INNOLIVING INN-009 User manual

ALCOHOL TESTER
INN-009
MANUALE D’USO
USER MANUAL

ALCOHOL TESTER
MANUALE D’ISTRUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato l’ALCOHOL TESTER
Innoliving INN-009; un apparecchio preciso e affidabi-
le. Grazie all’innovativo sensore di gas L’ALCOHOL TE-
STER INNOLIVING converte il risultato del tasso alcolico
presente nell’alito nell’equivalente tasso alcolico del
sangue.
AVVERTENZE
Il test rileva la concentrazione d’alcool nel sangue
al momento della misurazione. Il livello d’alcool
nel sangue può variare al variare delle condizioni
ambientali. Questo prodotto deve essere utilizza-
to solo come strumento di prevenzione e promo-
zione di una guida più responsabile e sicura, non
esclude né sostituisce eventuali controlli effettua-
ti dalle autorità competenti, che possono dar luo-
go a valori differenti da quelli risultati attraverso
la misurazione con il test. I valori di tasso alcolico
misurati dal test non hanno rilevanza ai ni legi-
slativi, né esonerano il soggetto da alcuna respon-
sabilità. Per nessun motivo bisogna afdarsi solo
a questo prodotto per determinare un possibile
stato di intossicazione da alcool e decidere quindi
di guidare un veicolo, utilizzare degli strumenti
pericolosi o intraprendere attività rischiose.
INNOLIVING Srl non è responsabile delle conse-
guenze derivanti dall’utilizzo improprio di questo
prodotto.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
- Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, leg-
gere attentamente questo manuale d’istruzione
- Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli
descritti nel presente manuale d’istruzioni.
- Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si
I

presenti integro senza visibili danneggiamenti.
- In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e ri-
volgersi ad un centro specializzato.
- Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di
calore, raggi del sole, umidità, oggetti taglienti o
simili.
- Non utilizzare sostanze alcoliche come ad esem-
pio vernici o insetticidi nelle vicinanze del tester.
- Non usare sostanze chimiche per pulire il tester.
- Se il prodotto non dovesse essere utilizzato per
un lungo periodo di tempo, è consigliabile ri-
muovere le batterie.
- Non tentare di riparare il prodotto da soli, pena
il decadimento della garanzia, ma rivolgersi sem-
pre ad un centro specializzato.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Pulsante
luce
Sensore
Pulsante
ON/OFF

INFORMAZIONI TECNICHE
• Sensore alcool evoluto a semiconduttore
ad ossidi
• Range di misurazione:
0,00% - 0,19% BAC (0,0-1,9G7L)
• Classicazione dei valori a livelli:
• Safety (sicurezza): < 0,02% BAC
• Caution (attenzione):
> 0,02% BAC; < 0,05% BAC
• Danger (pericolo): > 0,05% BAC
• Precisione: 0,01% BAC (0,1g/l)
• Tempo di riscaldamento sensore: 10 sec.
• Tempo di rilevazione < 5 sec.
• Autospegnimento < 1 min.
• Alimentazione: 2 batterie alcaline
di tipo “AAA” (1,5V) incl.
• Cordino porta alcool tester
• Mini torcia
SIMBOLOGIA DISPLAY
0.00 g/l= quantità d’alcool nel sangue
Warm up= attendere, riscaldamento del sensore
in corso
Blow= il prodotto è pronto per misurare, sofa-
re nel sensore
Classicazione valori:
Safety (sicurezza): < 0,02% BAC
Caution (attenzione): > 0,02% BAC; < 0,05% BAC
Danger (pericolo): > 0,05% BAC
Nel caso in cui il vostro tasso è uguale o supe-
riore al limite consentito dalla legge, il prodotto
emette un segnale acustico con una serie di beep
e visualizzerà il simbolo Pericolo (DANGER), vedi
sotto.
Simbolo Pericolo
(Danger)

Simbolo Pericolo (Danger)
Anche nel caso di valori > 0,02% BAC e < 0,05%
BAC (Caution-attenzione), verrà visualizzata
una icona con la scritta Caution.
QUANDO PROCEDERE ALLA MISURAZIONE
Prima di procedere alla misurazione:
- Inserire le batterie nell’apposito vano, facen-
do attenzione a rispettare le polarità indicate,
evitando così di danneggiare il prodotto.
- Al ne di ottenere una misurazione più preci-
sa, si consiglia di non fumare, di non mangiare
caramelle al mentolo o cioccolata e di non as-
sumere medicinali: questi fattori, infatti, alte-
rerebbero la corretta rilevazione.
- Evitare inoltre di utilizzare il prodotto in pre-
senza di vento e in ambienti affollati dove è
possibile registrare un’alta concentrazione di
fumo.
- Conservare il prodotto lontano da fonti di ca-
lore ed evitare di farlo cadere in acqua o in
qualsiasi altro liquido.
- Al ne di ottenere una rilevazione attendibile,
si consiglia di attendere circa 45 minuti dall’ul-
tima assunzione d’alcool; questo, infatti, è il
tempo che il sangue impiega per assorbirlo
completamente. Se la misurazione viene effet-
tuata prima, si rischia di ottenere valori alte-
rati. Se la rilevazione viene effettuata entro 7
minuti dall’ultima assunzione di alcool, i valori
ottenuti sono molto alti, in quanto al momen-
to dell’ingestione della bevanda le mucose
della bocca e dell’esofago assorbono una par-
te di alcool e sono necessari circa 7 minuti per
smaltirlo, al contrario invece, se la misurazione
viene fatta tra i 30-45 minuti dall’ultima assun-
zione di alcool, si potrebbe ottenere un valore
più basso poiché l’alcool potrebbe non essere
stato completamente assorbito dal sangue.

ISTRUZIONI PER UN CORRETTO UTILIZZO
Premere il pulsante d’accensione, il display si
accende ed emette un beep sonoro. Il display
visualizza la scritta “Warm up”, a questo pun-
to il sensore inizia la fase di riscaldamento di
10 secondi (visibile grazie al conto alla rove-
scia sul display). Una volta terminato il conto
alla rovescia, la scritta “Warm up” scompare e
viene sostituita da “BLOW” ad indicare che il
prodotto è pronto per misurare. Avvicinate la
bocca al sensore (3 cm circa), visibile attraverso
la grata, inspirate profondamente e sofate.
Dopo 10 secondi, la scritta “BLOW” scompare
e contemporaneamente il prodotto emette un
beep, visualizzando per 8 secondi il tasso alcoli-
co rilevato, dopodiché il prodotto si spegne au-
tomaticamente. Per procedere ad un’ulteriore
misurazione, accendere nuovamente il prodot-
to e ripetere le fasi sopra indicate. Per una mi-
surazione più precisa si consiglia di attendere
60 secondi tra una misurazione e l’altra.
INSTALLAZIONE BATTERIE
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Estrarre con attenzione le batterie scariche.
Inserire 2 nuove batterie rispettando le pola-
rità indicate nel vano. Si consiglia di utilizzare
sempre 2 batterie nuove della stessa tipologia
e marca. Richiudere il vano batterie.
Nota: Se il display visualizza il simbolo “LO”,
signica che la batteria deve essere sostituita.
Rimuovere le batterie dal prodotto in caso di
prolungato inutilizzo.
NOTE IMPORTANTI
- Conservare il prodotto lontano da fonti di
calore, possibilmente nella sua scatola origi-
nale, evitando di farlo cadere a terra.

Questo prodotto è conforme a tutte le
direttive europee applicabili.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi
del Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014 “Attuazione della Diret-
tiva 2012/19/UE sui riuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
- Tenere il prodotto fuori della portata dei
bambini.
- Non immergere mail il prodotto nell’acqua o
in altri liquidi. Non bagnare il sensore
- Il prodotto è tarato nel rispetto dell’attuale li-
mite stabilito dalla comunità europea 0.5gr/l.
- Dopo un lungo periodo di non utilizzo, il
display appena acceso potrebbe visualizzare
valori più alti del normale, per azzerarlo è
sufciente premere per alcune volte il pul-
sante di accensione.
ETICHETTA DATI

ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’appa¬recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei riuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconse-
gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le
apparecchiature aventi lato maggiore inferiore
a 25 CM. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente com-
porta l’applicazione delle sanzioni amministra-
tive di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014.
Le batterie utilizzate da questo ap-
parecchio, alla ne della loro vita uti-
le, vanno smaltite negli appositi rac-
coglitori. Informarsi sulle normative
locali relative alla raccolta differen-
ziata delle batterie. Un corretto smaltimento
delle batterie permette di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.

ALCOHOL TESTER
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on purchasing Innoliving Alcohol
Tester model INN-009 an accurate and reliable
product. For the limits of alcoholic rate of various
countries, please refer to the internal laws.
WARNINGS
The tester provides you with information to de-
termine your blood alcohol level at the same time
you use the test. Blood alcohol concentration
changes as time passes and measurement may be
affected by environmental conditions.
This product is designed to be used as reference
only in order to promote a responsible and safe
driving. It doesn’t replace or exclude possible tests
conducted by competent authorities, which can
have different readings. The tester readings have
no legal value and do not relieve any individual
responsability. You should not rely upon it as the
sole basis to determine intoxication or whether
it is safe to drive a vehicle, operate equipment,
or engage in dangerous activities. Innoliving Srl
is not liable for the improper use of this product
for any reason.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Before using the product, please read carefully
this instruction manual.
- Use the device only for its intended purpose.
- In case of doubts, do not use the product but ad-
dress to specialised centres.
- Store the product away from heated surfaces,
from direc sunlight, dampness and sharp objects.
- Do not use any excitant substances near the te-
ster, such as paint, insecticides, alcohols.
- Do not use chemicals to clean the tester directly.
- In case the product is not used for a long period,
it is advisable to remove batteries.
- Never try to repair the product by yourself but
always address to specialised centres.
GB

FEATURES
INDICATION
0.00 g/l= breathed alcohol content
Warm up= warming, please wait
Blow= ready to test, please blow
Classication of alcohol concentration:
Safety: < 0,02% BAC
Caution: > 0,02% BAC; < 0,05% BAC
Danger: > 0,05% BAC
If you are in excessive drink, the tester would
give audio warming for values equal/greater
than 0,5g/l and LCD shows up “Danger” and
an icon, please see below:
Danger
Light
button
Sensor
ON/OFF
button

The tester would give visual warning for values grea-
ter than 0,2g showing up “Caution” and an icon.
BEFORE STARTING USING THE PRODUCT
Slide down to open the battery compartment. Insert
batteries and close it carefully; please note the correct
polarity direction in the battery compartment, other-
wise, you may damage the unit.
To ensure an accurate and not altered testing result it
is advisable not to smoke, eat menthol candies, choco-
late and take medicines. Moreover, please avoid using
the product if there is too much wind or in crowded
environments, where generally there is a high smoke
concentration.
Keep the unit way from all liquids and store in a safe
place. Do not wipe it with any clearing agent.
WHEN TO USE THE PRODUCT
In order to get the more reliable record as possible,
it it advisable to wait about 45 minutes, from the last
alcohol consumption, before measuring. As matter of
fact, blood needs about 45 minutes to absorb alcohol.
On the contrary, if the measuring is carried out be-
fore these 45 minutes, values can be altered in the
following ways: if the measuring is carried within the
rst 7 minutes from the last alcohol consumption, re-
cords are very high; because mouth and oesophagus
mucosa absorb alcohol partially and they need about
7 minutes to eliminate it.
On the contrary, if the measuring is carried out betwe-
en 30-45 minutes after the last alcohol consumption,
values can be lower since blood may need some minu-
tes before absorbing alcohol totally.

HOW TO USE THE PRODUCT
Press the ON/OFF button, the display would
switch on with a buzzer brief ringing. The wri-
ting „WARM UP” ashes on the display and
the 10 seconds initial warm-up begins, there
is a countdown on the LCD from 10-0; then
the writing „WARM UP” disappears and the
„BLOW” guide you to have a testing imme-
diately. When the „BLOW” appears, blow into
the „Gas Entry”. Please have a deep breath
and breathe out directly to gas entry within
3 cm from the sensor. The measured value will
be displayed for 8 seconds and at the same
time you hear a buzzer ringing; then the te-
ster will switches itself automatically off. For
a new testing, please press the switch button
again and repeat the above steps. For a more
accurate reading, it is advisable to wait 60 sec.
Between different measurements.
BATTERY REPLACEMENT
Remove the battery cover. Carefully remo-
ve the old batteries. Insert 2 new battery
observing the polarity markings in the com-
partment. Please use new batteries of the
same type and brand. Close the battery com-
partment.
Note: If the display shows the “LO” symbol,
the battery must be replaced.
It is recommendable to remove the batteries
from the product in case of long no-use.

IMPORTANT NOTES
- Avoid any strong shock and drop to keep the
tester in careful package or deposit
- Store it in a dry place and away from heated
surfaces.
- Do not wipe it with any cleaning agents; in
case of some gas spreading, the normal te-
sting would be disturbed.
- Store the product out of children reach.
- Never immerse the product into water or
into any other liquids. Do not get the breath
pipe wet.
- In case the measuring is carrying out in smo-
king environment, records can be altered.
- The product has been set according to the
actual limit, xed by the European commu-
nity 0,5gr/l.
- Alter long time storage, if the initial alcohol
level of the LCD is on high level, please
switch the product on and off different ti-
mes to stabilize the level at 0.00.
RATING LABEL

This item is made in conformity
with all the applicable European
directives.
INFORMATION TO USERS accor-
ding to Legislative Decree No. 49 of
March 14, 2014 “ 2012/19/UE Imple-
mentation of the Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) “
The crossed-out dustbin symbol indicates that
the product at the end of its life must be col-
lected separately from other waste. The user
should, therefore, take the equipment with the
essential components at the end of its useful
life to the separate collection center of elec-
tronic and electrical waste, or return it to the
retailer when purchasing new equipment of
equivalent type, in ratio of one to one, or one
to zero for devices with larger side less than 25
CM. The separate collection for the decommis-
sioned equipment for recycling, treatment and
environmentally compatible disposal contribu-
tes to avoid possible negative effects on the
environment and human health and promotes
recycling of the materials. Improper disposal of
the product by the user entails the application
of administrative sanctions according to Legi-
slative Decree No. 49 of 14 March 2014

The batteries used in this device
must be disposed of in the special
bins at the end of their life.
Please inform yourself about the
local rules on separate collection
of batteries.
The correct disposal of batteries helps preven-
ting potentially negative consequences on the
environment

Rev.02_04.2015
Innoliving Spa
Via Merloni, 9
60131 Ancona Italy
Tel 199.188.335
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Popular Test Equipment manuals by other brands

Hioki
Hioki ST5680 instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments ET25 instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 481A Series Installation and operating manual

Adeunis RF
Adeunis RF LoRaWAN Europe EU863-870 user guide

Associated Equipment
Associated Equipment 6030DV Operator's manual

Laversab
Laversab 6500 user manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 38082 instruction manual

Huazheng Electric Manufacturing
Huazheng Electric Manufacturing HZJS-3KV manual

Tektronix
Tektronix 442 instruction manual

Sib Geofiz Pribor
Sib Geofiz Pribor SGD-TG Operation manual

Benning
Benning ST 710 operating manual

Seaward
Seaward PV200 operating instructions