROLS 5
SPECIFICATIONS 6
INSTALLING THE BATTERY 6
MOUNTING THE SPEAKER 7
PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH ENABLED DEVICE 7
USING THE SPEAKER 9
CUSTOMER SUPPORT 10
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) 11
ESPAÑOL 12
FRANÇAIS 22

–3–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency en-
ergy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment o and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Caution: Any changes or modification to this device not explicitly
approved by manufacturer could void your authority to operate
this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause un-
desired operation.
RF EXPOSURE INFORMATION
The device has been evaluated to meet general RF exposure re-
quirement. The device can be used in portable exposure condi-
tion without restriction.

–4–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
WHAT’S IN THE BOX
User Guide

–5–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
UNIT CONTROLS
1. [ POWER ] button: Powers ON/OFF the unit
2. [ MODE ] button: AUX IN, Bluetooth selector
3. [ VOL- or ] button:
- Decrease volume
- Skip to previous track
4. [ ] button: Play/Pause music
5. [ VOL+ or ]:
- Increase volume
- Skip to next track
6. LINE IN 1: AUX IN JACK
7. LINE IN 2: AUX IN JACK
8. OPTICAL INPUT
9. DC9V: Power Input

–6–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. LINE IN 1/ LINE IN 2 LED indicator light
11. OPT Port
12. Bluetooth LED indicator light
13. Infrared Sensor
SPECIFICATIONS
• OUTPUT: 10W x 2
• DRIVER: 2.5” x 2
• POWER SUPPLY: 9V/2A
• FUNCTION: BLUETOOTH, OPTICAL, AUX x 2
• SIZE: 70 x 74 x 940 mm
INSTALLING THE BATTERY
The battery (1x CR2025 Lithium battery) for the remote control

–7–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
is included. To replace the battery, push and slide out the bat-
tery door on the remote control. Replace the battery with a new
CR2025 battery with the positive (+) polarity facing up. Slide the
battery door in to the remote control.
NOTE: The SOUNDBAR remote is packaged with a plastic protec-
tion tab. Before operating the remote, gently pull the protective
tab extending out of the remote control’s battery door.
MOUNTING THE SPEAKER
1. Measure a width of 15.7 inches on the wall.
2. Mark the position of the mounting screws on the wall using a
pencil.
3. Drill the supplied screws directly into the marks that you have
made on the wall and leave approximately 0.3 inch length to
hook the Soundbar unit.
4. Put the Soundbar unit on the mounting screws. Make sure
they are firm and stable.
PAIRING THE SPEAKER WITH A BLUETOOTH
ENABLED DEVICE
1. Connect the AC power cord into a wall socket.
2. Turn the speaker on by pressing the [ POWER ] button on the
speaker or remote control.
3. Press the [ MODE ] button on the speaker or remote control
to enter Bluetooth Mode. A tone is heard and the Bluetooth
LED indicator light will flash quickly.
4. Keep the speaker and your Bluetooth enabled device within
three feet of each other during the pairing process.
5. Set your mobile phone or other Bluetooth enabled device to

–8–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
search for compatible Bluetooth device.
NOTE: If there are no paired devices in range when the speaker
is turned on, it will go into pairing mode automatically. If a paired
device is in range, the speaker will connect to it automatically.
ON AN IPHONE
• Go to Settings > Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON)
ON A BLACKBERRY
• Go to Setting/Options > Bluetooth
• Enable Bluetooth (Make sure Bluetooth is turned ON)
ON AN ANDROID PHONE
• Go to Settings > Bluetooth > Menu Search for devices (Make
sure Bluetooth is turned ON)

–9–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ON OTHER CELL PHONES/DEVICES
• Review the instruction manual that came with your phone/
device.
6. When your Bluetooth enabled device finds the speaker, select
“ASB-110BT” from the list of found devices.
7. If required, enter the password 0000 (i.e. four zeros) and se-
lect OK or YES to pair the two units.
8. A tone will sound indicating a successful pairing. The Blue-
tooth LED indicator light will remain solid, indicating that you
are now connected.
NOTE: If you would like to connect the speaker to another device,
you must disconnect the speaker from the currently paired device
first. On your device’s Bluetooth settings, select “ASB-110BT” then
select “disconnect” or “unpair”. When the speaker has been un-
paired, repeat the pairing process with the new device.
NOTE: The screenshots above are typical of many Bluetooth en-
abled devices in the market today, and are used to assist in the
explanation of the pairing process. Your Bluetooth enabled de-
vice’s interface and interaction with the speaker may dier slightly
from the illustrations shown.
USING THE SPEAKER
POWER ON/OFF
Turn the speaker On and OFF by pressing the [ POWER ] button
on the unit or the [ ] key on the remote.

–10–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ADJUSTING THE VOLUME
• Quick press the [ VOL+ or ] button on the speaker or the [+]
key on the remote control to increase the volume.
• Quick press the [ VOL- or ] button on the speaker or the [–]
key on the remote control to decrease the volume.
• Press the [ X ] button on the remote control to mute the
sound. Press again to turn the sound back on.
NOTE: You can also adjust the volume from your connected de-
vice’s volume control.
SWITCHING MODES
Press the [ MODE ] button on the speaker or the remote control
repeatedly to switch between Bluetooth and LINE IN modes.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the trouble-
shooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked
Questions, and for other resources which may include an updat-
ed version of this user’s manual.
WWW.IMPECCA.COM

–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against de-
fects in material and workmanship to the origi-
nal purchaser as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is
determined to have a manufacturing
defect, within a period of one year
from the date of the original purchase,
Impecca™, at its own discretion, will re-
pair or replace the product parts at no
charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized
Impecca™ service center, please email us at:
service@impecca.com to obtain a Repair and
Maintenance Authorization (RMA) number and
received instructions on how the repair and/or
replacement procedure will take place.
Any glass materials included with the
appliance will be covered for a period
of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this
warranty any non-electric/mechanical at-
tachments, accessories and disposable parts
including but not limited to outside case, con-
necting cables, batteries and AC adapters. Im-
pecca™ reserves the right to repair or replace
defective products with the same, equivalent
or newer models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may
be either new or refurbished and while every
endeavor will be made to ensure it is the same
model, if not possible it will be equal or higher
specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this
warranty. Further, Impecca™ hereby reserves
the right to determine “Wear and Tear” on any
and all products. Tampering or opening the
product casting or shell will void this warranty
in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the
following:
1. Any product that has a defaced or covered
serial number.
2. Products that have been transferred to a
second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial set-
ting.
8. Service calls that do not involve product
malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not
following the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installa-
tion.
11. Costs associated with making the product
accessible for servicing (including but not
limited to removal of trim/molding/cabin-
etry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables
such as light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls
on weekends, nights, holidays. Damages
to the finish of appliance or household fur-
nishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following:
Acts of God; fires; misuse; accidents; incor-
rect power supply; service performed by
unauthorized persons; use of non-genuine
Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IM-
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PUR-
CHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE
SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REM-
EDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND
USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRAN-
TIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IM-
PLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE
FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTH-
ERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING
LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY
AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY
BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE
THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY
IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS
LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE
PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFEC-
TIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is
authorized to make any modification, exten-
sion, change or amendment to this warranty
without the written consent and authorization
from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of implied warranties or liability for
incidental or consequential damages, or do
not allow a limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or ex-
clusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you have
other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Con-
tinental U.S.A.

–12–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
DECLARACIÓN DE LA FCC 13
QUÉ HAY EN LA CAJA 14
CONTROLES DE LA UNIDAD 15
ESPECIFICACIONES 16
INSTALANDO LA BATERÍA 16
MONTANDO EL ALTAVOZ 17
ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH 17
USANDO EL ALTAVOZ 20
SOPORTE AL CLIENTE 20
ESPAÑOL

–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dis-
positivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferen-
cia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito dif-
erente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV
experimentado para obtener ayuda.
Precaución: Cualquier cambio o modificación a este dispositivo que
no haya sido aprobado explícitamente por el fabricante podría anu-
lar su autoridad para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no desea-
do.
INFORMACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general
de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de
exposición portátil sin restricciones.

–14–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
QUÉ HAY EN LA CAJA
Guía del Usuario
2 Tornillos Adaptador AC Control Remoto
Soundbar Inalámbrica

–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CONTROLES DE LA UNIDAD
1. Botón [ POWER ]: Prende y apaga (ON/OFF) la unidad
2. Botón [ MODE ]: Cambia el modo a AUX IN o a selector
Bluetooth
3. Botón [ VOL- o ]:
- Baja el volumen
- Salta a la siguiente pista
4. Botón [ ]: Reproduce/Pausa la música
5. Botón [ VOL+ o ]:
- Aumenta el volumen
- Salta a la siguiente pista
6. LINE IN 1 : Entrada AUX IN
7. LINE IN 2 : Entrada AUX IN
8. ENTRADA ÓPTICA
9. DC9V : Entrada del suministro de energía

–16–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10. Luz LED indicadora de LINE IN 1 / LINE IN 2
11. Puerto OPT
12. Luz LED indicadora de Bluetooth
13. Sensor infrarrojo
ESPECIFICACIONES
• SALIDA: 10W x 2
• DRIVER: 2.5” x 2
• SUMINISTRO DE ENERGÍA: 9V/2A
• FUNCIÓN: BLUETOOTH, ÓPTICA, AUX x 2
• TAMAÑO: 70 x 74 x 940mm
INSTALANDO LA BATERÍA

–17–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Se incluye la batería (1 batería CR2025 de litio) para el control re-
moto. Para reemplazar la batería, presione y deslice la puerta del
compartimento de baterías del control remoto. Reemplace la bate-
ría con una batería nueva CR2025 con la polaridad positiva (+) hacia
arriba. Deslice la puerta de la batería hacia el control remoto.
NOTA: El control remoto SOUNDBAR está empacado con una pes-
taña de plástico protectora. Antes de operar el control remoto, jale
ligeramente la pestaña protectora hacia fuera de la puerta del com-
partimento de baterías del control remoto.
MONTANDO EL ALTAVOZ
1. Mida un ancho de 15.7 pulgadas en la pared
2. Marque la posición de los tornillos de montaje en la pared
usando un lápiz
3. Perfore los tornillos suministrados directamente en las marcas
que ha hecho en la pared y deje aproximadamente una dis-
tancia aproximada 0.3 pulgadas a la pared para poder engan-
char la unidad Soundbar.
4. Coloque la unidad Soundbar en los tornillos de montaje y
asegúrese que quede firme y estable.
ACOPLANDO EL ALTAVOZ CON UN
DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. Conecte el cable de suministro de energía AC en un tomaco-
rrientes.
2. Encienda el altavoz al presionar el botón POWER en el altavoz
o control remoto.
3. Presione el botón MODE en el altavoz o control remoto para

–18–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
entrar en el Modo Bluetooth. Se escuchará un tono y la luz
LED indicadora del Bluetooth parpadeará rápidamente.
4. Mantenga el altavoz y su dispositivo con Bluetooth dentro del
alcance de tres pies durante el proceso de acoplamiento.
5. Ajuste su teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth para que
busque un dispositivo Bluetooth compatible
NOTA: Si no hay dispositivos que puedan acoplarse dentro del al-
cance cuando el altavoz esté encendido, se pondrá en modo de
acoplamiento automáticamente. Si hay un dispositivo dentro del
alcance, el altavoz se conectará automáticamente.
EN UN IPHONE
• Vaya a Settings > Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth
está habilitado)
EN UN BLACKBERRY
• Vaya a Settings/Options > Bluetooth
• Habilite el Bluetooth (Asegúrese de que el Bluetooth está ha-
bilitado ON)

–19–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
EN UN TELÉFONO ANDROID
• Vaya a Settings > Bluetooth > Menu y busque los dispositivos
(Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado ON)
EN OTROS TELÉFONOS CELULARES/DISPOSITIVOS
• Revise el manual de instrucciones que vino con su teléfono o
dispositivo
6. Cuando su dispositivo Bluetooth encuentre el altavoz selec-
cione “ASB-110BT” de la lista de dispositivos encontrados.
7. Si se le pide, ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) y selec-
cione OK o YES para acoplar las dos unidades.
8. Un tono le indicará que el acoplamiento fue exitoso. La luz
LED indicadora permanecerá estable, indicando que ya está
conectado.
NOTA: Si quiere conectar el altavoz a otro dispositivo, primero debe
desconectar el altavoz del dispositivo al que está acoplado. En los
ajustes Bluetooth del dispositivo, seleccione “ASB-110BT” y luego
seleccione “disconnect” o “unpair”. Cuando el altavoz ha sido des-
acoplado, repita el proceso de acoplamiento con el nuevo disposi-
tivo.
NOTA: Las imágenes mostradas anteriormente, son típicas de mu-
chos dispositivos Bluetooth que existen hoy en el mercado y se pro-

–20–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
porcionan para ayudar a explicar el proceso de acoplamiento. La
interfaz de su dispositivo Bluetooth y su interacción con el altavoz
puede diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas.
USANDO EL ALTAVOZ
POWER ON/OFF
Encienda (ON) y apague (OFF) el altavoz presionando el botón
[ POWER ] en la unidad o la tecla [ ] en el control remoto.
AJUSTANDO EL VOLUMEN
• Presione rápidamente el botón [ VOL+ o ] en el altavoz o la
tecla + en el control remoto para aumentar el volumen.
• Presione rápidamente el botón [ VOL- o ] en el altavoz o la
tecla – en el control remoto para disminuir el volumen.
• Presione el botón [ X ] en el control remoto para silenciar el
sonido. Presione nuevamente para que se restaure el sonido.
NOTA: También puede ajustar el volumen desde el control de volu-
men de su dispositivo.
CAMBIANDO MODOS
Presione el botón [ MODE ] en el altavoz o el control remoto para
cambiar del modo Bluetooth al modo LINE IN.
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea nuestra guía
de solución de problemas presentada anteriormente.
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, en-
contrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y para otros re-
cursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este
manual.
WWW.IMPECCA.COM
Table of contents
Languages:
Other Impecca Speakers System manuals