Ingersoll IC003 User manual

IC003
Instructions / Guarantee
English Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or
equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local
legal requirements. Do not dispose them by
throwing away with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used
for a long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the
battery compartment to prevent over-discharge,
which can cause leakage and may cause damage to
the clock.
Battery installation (Image 1)
Install 2 x AA (1.5V), observing the correct polarity,
into the battery compartments located on the back of
the clock, as shown in the diagram.
Time setting (Image 1)
Turn the TIME SET knob on the back of the clock in
the direction of the arrow until correct time is shown.
Note: The seconds hand is not adjustable.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects (except battery). The guarantee is valid in
those countries where the clock is officially being
sold.
Broken or cracked lens screens are not covered
under the guarantee.
WARNING! This product is covered by the Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive.
It should not be discarded with normal household
waste but taken to your local collection centre for
recycling.
This product conforms to the EMC requirements as
per council directive 2014/30/EU.
HOURS &
MINUTES
SECONDS
TIME SET

IC003
Gebrauchsanweisung / Garantie
Deutsch Vorsichtsma-nahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AA-Batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den
hiesigen geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die
Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der
Batteriekontakte im Batteriefach und an den
Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts
führen und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Einlegen der Batterien (Bild 1)
Setzen Sie 2 x AA (1,5V) Batterien in die
Batteriefächer ein, und achten Sie auf die korrekte
Polung. Die Batteriefächer befinden sich auf der
Rückseite der Uhr, wie in der Abbildung dargestellt.
Einstellung der Zeit (Bild 1)
Drehen Sie den TIME SET-Knopf auf der Rückseite der
Uhr in die Richtung, in die der Pfeil zeigt, bis die
richtige Zeit angezeigt wird.
Hinweis: Der Sekundenzeiger kann nicht eingestellt
werden.
Garantie
Es besteht eine 2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien).
Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der
Uhr offiziell verkau wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz
wird nicht von der Garantie abgedeckt.
WARNUNG! Dieses Produkt ist der Anweisung des
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )
unterstellt und sollte nicht mit dem normalen
Haushaltabfall entsorgt werden, sondern zur lokale
Sammel-Stelle für Recycling gebracht werden.
Dieses Produkt entspricht den EMC-Anforderungen
gemäss Ratsanweisung 2014/30/EU.
TIME SET
STUNDEN &
MINUTEN
SEKUNDEN

IC003
Model d’emploi / Garantie
Français Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AA de type
identique ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des
enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées
conformément à la réglementation locale. Ne vous
en débarrassez pas avec les ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du
compartiment de la pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation
prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du
compartiment des piles afin d’éviter une décharge
excessive, qui peut provoquer une fuite et
endommager le réveil.
Installation des piles (Image 1)
Installer 2 X AA (1,5V), en observant la polarité
appropriée, dans le compartiments des piles situées
au dos de l’horloge, tel qu’indiqué dans le schéma.
Réglage de l’heure (Image 1)
Tourner le bouton de réglage de l’heure situé au dos
de l’horloge dans le sens de la flèche jusqu’à ce que
l’heure appropriée s’affiche.
Remarque: L'aiguille des secondes n'est pas
réglable.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce horloge est officiellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par
la garantie.
ATTENTION! Ce produit est couvert par les direc-
tives du WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Il ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères mais rapporté au centre de recyclage
local.
Ce produit correspond aux exigences EMC selon les
directives du conseil 2014/30/EU.
TIME SET
HEURES &
MINUTES
SECONDES

IC003
Manuale di istruzioni / Garanzia
Italiano Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o
equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente
prestando attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le
normative locali. Non devono pertanto essere
gettate assieme ai normali rifiuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e
i terminali della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono
utilizzate per un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal
vano batteria per evitare emissioni che possono
causare perdite e danni alla sveglia.
Installazione delle batterie (figura 1)
Usare 2 X AA (1.5V), inserendole con la corretta
polarità negli appositi vani posti sul retro
dell'orologio da parete, come mostrato nel disegno.
Impostazione dell’ora (figura 1)
Girare la manopola TIME SET posta sul retro
dell’orologio da parete nella direzione della lancetta
fino al raggiungimento dell’ora corretta.
Nota: la lancetta dei secondi non è regolabile.
Garanzia
2 anni di garanzia contro i difetti di materiale e di
fabbricazione (ad eccezione della batteria). La
garanzia è valida nei paesi in cui l’orologio è
ufficialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da
garanzia.
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla
direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Non deve essere eliminato con i normali
rifiuti domestici, ma portato presso il vostro centro
locale di raccolta per il riciclaggio.
Questo prodotto è conforme ai Requisiti EMC come
da consiglio direttiva 2014/30/EU.
TIME SET
ORE E
MINUTI
SECONDI

IC003
Instrucciones para el usuario / Garantía
Español Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AA del
mismo tipo o equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos
legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas
con los residuos domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del
compartimento de las baterías y terminales de
baterías. 7. Saque las baterías de la unidad si no se va
a utilizar durante un
periodo largo de tiempo. 8. Las baterías gastadas se
deben sacar del compartimento de las baterías para
evitar que se descarguen en exceso, lo que puede
provocar fugas y daños en el reloj.
Instalación de las baterías (Imagen 1)
- Instale una batería AA (1,5 V), con la polaridad
correcta, en el compartimentos de la batería situado
en la parte trasera del reloj, según se muestraen el
diagrama.
Ajuste de la hora (Imagen 1)
- Gire el mando TIME SET [Ajuste de la hora] de la
parte trasera del reloj en la dirección de la flecha
hasta que se muestre la hora correcta.
Nota: la segunda mano no es ajustable
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra
(excepto batería) de 2 años. La garantía es válida en
aquellos países en los que el reloj se vende de
manera oficial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la
directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No se debe desechar con los residu-
os domésticos normales, deberá llevarlo a su centro
de recogida local para su reciclado.
Este producto cumple con los requisitos de EMC
según la directiva 2014/30/EU del Consejo.
TIME SET
HORAS Y
MINUTOS
SEGUNDOS
Table of contents
Languages:
Other Ingersoll Watch manuals