Indel Webasto U150X050P Setup guide

Istruzioni per l’installazione e l’uso
Compact Classic - Unità Refrigerante Venlata
I
Инструкция по установке и эксплуатации
Compact Classic - Вентилируемый холодильный агрегат
RU
Installaons- och bruksanvisning
Compact Classic - Venlerad kylenhet
SV
Asennus- ja käyöohjeet
Compact Classic - Ilmankiertotoiminnon sisältävä jäähdytysyksikkö
FI
Aanwijzingen voor gebruik en installae
Compact Classic - Gevenleerde koelunit
NL
Instrucciones para la instalación y el uso
Compact Classic - Unidad de Refrigeración Venlada
ES
Instrucons pour l’installaon et l’ulisaon
Compact Classic - Unité Réfrigérante Venlée
FR
Installaons- und Wartungsanleitung
Compact Classic - Belüete Kühleinheit
DE
Installaon and usage instrucons
Compact Classic - Venlated Cooling Unit
EN
Rev. 3.2




Italiano

Idencazione caraerische prodoo
Prima di procedere alla leura del presente manuale o prima di contaare il
centro assistenza Indel Webasto Marine è necessario idencare chiaramente le
caraerische del prodoo acquistato.
Gr. F + G F - E V S CS T P Pers.
Gr. Gruppo
F + Litraggio Frigo
G Tipologia Giun Rapidi
F - Litraggio Freezer
E Tipologia Evaporatore
VVoltaggio
STipo Sistema
CS Tipo Sistema Rareddamento
T Controllo Temperatura
PTipologia Spina Alimentazione
Congurazione prime 8 cifre:
In base alla congurazione delle prime 8 cifre che compongono il codice prodoo,
possiamo avere i seguen sistemi:
U 1 2 5 X 0 0 0 In questo caso l’unità è FRIGO
U 1 2 5 X 0 4 1 In questo caso l’unità è FRIGO - FREEZER
U 0 0 0 X 0 4 1 In questo caso l’unità è FREEZER
Tabella Temperature:
S T Frigo Freezer -6 Freezer -12 Freezer -18
1 1 X
2 1 X X X
3 1 X X X
7 5 X X X
7 6 X
Manuale d’uso
6

La maggior parte delle Unità Refrigeran Isotherm in versione FRIGO è
trasformabile in versione FREEZER se necessario.
Per eseguire questa trasformazione è necessario prendere in considerazione diversi
faori:
- Il volume totale che l’unità può rareddare in versione FREEZER è equivalente
ad 1/3 del volume indicato per la versione FRIGO.
- Lo spessore dell’isolamento del vano deve essere maggiorato (vedi tabella
isolamento da inserire).
- il termostato deve essere sostuito con un kit termostato appropriato alla
trasformazione (contaare il Rivenditore di zona per assistenza).
Aenzione:
- Lo scopo e la funzione dell’unità refrigerante Isotherm quando usato come
freezer, è solo di mantenere congela prodo alimentari già completamente
congela pos in uno spazio sigillato e adeguatamente isolato. L’unità
refrigerante non congela prodo alimentari non congela o parzialmente
congela. Qualora un prodoo alimentare non congelato o parzialmente
congelato dovesse essere conservato nel freezer, questo è considerato un
uso improprio e può causare possibile scongelamento non intenzionale del
prodoo alimentare che può portare a problemi di sicurezza, malaa o
infortunio in caso di ingesone. Conservazione di alimen non congela o
parzialmente congela nel congelatore può anche inuenzare la qualità di altri
prodo alimentari surgela conserva all’interno del congelatore.
- Esposizione a temperature superiori al range di temperatura della classe
climaca per cui il freezer e l’isolamento è costruito, interruzioni di
alimentazione elerica e o frequente aperture del congelatore, può inuenzare
l’ecacia dell’unità refrigerante Isotherm e la qualità del contenuto del
congelatore. L’utente deve sempre controllare la qualità dei prodo alimentari
prima di ingerirli.
- L’uso improprio o l’uso dell’unità refrigerante in contrasto con quanto indicato
in questo manuale non può dare luogo a nessuna contestazione nei confron
del produore e o fornitore.
Manuale d’uso
7

Sommario
1 Descrizione del prodoo 11
2 Simbologia ulizzata nel manuale 14
3 Indicazioni generali 15
4 Echea di idencazione 17
5 Norme generali di sicurezza 18
6 Ambiente 20
7 Istruzione per l’installazione 21
7.1 Unità Condensatrice / Gruppo Compressore 21
7.2 Evaporatore 24
7.3 Termostato 28
7.4 Regolazione della temperatura con termostato 28
7.5 Giun rapidi 29
7.6 Avviamento 31
7.7 Alimentazione da rete elerica 31
8 Collegamen elerici 33
8.1 Dimensioni dei cavi elerici 36
8.2 Protezione per bassa tensione (salvabaerie) 37
8.3 LED 38
9 Ispezioni periodiche e manutenzioni 39
10 Ricerca dei guas 40
11 Speciche tecniche prodoo standard 41
12 Suggerimen per l’ulizzo 41
13 Garanzia 42
14 Accessori per Compact Classic 44
Manuale d’uso
8


Il manuale conene delle avvertenze per segnalare pericoli presen per l’ulizzatore
o parcolari comportamen da tenere; tali avvermen sono indica come riportato
di seguito:
ATTENZIONE!
Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura consultazione. È opportuno:
• Conservare il manuale in un luogo accessibile proteo da umidità e calore e al
riparo dai raggi dire del sole;
• Impiegare il manuale in modo da non danneggiarne tuo o in parte il
contenuto; non asportare, strappare o modicare per alcun movo par del
manuale.
Nonostante la cura e la completezza con le quali è stato redao questo manuale,
Indel Webasto Marine S.r.l. non può garanre che le informazioni qui presen
coprano ogni possibile evento associato all’installazione del prodoo, in caso
d’incertezza si consiglia di contaare direamente i nostri tecnici.
Nel caso di vendita o trasferimento del apparecchio ad altra persona, il presente
manuale e i relavi allega devono essere consegna, integri, al nuovo ulizzatore.
Manuale d’uso
10

1 Descrizione del prodoo
L’apparecchio refrigerante COMPACT CLASSIC è progeato per essere installato
in imbarcazioni a vela o a motore, nel rispeo degli eleva requisi dell’ambiente
marino in termini di prestazioni e adabilità. Per il montaggio del COMPACT
CLASSIC tu i componen necessari sono forni in dotazione: l’apparecchio
refrigerante permee di trasformare un qualsiasi scomparto adeguatamente isolato
presente nell’imbarcazione in un frigorifero funzionale e dalle elevate performance
energeche, inoltre in alcuni casi è anche possibile congurarlo come freezer.
Il sistema COMPACT CLASSIC è suddiviso in due sezioni principali per semplicarne
l’installazione: l’unità condensatrice (gruppo compressore) e l’evaporatore collega
mediante tubo ad aacchi rapidi.
Il uido refrigerante scorre nel circuito passando per l’unità condensatrice esterna
(gruppo compressore) e l’evaporatore posto internamente allo scomparto da
refrigerare (parte ule del ciclo). Nel montaggio dell’apparecchio, è importante che
lo scomparmento che ospiterà il compressore sia ben venlato, consentendo all’aria
di circolare entrando dalla parte inferiore ed uscire da quella superiore permeendo
l’aerazione e quindi il rareddamento in maniera correa della macchina ed evitare
dannosi surriscaldamen. L’apparecchio è fornito pre-caricato del refrigerante al
momento della fornitura ed è pronto all’uso. Il compressore è fornito a tenuta stagna
a prova di perdite.
Una volta assemblato, il sistema COMPACT CLASSIC ore consumo elerico ridoo
ed un livello di rumore minimo. I frigoriferi marini realizza con COMPACT CLASSIC
possono funzionare no ad un’inclinazione di 30°, inclinazioni superiori possono
causare danno permanente al compressore.
Per ridurre i consumi elerici e mantenere la temperatura nello scomparto interno, è
importante che lo scomparto da adibire a frigorifero sia adeguatamente coibentato,
mediante una schiuma poliuretanica o simile, avente lo spessore riportato nelle
seguen tabelle, riferite alle possibili congurazioni di funzionamento (volumi
scomparto e temperatura ambiente di funzionamento). Le congurazioni indicate
nelle tabelle considerano per la temperatura esterna e l’isolamento le seguen
condizioni:
Condizioni temperatura di funzionamento:
• SN= funzionamento a temperatura ambiente da 10°C a 32°C
• ST= funzionamento a temperatura ambiente da 16°C a 38°C
• T= funzionamento a temperatura ambiente da 16°C a 43°C
Manuale d’uso
11

Caraerische termiche isolante:
• Isolamento poliuretano schiumoso con peso specico 35-40 kg/m3e con
conduvità termica ≤ 0,030 W/mK
Tabella 1: Sintesi Volumi / Isolamen
ISOLAMENTO T=30mm 30 < T <=
50 mm
50 < T <=
80 mm
80 < T <=
100 mm
100 < T <=
120 mm
120 < T <=
150 mm
LITRI FRIGO
V <= 50 SN - ST - T
50 < V <= 80 SN - ST T
80 < V <= 100 SN ST - T
100 < V <= 150
SN -ST T
150 < V <= 200
SN ST - T
200 < V <= 260
SN ST T
260 < V <= 400
SN - ST T T
400 < V <= 425
SN - ST T
425 < V <= 600
SN ST T
Tabella 2: Sintesi Volumi / Isolamen
ISOLAMENTO T =
30mm
30 < T <=
50 mm
50 < T <=
80 mm
80 < T <=
100 mm
100 < T <=
120 mm
120 < T <=
150 mm
LITRI FREEZER -12°C
V <= 20 SN - ST- T
20 < V <= 25 SN - ST T
25 < V <= 40 SN ST - T
40 < V <= 55
SN - ST - T
55 < V <= 65
SN - ST T
65 < V <= 85
SN ST - T
85 < V <= 130
SN - ST T T
130 < V <= 140
SN - ST T
140 < V <= 200
SN ST T
Manuale d’uso
12

Tabella 3: Sintesi Volumi / Isolamen
ISOLAMENTO T =
30mm
30 < T
<= 50
mm
50 < T
<= 80
mm
80 < T
<= 100
mm
100 < T
<= 120
mm
120 < T
<= 150
mm
150 < T
<= 200
mm
LITRI FREEZER -18°C
V <= 20 SN ST - T
20 < V <= 25 SN ST - T
25 < V <= 40
SN - ST - T
40 < V <= 55
SN
ST -T
55 < V <= 65
SN ST-T
65 < V <= 85
SN - ST T
85 < V <= 130
SN ST T
130 < V <= 140
SN ST T
140 < V <= 200
SN ST - T T
Nella seguente tabella sono riportate le congurazioni di compressore ed
evaporatore a disposizione per i modelli raredda ad aria.
Tabella 4: Sintesi congurazioni.
Modello Compressore Evaporatore Dimensioni Volume
refrigeratore
in lt.
Volume
congelatore
in lt.
U080X026P BD35 Piao 350X250 80 26
U150X050P BD35 Piao 386X361 150 50
U125X041R
BD35 Ovale 240X85X210 125 41
U150X050R
BD35
Ovale
320X100X230 150 50
U200X066R
BD50 Ovale 380X140X270 200 66
U060X020P
BD35 Piao 350X130 60 20
U100X033L
BD35 L 250+110X350 100 33
U125X041L
BD35 L 400+170X210 125 41
U170X56P
BD50 Piao 815X210 170 56
U200X066P BD50 Piao 1200X190 200 66
U260X086P BD50 Piao 1000X270 260 86
U400X133P BD50 Piao 1370X300 400 133
I gruppi refrigeran sono ada per essere impiega con sistemi a tensione connua
12 Vdc o 24Vdc. È possibile allacciarli alla rete elerica 100VAC - 240VAC mediante
accessori, descri successivamente nel presente manuale.
Manuale d’uso
13

2 Simbologia ulizzata nel manuale
Tabella 5: Sintesi dei cartelli
Obbligo leura istruzioni
La presenza di questo simbolo richiede la leura
delle istruzioni prima di meere in funzione
l’apparecchio
Obbligo sconnessione
La presenza di questo simbolo richiede l’immediata
sconnessione dell’apparecchio dall’alimentazione
principale in caso di guas
Obbligo guan
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun
operatore di indossare gli apposi guan protevi
Obbligo scarpe
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun
operatore di indossare delle scarpe ae a diminuire
il rischio di infortuni
Pericolo generico
La presenza di questo simbolo richiede parcolare
aenzione da parte dell’operatore
Pericolo di folgorazione
La presenza di questo simbolo segnala al personale
interessato che l’operazione descria potrebbe
presentare il rischio di uno shock elerico
Divieto generico
La presenza di questo simbolo rappresenta un
divieto applicabile a varie situazioni
Manuale d’uso
14

3 Indicazioni generali
ATTENZIONE! Non avviare il prodoo prima di aver consultato questo
manuale di istruzioni
ATTENZIONE! Tramite l’apposita codica, idencare se il prodoo è un
congelatore oppure un frigorifero, leggendo successivamente le par di riferimento
ATTENZIONE! Ulizzare sempre i DPI (Disposivi di Protezione
Individuali) durante la movimentazione ed installazione del prodoo
ATTENZIONE! - Ogni modica eseguita sul prodoo ad insaputa del fabbricante
sarà di completa responsabilità di chi eseguirà tali alterazioni. Le modiche eseguite
senza l’autorizzazione da parte di Indel Webasto Marine S.r.l. faranno decadere ogni
forma di garanzia ed invalideranno la dichiarazione di conformità alle direve applicabili
ATTENZIONE! - È vietato ogni ulizzo del prodoo COMPACT CLASSIC diverso da
quello descrio nel presente manuale
ATTENZIONE! - Indel Webasto Marine S.r.l. declina ogni responsabilità per
malfunzionamen o danneggiamen a persone o cose dovute all’ulizzo diverso della
macchina o di materiali con caraerische diverse da quanto indicato nel presente
manuale
ATTENZIONE! – Non introdurre animali vivi all’interno del refrigeratore
ATTENZIONE! – Non aprire in nessun caso il circuito di rareddamento
ATTENZIONE! – L’apparecchio deve essere proteo contro il contao indireo
secondo la norma “Heavy current regolaons”
Manuale d’uso
15

ATTENZIONE! – Il prodoo COMPACT CLASSIC non deve essere ulizzato come
appoggio
ATTENZIONE! – Non ulizzare l’unità in modo dierente da quanto previsto
ATTENZIONE! – Il prodoo COMPACT CLASSIC è stato progeato con blocco
di protezione del prodoo nei casi di tensione baeria bassa. Il compressore può
funzionare no ad una inclinazione di 30°, mentre angoli superiori possono causare
un danno permanente al compressore. In caso di blocco del compressore seguire le
indicazioni riportate nel presente manuale e/o contaare tecnici specializza o centri
assistenza Indel Webasto Marine S.r.l.
ATTENZIONE! – Non conservare nell’apparecchio materiali esplosivi o bombolee
spray a base di sostanze inammabili o in vicinanza del gruppo refrigerante. Le
bombolee spray contenen tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della amma o
dai da riporta sull’echea del prodoo
ATTENZIONE! – Il prodoo deve essere installato in una zona accessibile per
eventuali manutenzioni. La zona dell’installazione deve essere comunque protea da
pannelli o protezioni rimovibili e non accessibile direamente
ATTENZIONE! – PERICOLO PER LA SALUTE!
Controllare che la capacità di rareddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisi
degli alimen o medicinali che si desidera rareddare/conservare.
Manuale d’uso
16

4 Echea di idencazione
I da idencavi del prodoo COMPACT CLASSIC sono riporta in echea
posizionata sulla parte superiore de
l compressore.
L’esaa citazione del modello, de
l numero di matricola e dell’anno di costruzione può
facilitare risposte rapide e precise in caso di necessità di supporto tecnico da parte
di tecnici della rete di assistenza Indel Webasto Marine S.r.l. Un esempio di alcune
echea è riportato di seguito.
Fig. 1: Esempio di targa idencava (Frigo - Freezer- Frigo/Freezer)
N.B.: La classe climaca non viene indicata in quanto essa è streamente legata al
po di vano e al po di isolamento (non fornito da Indel Webasto marine Srl) nel quale
il nostro prodoo sarà installato.
ATTENZIONE! - Si raccomanda di non rimuovere le echee apposte, queste
devono essere conservate ben ssate, mantenute integre e in ome condizioni di
leggibilità.
Per evitare ogni volta di andare a leggere i da sull’echea di idencazione, si
consiglia di annotare i da più signicavi nella tabella soo riportata:
Codice Modello:
Serial Number S/N:
Quantà Gas R134a:
Manuale d’uso
17

5 Norme generali di sicurezza
Le seguen norme di sicurezza riguardano le aenzioni da porre da parte
dell’ulizzatore per l’uso correo del prodoo:
ATTENZIONE! - Non toccare eventuali cavi elerici danneggia o non isola
quando è inserita l’alimentazione elerica. L’osservazione vale in parcolare quando
l’apparecchiatura è connessa alla tensione di rete, 100 V o 240 V
ATTENZIONE! - Disconneere immediatamente l’apparecchio
dall’alimentazione principale in caso di guas. Contaare personale qualicato o il
Centro Assistenza
È VIETATO eeuare interven o modiche nel circuito refrigerante e nel
circuito elerico
ATTENZIONE! – Installare il apparecchio in un luogo asciuo e al riparo da
spruzzi d’acqua
ATTENZIONE! - Non montare l’apparecchio vicino a fon di calore quali
fornelli, caldaie, radiatori ecc.
ATTENZIONE! - La riparazione dell’impianto refrigerante dell’apparecchio deve
essere adata a personale qualicato
ATTENZIONE! - Il refrigerante R134a contenuto nell’apparecchio è non
inammabile in condizioni normali. Non rilasciare mai il refrigerante R134a
contenuto nell’apparecchio in ambiente. In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante contaare personale qualicato cercato per maneggiare gas uorura
ATTENZIONE! – Non aprire mai il circuito refrigerante, tranne per la normale
connessione/disconnessione dei giun rapidi.
Manuale d’uso
18

ATTENZIONE! - Eliminare tue le fon di fuochi e scinlle dalle vicinanze
dell’apparecchio, estrarre la spina ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di
liquido refrigerante
ATTENZIONE! – Se è presente un carica baerie, questo dev’essere connesso
alla baeria e mai direamente all’unità refrigerante
ATTENZIONE! - Se alimentato con la tensione di rete 100-240 V~, è necessario
che il COMPACT CLASSIC sia collegato a valle di un impianto di alimentazione elerica
dotato di disposivi di sezionamento (interruori) che permeano il distacco
totale di corrente del apparecchio e disposivi di protezione che intervengano
automacamente in caso di guasto
ATTENZIONE! – All’ao del collegamento dell’impianto all’alimentazione di
rete (100 V / 240 V), vericare che il sistema di alimentazione di rete sia dotato di un
interruore automaco dierenziale per la dispersione della corrente
ATTENZIONE! – La spina per l’alimentazione di rete deve essere accessibile
dopo l’installazione. L’apparecchio deve essere sempre racchiuso e non raggiungibile
senza l’uso di un utensile. La zona di installazione della parte compressore/
condensatore deve essere realizzata con un materiale resistente al test della amma
con ago previsto dalla EN 603335---1 o distare più di 5 cm dalle par eleriche e/o
eleroniche.
ATTENZIONE! – Assicurarsi che il compressore venga sucientemente
venlato.
ATTENZIONE! L’apparecchio non può essere ulizzato da bambini con età
inferiore agli 8 anni.
L’apparecchio può essere ulizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, oprive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché soo sorveglianza oppuredopo che le stesse abbiano
Manuale d’uso
19

ricevuto istruzioni relave all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso ineren.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
desnata ad essere eeuata dall’ulizzatore non deve essere eeuata da bambini
senza sorveglianza.
6 Ambiente
Questo prodoo è conforme alla Direva 2012/19/UE RAEE sui riu di
apparecchiature eleriche ed eleroniche.
Il correo smalmento del prodoo è essenziale per prevenire potenziali
conseguenze negave per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodoo, imballaggio o relava documentazione indica che
il prodoo non deve essere smalto fra i riu domesci. Il prodoo deve essere
consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio delle apparecchiature
eleriche ed eleroniche. Smalre sempre il prodoo nel rispeo delle disposizioni
ambientali locali sullo smalmento dei riu.
Per maggiori informazioni su smalmento, riciclaggio e riulizzo del prodoo,
rivolgersi alle autorità locali, al servizio di raccolta dei riu locale o al rivenditore/
all’azienda presso cui è stato acquistato il prodoo.
L’imballaggio, progeato per proteggere il apparecchio e i relavi componen
durante il trasporto, è fabbricato in materiale riciclabile. L’imballaggio riporta i
simboli del riciclaggio e deve essere consegnato a un centro di raccolta.
Il Simbolo indica che il prodoo è conforme a tue le disposizioni della
comunità europea che prevedono il suo ulizzo.
Questa apparecchiatura conene gas uorurato ad eeo serra R134a all’interno di
un sistema sigillato ermecamente il cui funzionamento dipende dalla presenza di
tale gas.
Manuale d’uso
20
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Alpha
Alpha Alpha CombiMax Installation and servicing instructions

Elsner
Elsner KNX AQS/TH-B-UP Series Installation and adjustment

Crivit
Crivit IAN 109972 instruction manual

Silver Cross
Silver Cross Doll’s Pram instructions

Heitronic
Heitronic 500662 Installation and operating instructions

Marmitek
Marmitek Buzz LO user guide