Indel B DRINK PLUS Series User manual

DRINK PLUS
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ABSORPTION COOLER SYSTEM
SYSTÈME RÉFRIGÉRANT À ABSORPTION
DRKP_17-01-2018
INDEL B S.p.A.
Via Sarsinate, 27
47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY
Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741
www.indelb.com


DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 3
Design and Specications are subject to modication without notice.
Indel B se réserve le droit d’effectuer tout changement technique et de design sans préavis.
533 533
470 480
399 399
570 570
485 495
490 490
MODELS
MODÈLES
DRINK 20
PLUS
DRINK 20
PLUS PV
DRINK 30
PLUS
DRINK 30
PLUS PV
DRINK 40
PLUS
DRINK 40
PLUS PV
DRINK 60
PLUS
DRINK 60
PLUS PV
PRODUCT CLASSIFICATION
CLASSE DE PRODUIT 20 l 20 l 30 l 30 l 40 l 40 l 60 l 60 l
DIMENSIONS (mm)
DIMENSIONS (mm)
440×420
×380
440×420
×390
520x385
x400
520x385
x410
553×399
×470
553×399
×480
570×490
×485
570×490
×495
VOLTAGE (V)
VOLTAGE (V) 115 115 115 115 115 115 115 115
RATED INPUT (W)
PUISSANCE NOMINALE (W) 70 70 70 70 70 70 85 85
NET WEIGHT (KG)
POIDS NET (KG) 13.5 16.2 15,5 18,6 17
21,6
20 24
DRINK 20 PLUS DRINK 20 PLUS PV
440 440
380 390
420 420
DRINK 30 PLUS DRINK 30 PLUS PV
520 520
400 410
385 385
DRINK 40 PLUS DRINK 40 PLUS PV DRINK 60 PLUS DRINK 60 PLUS PV

DRINK PLUS
4DRKP_17-01-2018
GENERAL INFORMATION
Every minibar of the Drink series works with an absorption system which ensures absolute silence and
reliability, since there are no moving mechanical parts.
INSTRUCTIONS
The minibars cannot be installed in the open, even if they are covered by a canopy. Inset minibars will have
to be set into an item of furniture and not left free standing.
When connecting the minibar do not to use multi-socket extensions and make sure that the cable does not
kink or become compressed if the minibar is being tted between other elements of furniture.
Avoid contact with the back of the minibar, as there is a residual risk of burns if you touch hot parts and
injuries if you touch metal elements.
Remember that any cleaning or maintenance work should only be carried out after the minibar has been
disconnected from the mains. Please note that it is not sufcient to set the switch, located below the
lamp to 0 to avoid any risk of electrical contact.
Only if the appliance is correctly installed will it give the best possible performance and reliability. If the
minibar is to work satisfactorily, it must be installed on a completely level surface and properly ventilated.
shall not be responsible for any injuries to persons or damage to property and/or the minibar
itself, which are the result of any installation not complying with the installation procedure shown in
this manual.
Warning!
Please keep the products away from the re or similar glowing substance before you dispose the refrigerator.
Warning!
The appliance cannot be used in public transportation.
Warning!
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Warning!
Disconnect the power supply before cleaning and maintenance.
Warning!
The appliance is for indoor use only.
Warning!
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
Warning!
This product is designed to serve professional purposes (hotels, cruise ships or similar).
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
ENGLISH

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 5
Warning!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning!
Do not damage the refrigerant circuit.
Warning!
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
Warning!
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
Warning!
Risk of fire and electrical shock or fire.
Warning!
Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains ammonia (R717). This gas is ammable.
Warning!
If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no ame and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
Warning!
Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
Warning!
Do not store ammable gas and liquid in the appliance.
Warning!
Do not put ammable products or items that are wet with ammable products in, near or on the appliance.
Warning!
Do not touch the con-denser. It is hot!
Warning!
•Use the minibar exclusively for cooling and storing closed beverages and snacks.
•Do not store any perishable food in the minibar.
•Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
•The minibar is not intended to be brought into contact with food.
•The minibar is not intended for the proper storage of medicines. See the instructions in the package leaet
for the medicinal product.
ENGLISH

DRINK PLUS
6DRKP_17-01-2018
INSTALLATION
To make sure the minibar is correctly installed it is advisable to:
• ensure it is set on a completely level surface
• guarantee that the refrigeration unit is ventilated by practising opening the door for the entry and exit of
the air as shown in Figure 01.
VENTILATION
The absorption refrigeration system gives off heat and requires a good level of ventilation and must be placed
in a well-ventilated environment. The minibar should be installed in an environment with an opening to
provide the necessary change of air (see Fig. 01) and under no circumstances should the grills, which
provide good ventilation for the appliance, be covered or blocked. Also remember never to set the unit
in an area directly exposed to sunlight or near other sources of heat. In terms of the inset models, the
minibar must be set into the furniture, making the cooling unit protrude into the air cooling duct, thereby
guaranteeing a minimum section at the entry and exit of air of 240 cm2(see Fig. 01).
ELECTRICAL CONNECTION AND EARTHING
Before connecting the plug to the mains, make sure the mains voltage corresponds to that shown on the
rating plate (located inside the minibar) and that the socket has a normal earthed system as required
by safety regulations for electrical systems. The electrical socket must also be able to support the
maximum power loading of the appliance indicated on the plate itself.
Warning!
If the socket is not tted with an earthed system or if multiple sockets or adapters are used, the manu-
facturer shall not be liable for any injuries to persons or damage to property and/or the minibar itself.
Warning!
The user must always be able to access the plug.
USE
In position “OFF”, the device is switched off. “OFF” means stop. From “*”, the device operates; “*” cor-
responds to the maximum temperature (warmest).
CHANGE THE OPENING DOOR DIRECTION
In the niche versions, the door can be hooked onto the leaf of the cabinet housing through the drawing line
which allows for simultaneous opening (dragging system). If the door opens in the opposite direction
from the leaf of the cabinet, proceed as follows:
• unscrew the screws which fasten the plate A to the structure of the refrigerator;
• take the bush with the pin B and the open bush C out from their plates and exchange their position;
• take the pin D out from its seat and t it into the opposite one;
• t the top pin into the hole of the front panel E opposite its previous position;
• put the plate A back using the relevant screws (see gure 04).
APPLYING THE DRAFT
(see gure 05)
The draft is a device - consisting of two parts, A and B - which connects the door of the Minibar to the
door of the piece of furniture it is tted into, both when opening and when closing.
To install the draft, proceed as follows:
- screw the part A onto the door of the Minibar;
- open the door of the Minibar by 90°;
- screw the part B, perfectly horizontal, to the inside of the leaf of the piece of furniture, and t it into the
part A so it can work as a sliding guide.
ENGLISH

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 7
SIGNALLING DEVICE AND DOOR OPENING CONTROL
This system consists of a sensor placed in the plastic prole above the Drink door (see gure 06).
The sensor delivers a signal based on the position of the minibar door (open or closed). This sensor is
connected to a two-pole cable coming out of the back of the minibar.
Warning!
If the lamp (LED) and power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Warning!
If you dispose the fridge, you must take off the front door.
MAINTENANCE
• Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent.
• Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth.
• Do not use the following: special glass and mirror cleaning products, liquid, powder, or spray detergents,
alcohol, ammonia or abrasive products.
• If you are not using the minibar, we suggest cleaning it well inside and leaving the door ajar to ventilate
the interior.
In the event of failure or a technical fault, make sure that:
a) the plug is correctly plugged into the mains socket;
b) the mains voltage corresponds to the voltage shown on the TECHNICAL DATA table;
c) the switch is not at the position “0”;
d) the fridge is not near sources of heat or exposed to sunlight.
Warning!
Ammonia is used as a coolant. Once for year check if there are leakages on the welding points of the cool-
ing unit (presence of yellow marks).
In the event of leakage, proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room
- Inform authorized Indel B customer services.
ENGLISH

DRINK PLUS
8DRKP_17-01-2018
GÉNÉRALITÉS
Tous les minibars de la série Drink fonctionnent avec le sytème à absorption, qui garantit une absence de
bruit et une abilité absolues du moment qu’il n’a pas d’organes mécaniques en mouvement.
CONSIGNES
Les minibars ne peuvent pas être installés en plein air, pas même dans le cas où ils seraient abrités sous
un auvent ; quant aux minibars encastrés, ils devront être insérés dans un meuble et non pas installés
librement.
Au niveau des branchements, il est déconseillé d’utiliser des rallonges et des prises multiples ; si le minibar
est installé entre d’autres éléments d’ameublement, contrôler que son câble n’est pas dangereusement
plié ou comprimé.
Eviter tout contact avec les parties postérieures du minibar puisqu’il existe un risque résiduel de brûlure,
en touchant des parties chaudes, et de blessure, en touchant des éléments métalliques.
N’effectuer aucune intervention de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché le minibar
du réseau d’alimentation ; il ne suft pas en effet de positionner sur 0 le sélecteur situé sous la lampe
pour éliminer tout risque de contact électrique.
Pour garantir un bon fonctionnement et une faible consommation d’électricité, il est important que l’instal-
lation soit correctement effectuée. Pour un fonctionnement dans les meilleures conditions, s’assurer
que le minibar est positionné sur un plan parfaitement horizontal et que l’aération du groupe réfrigérant
est bien assurée.
décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés à des personnes ou des
objets et/ou au minibar, suite à une installation différente de celle illustrée dans ce manuel.
Attention !
Maintenir le réfrigérateur loin du feu ou de substances incandescentes similaires avant de le jeter.
Attention !
L’appareil ne peut pas être employé dans le transport public.
Attention !
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’âge supérieur à 8 ans et par des personnes souffrant de
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux à condition d’être surveillés ou informés de sa bonne
utilisation et des risques auxquels il expose. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, en outre
ils ne doivent en aucun cas en effectuer le nettoyage ou l’entretien sans surveillance.
Attention !
Couper l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien.
Attention !
L’appareil est uniquement prévu pour être utilisé en intérieur.
Attention !
Ne pas conserver de substances explosives, entre autres des aérosols contenant des gaz inammables,
à proximité de cet appareil.
Attention !
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ou de la structure à laquelle il est intégré ne
soient pas obstruées.
FRANÇAIS

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 9
Attention !
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens pour accélérer la décongélation autres que ceux
conseillés par le fabricant.
Attention !
Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
Attention !
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments destinés à la conservation des ali-
ments, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Attention !
Ne pas conserver dans cet appareil des produits explosifs tels que des bombes de spray contenant un
gaz inammable.
Attention !
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Attention !
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient de l’ammoniaque (R717). Ce gaz est
inammable.
Attention !
En cas de dommage causé au circuit de réfrigérant, s’assurer de l’absence de ammes et de sources
d’ignition dans la pièce. Ventiler la pièce.
Attention !
Veiller à éviter tout contact entre des objets chauds et les parties en plastique de l’appareil.
Attention !
Ne pas conserver de gaz ni de liquides inammables à l’intérieur de l’appareil.
Attention !
Ne pas placer de produits ou d’objets inammables, ni de produits contenant un liquide inammable, à
l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Attention !
Ne pas toucher le condensateur. Risque de brûlure !
Attention !
• Utiliser le minibar uniquement pour le refroidissement et la conservation de boissons et snacks fermés.
• Ne pas conserver d’aliments périssables dans le minibar.
•
Les aliments peuvent être conservés dans leur conditionnement d’origine ou dans des récipients appropriés.
• Le minibar n’est pas prévu pour entrer en contact avec des aliments.
• Le minibar n’est pas prévu pour la conservation de médicaments. Pour ces produits, se reporter aux
instructions gurant dans la notice.
FRANÇAIS

DRINK PLUS
10 DRKP_17-01-2018
INSTALLATION
Pour une installation optimale du minibar, il convient :
• de s’assurer qu’il est positionné sur un plan parfaitement horizontal
• de garantir l’aération du groupe frigorique en pratiquant des ouvertures pour l’entrée et la sortie de l’air
comme indiqué sur la gure 01.
AERATION
Le système réfrigérant à absorption dégage de la chaleur et exige une bonne ventilation. Le minibar doit etre
installé dans un meuble ayant des ouvertoures qui assurent la circulation d’air (voir gure 01) et il est indis-
pensable de ne pas couvrir ou obstruer les grilles qui permettent la bonne ventilation de l’appareil. Il faut
de plus éviter le positionnement de ce dernier dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou
près d’autres sources de chaleur. Pour les modèles encastrés, il faut par contre insérer le minibar dans le
meuble, en faisant passer le groupe réfrigérant dans le conduit d’aération, garantissant ainsi une section
minimale à l’entrée et à la sortie de l’air de 240 cm2(voir gure 01).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET MISE A LA TERRE
Avant d’introduire la che dans la prise de courant, s’assurer que la tension de réseau correspond bien
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique (située à l’intérieur du minibar) et que la prise est
dotée d’une installation régulière de mise à la terre, ainsi que le prescrivent les normes en matière de
sécurité des installations électriques. La prise électrique doit en outre être à même de supporter la
charge maximale de puissance de l’appareil indiquée sur la plaquette.
Attention!
Si la prise n’est pas dotée d’une installation de mise à la terre ou si l’on utilise des prises multiples ou des
adaptateurs, le Constructeur décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés à des
personnes ou des objets et/ou au minibar.
Attention!
L’utilisateur doit toujours pouvoir accedér à la che d’alimentation.
UTILISATION
En position “OFF”, l’appareil est éteint. “OFF” signie arrêté. A partir de “*”, l’appareil fonctionne; “*” cor-
respond à la température maximale (plus chaude).
CHANGER LE SENS DE L’OUVERTURE DE LA PORTE
Dans les modèles encastrés la porte peut être accrochée à la porte du meuble qui le contient, par moyen
du système traînant qui en permet l’ouverture simultanée (système à entrainement). Au cas où le sense
d’ouverture de la porte est inversé par rapport à celui de la porte du meuble, on peut le changer somme suit:
• dévisser les vis qui xent la plaque A à la structure du réfrigérateur ;
• enlever la bague avec goupille B et la bague fermée C de leur plaques et invertir leur positions;
• enlever la goupille D de sa place et l’introduire dans la place opposée;
• introduire la goupille supérieure dans le trou de la partie avant E opposé a la place avant;
• monter à nouveau la plaque A avec ses vis (voir gure 04).
APPLICATION DU DISPOSITIF DE JUMELAGE
(voir gure 05)
Le dispositif de jumelage est composé des parties A et B. Il permet de faire adhérer la porte du minibar à
la porte du meuble dans lequel il est monté, aussi bien pendant l’ouverture que pendant la fermeture.
Pour installer le dispositif de jumelage :
- visser la partie A à la porte du minibar ;
- ouvrir la porte du minibar à 90° ;
- visser la partie B, parfaitement horizontale, à la partie intérieure du vantail du meuble ; puis l’insérer dans
la partie A de façon qu’elle puisse fonctionner comme guide de coulissement.
FRANÇAIS

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 11
DISPOSITIF DE SIGNALISATION ET CONTROLE OUVERTURE PORTE
Le système est composé par une sonde se trouvant dans le prol en plastique qui couvre la porte du Drink
(voir gure 06).
La sonde envoie un signal qui est fonction de la position de la porte du minibar (ouverte ou fermée). Cette
sonde est connectée à un câble bipolaire qui sort de la partie arrière du minibar.
Attention!
Si la lampe (DEL) est défectueuse ou le câble secteur est endommagé, ils doivent être remplacés par le fabri-
cant ou son service d’assistence ou par une personne pareillement qualiée, an d’éviter tout risques.
Attention!
Si vous jetez le réfrigérateur, vous devez enlever la porte avant.
ENTRETIEN
• Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de l’eau tiède
et un détergent neutre.
• A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple.
• Ne pas utiliser : produits pour le nettoyage des glaces et des vitres ; détergents liquides, en poudre ou
spray ; solvants ; alcool ; ammoniac ou produits abrasifs.
• Dans le cas où le minibar ne serait pas utilisé, il est recommandé de bien essuyer la partie interne et de
laisser la porte entr’ouverte pour aérer l’intérieur.
En cas de non-fonctionnement ou fonctionnement irrégulier, vérifier que :
a) la che est correctement introduite dans la prise de réseau
b) la tension de réseau correspond bien à celle indiquée dans le tableau des DONNÉES TECHNIQUES
c) le sélecteur n’est pas en position “ 0 ”
d) le réfrigérateur n’est pas situé près de sources de chaleur ou sous le soleil.
Attention!
L’ammoniaque est utilisée comme réfrigérante.
Une fois par an, contrôlez si de fuites sont présentes sur les points de soudure (de traces jaunes devraient
être visibles).
Si une fuite est présente, procédez avec les actions suivantes :
- Eteignez l’appareil
- Aérez la pièce
- Informez le Service après-vente Indel B.
FRANÇAIS

DRINK PLUS
12 DRKP_17-01-2018
Fig. 01
MIN. 50 mm
MIN. 120 mm
AIR SPACE 200 cm²
ESPACE D’AIR 200 cm²
GRILL OPENINGS 240 cm²
OUVERTURES DE GRILLE 240 cm²
AIR SPACE 200 cm²
ESPACE D’AIR 200 cm²
MIN. 120 mm
AIR SPACE 200 cm²
ESPACE D’AIR 200 cm²
MIN. 120 mm
MIN. 120 mm
AIR SPACE 200 cm²
ESPACE D’AIR 200 cm²

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 13
Fig. 02
Fig. 03

DRINK PLUS
14 DRKP_17-01-2018
Fig. 05
30 9
20
150
5
27,5
45
45
189A0032
189A0482
max 8mm
189A0034
1-2 mm
90°
X
189A0035
AB
A
B
189A0481
Fig. 04
C
D
E
A
B
A

DRINK PLUS
DRKP_17-01-2018 15
Fig. 06
DOOR SENSOR
CAPTEUR PORTE

DRINK PLUS
16 DRKP_17-01-2018
Other manuals for DRINK PLUS Series
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Indel B Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Nobile
Nobile 9109011009 Mounting and operation instructions

Danfuss
Danfuss 132B0303 installation instructions

Monitor
Monitor TrueCap MK-2 Installation & operation

Balluff
Balluff BMF 415KW-HA W-5 Series quick guide

idronaut
idronaut Ocean Seven 303Plus Operator's manual

Avid Technology
Avid Technology MobilePre user guide