Intelbras Twin User manual


2
INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS
14 Canais FRS
Carregador de bateria
99 códigos (38 CTCSS/61DCS)
Indicador de bateria
Monitoramento de canais
Circuito de VOX interno
Varredura de canais
5 tons de alerta selecionáveis
Bloqueio de teclado
Visor iluminado
Teclas com bipe
Headset opcional
Entrada para headset
Roger Beep (bipe de câmbio)
FACILIDADES
CARREGADOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Antena
Tecla PTT
Tecla Monitor
Tecla Scan (varredura)
Tecla Menu
Tecla Channel Tone (canal)
Alto-falante
Tecla Aumenta/Diminui (Volume e Canal)
Jaque para fone/microfone
Tecla ON/OFF (liga/desliga)
Tecla Call (chamada)
Microfone
Indicador de bateria
Indicador de recepção
Indicador de chamada
Indicador de varredura
Indicador de canal
Indicador de transmissão
Indicador de ajuste de volume
Indicador de teclado bloqueado
Indicador de VOX
Indicador de sub código
Terminais carga bateria
LED indicador de carga
VISOR
RÁDIO
CARREGADOR
GUIA DO USUÁRIO

INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS3
CUIDADO E SEGURANÇA
§§
§§
§Nunca abra o seu rádio.
§§
§§
§Nunca troque ou substitua qualquer peça em seu rádio, exceto as
baterias.
§§
§§
§Seu rádio pode causar interferência em TV ou rádios mesmo quan-
do adequadamente operado. Para determinar se o seu rádio é a
causa da interferência, desligue-o. Se a interferência cessar, seu
rádio é a causa.
§§
§§
§Para limpar o rádio use somente um pano seco e limpo. Se o rádio
for exposto à umidade, desligue imediatamente e remova as bate-
rias. Limpe o compartimento da bateria com um pano seco para
evitar danos pela água. Em seguida, leve o aparelho imediatamen-
te a uma assistência técnica autorizada.
§§
§§
§Se for guardar seu rádio por períodos de tempo prolongados, reti-
re as baterias, pois elas corroem com o tempo e podem danificar o
seu rádio.
§§
§§
§As pessoas que usam marca-passo devem:
§§
§§
§Sempre manter o rádio a uma distância superior a 15 cm do
dispositivo marca-passo, quando o rádio estiver ligado.
§§
§§
§Não carregar o rádio no bolso da camisa.
§§
§§
§Usar o ouvido oposto ao marca-passo para minimizar o potenci-
al de interferência.
§§
§§
§Desligar o rádio imediatamente, quando suspeitar de ocorrência
de interferência.
§§
§§
§As baterias, ao fim de sua vida útil, devem ser entregues a uma
assistência técnica autorizada Intelbras ou a outro ponto de coleta,
para que o seu descarte seja feito de forma adequada.
Informação Anatel: Por se tratar de Equipamento de Radiocomu-
nicação de uso geral, conforme Resolução 365/2004 (artigo 62,
inciso VIII), a Anatel determina que o usuário do equipamento, a
qualquer tempo e em qualquer canal, deverá dar prioridade a men-
sagens de comunicação de emergência relacionadas com a segu-
rança da vida.
INSTALANDO A BATERIA
1Assegure-se de que o rádio esteja desligado.
2Destrave a presilha da tampa do compartimento da bateria e remova-a.
3Instale o kit de baterias no compartimento. A bateria deve ficar com
os contatos para fora e para baixo.
4Alinhe a tampa com os furos do compartimento e recoloque a presilha.
Nota
Sempre assegure-se que a bateria está totalmente descarregada an-
tes de recarregá-la para prolongar sua vida.
NÍVEL DE CARGA DA BATERIA E ALARME DE
BATERIA FRACA
Este rádio possui um medidor de nível da bateria no visor para indicar
seu estado. Quando a bateria estiver fraca o ícone piscará.
Recarregue a bateria imediatamente ou, se você estiver usando pi-
lhas alcalinas deverá substituí-las para continuar operando o rádio.
USANDO OS CARREGADORES DE MESA
Assegure-se de que os rádios estejam desligados antes de colocá-los
em carga para que o medidor de bateria indique corretamente.
1Conecte o conversor AC/DC na entrada DC IN 9~11 V do carrega-
dor e em uma tomada de 110/220 V AC.
2Coloque os carregadores sobre uma superfície plana e encaixe os
rádios com o teclado voltado para frente.
3Assegure-se de que o indicador de carga acendeu. Carregue as
baterias por 16 horas e remova os rádios dos carregadores depois
da carga.
Nota
Não coloque os rádios na base quando estiver usando pilhas alcalinas.

4
INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS
USANDO O RÁDIO
Ligando o rádio e ajustando o volume
1Pressione e segure a tecla para ligar o rádio e aumente o volume
pressionando a tecla . Para diminuir o volume pressione a tecla .
2Pressione e segure a tecla novamente para desligar o rádio.
Ajustando o som das teclas (bipes)
Seu rádio emite um bipe cada vez que uma das teclas é pressionada
(exceto as teclas PTT eCALL). Para desabilitar esse som, pressione e
segure a tecla CALL enquanto liga o rádio. Repita esse procedimento
para habilitar o som das teclas.
Navegando através do menu
Para acessar as facilidades do rádio use a função Menu.
1Para entrar em Menu pressione a tecla MENU.
2Pressionando repetidamente essa tecla, você avançará pelo Menu
até retornar ao modo de operação Normal.
Escolhendo um canal
Seu rádio possui 14 canais e 99 códigos CTCSS/DCS que você pode
usar para falar com outras pessoas. Para falar com alguém, ambos
devem escolher o mesmo canal e o mesmo código CTCSS/DCS.
Para escolher um canal
Com o rádio no modo Normal pressione a tecla CHANNEL TONE e,
em seguida, pressione as teclas ou para escolher o número do
canal que será exibido no visor.
Alcance em área aberta
Os canais FRS (1 a 14) têm uma expectativa de alcance de até 9,6 km.
Nota
O alcance do rádio poderá variar dependendo do ambiente e/ou das
condições topográficas.
Escolhendo um código CTCSS
Cada um dos canais 1 a 14 pode ter qualquer um dos códigos (OFF ou
1 a 99) selecionados. O código oF (OFF) indica que nenhum código
CTCSS/DCS está selecionado. Seu rádio só pode receber um sinal
que possua o mesmo código selecionado na transmissão.
1Pressione CHANNEL TONE duas vezes. O código CTCSS/DCS pis-
cará.
2Pressione as teclas ou para selecionar o número do código
desejado. Você também pode selecionar oF (OFF) nessa etapa.
3Saia do Menu.
Falando no seu rádio
Para falar com outra pessoa usando o rádio
1Pressione a tecla PTT e fale normalmente a uma distância de 5 a 7
cm do microfone. Enquanto você estiver transmitindo, o ícone tx
aparecerá no visor. Para evitar o corte da primeira parte da sua
transmissão, aguarde um pouco após pressionar a tecla PTT e en-
tão comece a falar.
2Quando você tiver terminado sua fala, solte a tecla PTT. Agora você
poderá escutar a pessoa com que você está falando. Quando em
recepção o ícone rx aparecerá no visor.
Transmissão Ativada por Voz (VOX)
Seu rádio está equipado com um sistema selecionável pelo usuá-
rio de transmissor ativado por voz (VOX) que pode ser usado em trans-
missões automáticas de voz. A facilidade VOX foi projetada para ser
usada com um fone de ouvido com microfone (headset). A transmis-
são é iniciada quando o usuário fala ao microfone em vez de pressionar
a tecla PTT.
Para selecionar o nível do VOX
1Entre no Menu. Avance pelo Menu até o ícone vox ser exibido no
visor. O nível atual será mostrado (OFF ou 1-5). O nível oF (OFF)
desabilita o VOX enquanto 1 a 5 ajusta a sensibilidade do microfone.

INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS5
2Pressione as teclas ou para escolher a sensibilidade desejada.
Use nível 1 para aumentar a sensibilidade à voz em ambientes si-
lenciosos e use um nível mais alto para prevenir uma ativação in-
desejada em ambientes ruidosos.
Transmitindo um tom de chamada
Seu rádio Twin está equipado com 5 tons de chamada selecionáveis
que serão transmitidos quando a tecla CALL é pressionada.
Para selecionar um tom de chamada
1Entre no Menu. Avance até o ícone call ser exibido no visor. O tom
de chamada atual (1 a 5) será mostrado.
2Pressione as teclas ou para seleiconar o número do tom de
chamada desejado. Cada tom será ouvido através do alto-falante.
3Saia do Menu.
Para transmitir o tom de chamada selecionado pressione a tecla CALL.
O tom selecionado será transmitido durante um intervalo de tempo
fixo. O tom de chamada será cancelado quando a tecla PTT for pressi-
onada.
Varredura de Canais
O rádio possui um sistema de varredura de canais que permite fazer
uma busca por todos os 14 canais. Quando um canal ativo é detectado,
o rádio cessa a busca e pára nesse canal enquanto houver sinal.
Depois de 2 segundos o rádio continuará a varredura.
Nota
Se você pressionar a tecla PTT enquanto o rádio permanece no canal
detectado, você transmitirá nesse canal.
Para habilitar a varredura de canais
Pressione a tecla SCAN e o ícone scan será exibido no visor. O núme-
ro do canal exibido no visor irá trocar conforme o rádio faz a busca
pelos canais.
Para desabilitar a varredura de canais
Pressione a tecla SCAN ou PTT.
Bloqueio de teclado
Para bloquear
1Entre no Menu e avance até o ícone aparecer. O estado atual do
bloqueio oF (OFF) piscará.
2Para ativar o bloqueio, selecione ON (ON) através da tecla .
3Para confirmar pressione a tecla MENU. O rádio retornará ao modo
Normal.
Nota
Se você sair do Menu antes de confirmar a seleção pela tecla MENU
o bloqueio de teclado ficará desabilitado.
Para desbloquear o teclado
1Pressione e segure a tecla para desligar o rádio.
2Pressione e segure a tecla novamente para ligar o rádio.
Baixo Consumo Automático
O rádio possui um sistema exclusivo que estende a vida das baterias.
Se não houver transmissão e nem chamada recebida em um espaço
de três segundos, seu rádio ingressará no modo de baixo consumo
automaticamente. Nesse modo, o rádio ainda permanecerá habilitado
a receber chamadas.
Iluminação do visor
A iluminação do visor é ligada automaticamente quando qualquer te-
cla (exceto PTT) é acionada. O visor permanecerá iluminado por 10 se-
gundos.

6
INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS
Canal Freq. Cód. Freq. Cód. Freq. Cód. Freq.
Modo Monitor
Permite você escutar sinais fracos no canal atual ao pressionar uma
tecla.
Para habilitar o modo Monitor
1Pressione MON para escuta imediata. O ícone rx piscará
2Pressione e segure MON por 2 segundos para escuta contínua. O
circuito de recepção ficará aberto permitindo a escuta de sinais fra-
cos junto com o ruído.
Para desabilitar o modo Monitor
Pressione MON para retornar ao modo Normal. O ícone rx não pisca-
rá mais.
Roger Beep
Roger Beep (Bipe de câmbio) é um bipe que é enviado para notificar o
final de uma transmissão (PTT ou VOX). O Roger Beep pode ser ouvi-
do através do alto-falante quando o som das teclas está habilitado.
Quando o som das teclas estiver desabilitado, o Roger Beep não será
ouvido mas será transmitido.
Para habilitar o Roger Beep
Pressione e segure a tecla enquanto liga o rádio.
Para desabilitar o Roger Beep
Pressione e segure a tecla enquanto liga o rádio.
ESPECIFICAÇÕES
Canais 14 FRS
Subcódigos 38 CTCSS (1 a 38)
61 DCS (39 a 99)
Freqüência de operação UHF 462,5625 a 467,7125 MHz
Alimentação Kit de baterias NiMH ou 4 pilhas alcalinas
AAA
Duração da bateria 12 horas típico para uso de pilhas
alcalinas
12 horas típico para uso de kit de baterias
NiMH.
Potência de Saída Máximo 500 mW
Nota
A duração da bateria é definida como 90% do tempo em espera (re-
pouso), 5% do tempo em conversação e 5% do tempo em recepção.
Tabela de Códigos CTCSS (Hz)
Tabela de Freqüências

INTELBRAS TWIN PORTUGUÊS7
compra do produto, que é parte integrante deste Termo em todo território naci-
onal. Esta garantia contratual implica na troca gratuita das partes, peças e com-
ponentes que apresentarem defeito de fabricação, além da mão-de-obra utiliza-
da nesse reparo. Caso não seja constatado defeito de fabricação, e sim defeito(s)
proveniente(s) de uso inadequado, o senhor consumidor arcará com estas des-
pesas.
2Constatado o defeito, o Senhor Consumidor deverá imediatamente comunicar-
se com o Serviço Autorizado mais próximo que consta na relação oferecida pelo
fabricante – somente estes estão autorizados a examinar e sanar o defeito du-
rante o prazo de garantia aqui previsto. Se isto não for respeitado esta garantia
perderá sua validade, pois o produto terá sido violado.
3Na eventualidade do Senhor Consumidor solicitar o atendimento domiciliar de-
verá encaminhar-se ao Serviço Autorizado mais próximo para consulta da taxa
de visita técnica. Caso seja constatada a necessidade da retirada do produto, as
despesas decorrentes, transporte, segurança de ida e volta do produto, fica sob
a responsabilidade do Senhor Consumidor.
4A garantia perderá totalmente sua validade se ocorrer qualquer das hipóteses
a seguir: a) se o defeito não for de fabricação mas sim, ter sido causado pelo
Senhor Consumidor, terceiros estranhos ao fabricante; b) se os danos ao produ-
to forem oriundos de acidentes, sinistros, agentes da natureza (raios, inunda-
ções, desabamentos, etc.), umidade, tensão na rede elétrica (sobretensão pro-
vocada por acidentes ou flutuações excessivas na rede), instalação/uso em de-
sacordo com o Manual do Usuário ou decorrente do desgaste natural das par-
tes, peças e componentes; c) se o produto tiver sofrido influência de natureza
química, eletromagnética, elétrica ou animal (insetos, etc.); d) se o número de
série do produto tiver sido adulterado ou rasurado; e) se o aparelho tiver sido
violado.
Sendo estas condições deste Termo de Garantia complementar, a Intelbras S/A
reserva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus
produtos sem aviso prévio.
O processo de fabricação deste produto não está coberto pelo sistema de gestão
ambiental da Intelbras.
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR-101, km 213 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800
Fone (48) 3281.9500 / Fax (48) 3281.9505
www.intelbras.com.br
TERMO DE GARANTIA
Para a sua comodidade, preencha os dados abaixo, pois, somente com a apre-
sentação deste em conjunto com a nota fiscal de compra do produto, você poderá
utilizar os benefícios que lhe são assegurados.
Nome do cliente: ________________________________________________________
Assinatura do cliente: ____________________________________________________
Nº da nota fiscal: ____________________ Data da compra: ___________________
Modelo: ____________________________ Nº de série: _______________________
Revendedor: ____________________________________________________________
Fica expresso que esta garantia contratual é conferida mediante as seguintes con-
dições:
1Todas as partes, peças e componentes do produto, exceto o fone de ouvido,
são garantidos contra eventuais defeitos de fabricação que porventura venham
a apresentar, pelo prazo de 1 (um) ano, sendo este prazo de 3 (três) meses de
garantia legal mais 9 (nove) meses da garantia contratual, contado da data da
entrega do produto ao senhor consumidor, conforme consta na nota fiscal de
Serviço de Atendimento ao Cliente
Sugestões, Reclamações e Rede Autorizada: 0800 7042767
Demais informações: (48) 2106 0006
SubCód. Cód. Tom Cód. Tom Cód. Tom Cód.
Nº Octal Nº Octal Nº Octal Nº Octal
LISTA DE CÓDIGOS DCS

8
INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
14 Canales FRS
Cargador de baterías
99 códigos (38 CTCSS/61DCS)
Indicador de batería
Monitorización de canales
Circuito VOX interno
Rastreo de canales
5 tonos de alerta seleccionables
para llamadas
Bloqueo del teclado
Pantalla iluminada
Teclas con bipe
Audífonos opcional
Enchufe para los audífonos
Tono Roger (bipe de cambio)
FACILIDADES
CARREGADOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Antena
Tecla PTT (Oprima-para-hablar)
Tecla Monitor
Tecla Scan (rastreo)
Tecla Menú
Tecla Channel Tone (canal y tono)
Altavoz
Tecla Aumenta/Disminuye (Volumen y Canal)
Enchufe para el audífono
Tecla ON/OFF (enciende/apaga)
Tecla Call (llamada)
Micrófono
Indicador de batería
Indicador de recepción
Indicador de llamada
Indicador de rastreo
Indicador de canal
Indicador de transmisión
Indicador de ajuste del volumen
Indicador de teclado bloqueado
Indicador VOX
Indicador de sub código
Terminales carga batería
LED indicador de carga
PANTALLA
RADIO
CARGADOR
GUÍA DEL USUARIO

9INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
CUIDADO Y SEGURIDAD
§§
§§
§Nunca abra su radio.
§§
§§
§Nunca cambie o sustituya cualquier pieza en su radio, excepto las
baterías.
§§
§§
§Su radio puede causar interferencia en TV o radios mismo cuando
adecuadamente operada. Para determinar si su radio es la causa
de la interferencia, apáguela. Si la interferencia cesa, su radio es la
causa.
§§
§§
§Para limpiar la radio use solamente un paño seco y limpio. Si la
radio fuera expuesta a la humedad, apáguela inmediatamente y
remueva las baterías. Limpie el compartimiento de la batería con
un paño seco para evitar daños por el agua. En seguida, lleve el
aparato inmediatamente a una asistencia técnica autorizada.
§§
§§
§Si va a guardar su radio por periodos de tiempo prolongados, reti-
re las baterías, pues ellas corroyen con el tiempo y pueden dañar
su radio.
§§
§§
§Las personas que usan marcapaso deben:
§§
§§
§Siempre mantener la radio a una distancia superior a 15 cm del
dispositivo marcapaso, cuando la radio esté encendida.
§§
§§
§No cargar la radio en el bolsillo de la camisa.
§§
§§
§Usar el oído opuesto al marca-passo para minimizar el potencial de
interferencia.
§§
§§
§Apagar la radio inmediatamente, cuando sospechar que ocurra in-
terferencia.
§§
§§
§Las baterías, al fin de su vida útil, deben ser entregadas a una asis-
tencia técnica autorizada Intelbras o a otro punto de colecta, para
que su deseche sea hecho de forma adecuada.
§§
§§
§Por tratarse de Equipamiento de Radiocomunicación de uso gene-
ral, el usuario del equipamiento, a cualquier tiempo y en cualquier
canal, deberá dar prioridad a mensajes de comunicación de emer-
gencia relacionadas con la seguridad de vida.
INSTALANDO LA BATERÍA
1Asegúrese de que la radio esté apagada.
2Destrabe la presilla de la tapa del compartimiento de la batería y
remuévala.
3Instale el kit de baterías en el compartimiento. La batería debe que-
dar con los contactos para fuera y para bajo.
4Alinee la tapa con los orificios del compartimiento y recoloque la
presilla.
Nota
Siempre asegúrese que la batería está totalmente descargada antes
de recargarla para prolongar su vida.
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Y
ALARMA DE BATERÍA BAJA
Esta radio posee un medidor de nivel de batería en la pantalla para
indicar su estado. Cuando la batería esté baja el ícono parpadeará.
Recargue la batería inmediatamente o, si usted estuviere usando pilas
alcalinas sustitúyalas para continuar operando la radio.
USANDO EL CARGADOR DE MESA
Asegúrese que las radios estén apagadas antes de colocarlas en car-
ga para que el medidor de batería indique correctamente.
1Conecte el conversor AC/DC en la entrada DC IN 9~11 V y en una
toma de 110/220 V AC.
2Coloque los cargadores sobre una superficie plana y encaje las ra-
dios con el teclado vuelto para frente.
3Asegúrese de que el indicador de carga encendió. Cargue las bate-
rías por 16 horas y remueva las radios de los cargadores después
de la carga.

10
INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
Nota
No coloque las radios en la base cuando estuviere usando pilas
alcalinas.
USANDO LA RADIO
Encendiendo la radio y ajustando el volumen
1Oprima y segure la tecla para encender la radio y aumente el
volumen oprimiendo la tecla . Para disminuir el volumen oprima
la tecla .
2Oprima y segure la tecla nuevamente para apagar la radio.
Ajustando el sonido de las teclas (bipes)
Su radio emite un bipe cada vez que una de las teclas es oprimida
(excepto las teclas PTT y CALL). Para desabilitar ese sonido oprima y
segure la tecla CALL mientras enciende la radio. Repita ese procedimien-
to para habilitar el sonido de las teclas.
Navegando a través del menú
Para acceder a las facilidades de la radio use la función Menú.
1Para entrar en Menú opreima la tecla MENU.
2Oprimiendo repetidamente esa tecla usted avanzará por el Menú
hasta volver al modo de operación Normal.
Escogiendo un canal
Su radio posee 14 canales y 99 códigos CTCSS/DCS que usted puede
usar para hablar con otras personas. Para hablar con alguien, ambos
deben escoger el mismo canal y el mismo código CTCSS/DCS.
Para escoger un canal
Con la radio en el modo Normal oprima la tecla CHANNEL TONE y en
seguida oprima las teclas o para escoger el número del canal que
será exhibido en la pantalla.
Alcance en área abierta
Los canales FRS (1 a 14) tienen una expectativa de alcance de hasta
9,6km.
Nota
El alcance de la radio podrá variar dependiendo del ambiente y/o de
las condiciones topográficas.
Escogiendo un código CTCSS
Cada uno de los canales 1 a 14 puede tener cualquier uno de los códi-
gos (OFF ó 1 a 99) seleccionados. El código oF (OFF) indica que nin-
gún código CTCSS/DCS está seleccionado. Su radio sólo puede reci-
bir una señal que posea el mismo código seleccionado en la
transmisión.
1Oprima CHANNEL TONE dos veces. El código CTCSS/DCS parpa-
deará.
2Oprima las teclas o para seleccionar el número del código de-
seado. Usted también puede seleccionar oF (OFF) en esa etapa.
3Salga del Menú.
Hablando en su radio
Para hablar con otra persona usando la radio
1Oprima la tecla PTT y hable normalmente a una distancia de 5 a 7
cm del microófono. Mientras usted esté transmitiendo, el ícono tx
aparecerá en la pantalla. Para evitar el corte de la primera parte de
su transmisión aguarde un poco tras oprimir la tecla PTT y enton-
ces comience a hablar.
2Cuando usted haya terminado su habla, suelte la tecla PTT. Ahora
podrá escuchar la persona con que usted está hablando. Cuando
en recepción, el ícono rx aparecerá en la pantalla.
Transmisión Activada por Voz (VOX)
Su radio está equipada con un sistema seleccionable por el usua-
rio de transmisor activado por voz (VOX) que puede ser usado en

11INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
transmisiones automáticas de voz. La facilidad VOX fue proyectada
para ser usada con uno monoauricular con micrófono (headset). La
transmisión es iniciada cuando el usuario habla al micrófonoalinvés de
oprimir la tecla PTT.
Para seleccionar el nivel del VOX
1Entre en el Menú. Avance por el Menú hasta el ícono vox ser exhi-
bido en la pantalla. El nivel actual será mostrado (OFF ó 1-5). El
nivel oF (OFF) desabilita el VOX mientras 1 a 5 ajusta la sensibilidad
del micrófono.
2Oprima las teclas o para escoger la sensibilidad deseada. Use
nivel 1 para aumentar la sensibilidad de la voz en ambientes silen-
ciosos y use un nivel más alto para prevenir una activación indeseada
en ambientes ruidosos.
Transmitiendo un tono de llamada
Su radio Twin está equipada con 5 tonos de llamada seleccionables
que serán transmitidos cuando la tecla CALL es oprimida.
Para seleccionar un tono de llamada
1Entre en el Menú. Avance hasta el ícono call ser exhibido en la
pantalla. El tono de llamada actual (1 a 5) será mostrado.
2Oprima las teclas o para seleccionar el número del tono de
llamada deseado. Cada tono será oído a través del altavoz.
3Salga del Menú.
Para transmitir el tono de llamada seleccionado oprima la tecla CALL.
El tono seleccionado será transmitido durante un intervalo de tiempo
fijo. El tono de llamada será cancelado cuando la tecla PTT sea opri-
mida.
Barredura de Canales
La radio posee un sistema de barredura de canales que permite hacer
una búsqueda por todos los 14 canales. Cuando un canal activo es de-
tectado, la radio cesa la búsqueda y pára en ese canal mientras
haya señal. Después de 2 segundos la radio continuará la barredura.
Nota
Si usted oprime la tecla PTT mientras la radio permanece en el canal
detectado, usted transmitirá en ese canal.
Para habilitar la barredura de canales
Oprima la tecla SCAN y el ícono scan será exhibido en la pantalla. El
número del canal exhibido en la pantalla irá cambiar conforme la ra-
dio hace la búsqueda por los canales.
Para desabilitar la barredura de canales
Oprima la tecla SCAN o PTT.
Bloqueo de teclado
Para bloquear
1Entre en el Menú y avance hasta el ícono aparecer. El estado
actual do bloqueo oF (OFF) parpadeará.
2Para activar el bloqueo, seleccione ON (ON) a través de la tecla .
3Para confirmar oprima la tecla MENU. La radio vuelve al modo Nor-
mal.
Nota
Si usted sale del Menú antes de confirmar la selección por la tecla
MENÚ, el bloqueo de teclado quedará desabilitado.
Para desbloquear el teclado
1Oprima y segure la tecla para apagar la radio.
2Oprima y segure la tecla nuevamente para encender la radio.
Bajo Consumo Automático
La radio posee un sistema exclusivo que estiende la vida de las bate-
rías. Si no hubiere transmisión y tampoco llamada recibida en un es-
pacio de tres segundos, su radio ingresará automáticamente en el

12
INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
modo de bajo consumo. En ese modo, la radio aún permanecerá ha-
bilitada a recibir llamadas.
Iluminación de la pantalla
La iluminación de la pantalla se enciende automáticamente cuando
cualquier tecla (excepto PTT) es accionada. La pantalla permanecerá
iluminada por 10 segundos.
Modo Monitor
Permítele escuchar señales débiles en el canal actual al oprimir una
tecla.
Para habilitar el modo Monitor
1Oprima MON para escucha inmediata. El ícono rx parpadeará.
2Oprima y segure MON por 2 segundos para escucha continua. El
circuito de recepción quedará abierto permitiendo la escucha de
señales débiles junto con el ruido.
Para desabilitar el modo Monitor
Oprima MON para volver al modo Normal. El ícono rx dejará de par-
padear.
Tono Roger
El Tono Roger (Bipe de cambio) es un bipe enviado para notificar el
final de una transmisión (PTT o VOX). El Tono Roger puede ser oído a
través del altavoz cuando el sonido de las teclas está habilitado. Cuan-
do el sonido de las teclas esté desabilitado, el Tono Roger no será
oído sino transmitido.
Para habilitar el Tono Roger
Oprima y segure la tecla mientras enciende la radio.
Para desabilitar el Tono Roger
Oprima y segure la tecla mientras enciende la radio.
ESPECIFICACIONES
Canales 14 FRS
Subcódigos CTCSS: 1 a 38
DSC: 39 a 99
Frecuencia de operación UHF 462,5625 a 467,7125 MHz
Fuente de Alimentación Paquete de baterías NiMH ó 4 pilas
alcalinas AAA
Duración de la batería 12 horas típico para uso de pilas alcalinas
12 horas típico para uso de kit de baterías
NiMH
Potencia de Salida Máximo 500 mW
Nota:
La duración de la batería es definida como un 90% del tiempo en
espera (reposo), 5% del tiempo en conversación y un 5% del tiempo
en recepción.
Canal Frecuencia
Tarjeta de Frecuencias
Cód. Frec. Cód. Frec. Cód. Frec.
Tarjeta CTCSS (Hz)

13INTELBRAS TWIN ESPAÑOL
TÉRMINO DE GARANTÍA
Para su comodidad, rellene los datos abajo, pues, solamente con la presentación
de éste con la factura fiscal de compra del producto, usted podrá utilizar los bene-
ficios que le son asegurados.
Nombre del cliente: ______________________________________________________
Firma del cliente: ________________________________________________________
Nº de la factura fiscal: _________________ Fecha de la compra: _____/_____/_____
Modelo: ______________________________ Nº de serie ________________________
Revendedor: ____________________________________________________________
Queda expresado que esta garantía contractual se la confere mediante las siguien-
tes condiciones:
1Todas las partes, piezas y componentes del producto, excepto el monoauricular,
son garantizados contra eventuales defectos de fabricación que acaso vengan a
presentar, por el plazo de 1 (un) año, siendo este plazo de 3 (tres) meses de
garantía legal más 9 (nueve) meses da garantía contractual, contado de la fecha
de la entrega del producto a usted consumidor, conforme consta en la factura
fiscal de compra del producto, que es parte integrante de este Término en todo
territorio nacional. Esta garantía contractual implica en el cambio gratuito de las
partes, piezas y componentes que presenten defecto de fabricación, además de
mano de obra utilizada en ese reparo. Caso no se constate defecto de fabricación,
sino defecto(s) proveniente(s) de uso inadecuado, los costos quedarán a cargo
de usted consumidor.
2Constatado el defecto, Usted Consumidor deberá inmediatamentecomunicarse
con el Servicio Autorizado más próximo que consta en la relación ofrecida por el
fabricante - solamente ellos están autorizados a examinar y sanar el defecto
durante el plazo de garantía aquí previsto. Si esto no es respetado esta garan-
tía perderá su validez, pues el producto habrá sido violado.
3En la eventualidad de Usted Consumidor solicitar atención domiciliar, deberá
encaminarse al Servicio Autorizado más próximo para consulta de la tasa de
visita técnica. Caso se constate la necesidad de retirada del producto, los costes
decurrentes, transporte, seguridad de ida y vuelta del producto, quedan bajo la
responsabilidad de Usted Consumidor.
4 La garantía perderá totalmente su validez si ocurre cualquiera de las hipótesis
a seguir: a)si el defecto no es de fabricación sino ha sido causado por Usted
Consumidor, terceros extraños al fabricante; b)si los daños al producto fueren
oriundos de accidentes, siniestros, agentes de la naturaleza (rayos, innundaciones,
derrumbes, etc.), humidad, tensión en la red eléctrica (sobretensión provocada
por accidentes o fluctuaciones excesivas en la red), instalación/uso en desacuer-
do con el Manual del Usuario o decurrente del desgaste natural de las partes,
piezas y componentes; c)si el producto hubiere sufrido influencia de naturaleza
química, electromagnética, eléctrica o animal (insectos, etc.); d)si el número de
serie del producto hubiere sido adulterado o borrado; e)si el aparato hubiere
sido violado.
Siendo estas condiciones de este Término de Garantía complementar, Intelbras
S/A se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéti-
cas de sus productos sin previo aviso.
El proceso de fabricación de este producto no está cubierto por el sistema de
gestión ambiental Intelbras.
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 213 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800
Tel. (48) 3281.9500 / Fax (48) 3281.9505
www.intelbras.com
Servicio de Atención al Cliente
+55 48 2106 0006
SubCód. Cód. Tono Cód. Tono Cód. Tono Cód.
Nº Octal Nº Octal Nº Octal Nº Octal
LISTA DE CÓDIGOS DSC

14
INTELBRAS TWIN ENGLISH
14 FRS Channels
Battery chargers
99 codes (38 CTCSS / 61 DCS)
Battery indicator
Channel monitoring
Internal VOX circuit
Channel sweep
5 Selectable call tones
Keypad lock
Backlit display
Keypad with beep
Optional headset
Headset jack
Roger Beep
FACILITIES
CARREGADOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Antenna
PTT Key
Monitor Key
Scan Key (sweep)
Menu Key
Channel Tone Key
Speakers
Increase/Decrease key (Volume and Channel)
Phone / microphone jack
ON/OFF key
Call key
Microphone
Battery indicator
Reception indicator
Call indicator
Scan indicator
Channel indicator
Transmission indicator
Volume adjust indicator
Keypad lock indicator
VOX indicator
Sub code indicator
Battery charge terminal
LED charge indicator
DISPLAY
CHARGER
RADIO
USER GUIDE

15INTELBRAS TWIN ENGLISH
CARE AND SAFETY
§§
§§
§Never open your radio.
§§
§§
§Never change or substitute any part in your radio except the batter-
ies.
§§
§§
§Your radio can cause interference in TV or radios even when ap-
propriately operated. Switch it off to determine if your radio is the
cause of interference. If interference stops, your radio is the cause.
§§
§§
§Only use a dry and clean cloth to clean the radio. If the radio is
exposed to moist, immediately switch it off and remove the batter-
ies. Clean the battery compartment with a dry cloth to avoid dam-
age by water. Next, immediately take the device to an authorized
technical assistance.
§§
§§
§If the radio is to be kept for long periods of time, remove the batter-
ies because they corrode with time and can damage your radio.
§§
§§
§The people who use pacing device should:
§§
§§
§Always keep the radio at a distance of over 15 cm from the pac-
ing device when the radio is switched on.
§§
§§
§Do not carry the radio in the shirt pocket.
§§
§§
§Use the ear opposite the pacing device to reduce interference
potential.
§§
§§
§Immediately switch off the radio when there is suspicion of in-
terference.
§§
§§
§The batteries should be handed to Intelbras authorized technical
assistance or another point of collection at the end of its life cycle
for appropriate disposal.
§§
§§
§For being a Radiocommunication Equipment of general use, the
equipment user, at any time or in any channel, should give priority
to the emergency communication messages related to life safety.
INSTALLING THE BATTERY
1Ensure that the radio is switched off.
2Remove the battery compartment door by pressing the tab at the
bottom of the compartment door, and remove the cover.
3Install the battery kit in the compartment. The battery should stay
with the contacts out and downwards.
4Replace the battery compartment door.
Note
Always ensure that the battery is totally uncharged before recharging
it to prolong its life.
BATTERY CHARGE LEVEL AND LOW
BATTERY ALARM
This radio has a battery level meter on the display to indicate its sta-
tus. When the battery is low, the icon will blink.
Recharge the battery immediately or, if you are using alkaline batter-
ies, substitute to continue using the radio.
USING THE TABLE CHARGER
Ensure that the radios are switched off before charging so that the
battery meter indicates correctly.
1Connect the AC/DC converter in the DC IN 9~11 V jack and in a 110/
220 V AC plug.
2Place the chargers on the flat surface and insert the radios with the
keypad facing forward.
3Ensure that the charge indicator comes on. Charge the batteries for
16 hours and remove the radios from the chargers after charging.

16
INTELBRAS TWIN ENGLISH
Note
Do not place radios on the charger when using alkaline batteries.
USING THE RADIO
Switching on the radio and adjusting the volume
1Press and hold the key to switch on the radio and increase the
volume by pressing the key. Press the key to reduce the vol-
ume.
2Press and hold the key again to switch off the radio.
Adjusting the key tone (beeps)
Your radio emits a beep every time one of the keys is pressed (except
the PTT and CALL key). To disable this tone press and hold the CALL
key while the radio is switched on. Repeat this procedure to enable
the key tone.
Browsing through the menu
Use the Menu function to access the radio facilities.
1Press the MENU key to enter Menu .
2Repeatedly pressing this key, you will proceed through the menu
until you return to the Normal operating mode.
Choosing a channel
Your radio has 14 channels and 99 CTCSS/DCS codes that you can
use to talk to other people. To talk to someone, both should choose
the same channel and CTCSS/DCS code.
To chose a channel
With the radio in Normal mode, press the CHANNEL TONE key and
next press the or key to choose the channel number, which will be
shown on the display.
Reach in open area
The FRS channels (1 to 14) have a reach expectation of up to 9.6 km.
Note
The radio reach can vary depending on the environment and/or topo-
graphic conditions.
Choosing a CTCSS code
Each of the 1 to 14 channels can have any of the selected codes (OFF
or 1 to 99). The oF (OFF) code indicates that no CTCSS/DCS code is
selected. Your radio can only receive a signal that has the same code
selected in transmission.
1Press CHANNEL TONE twice. The CTCSS/DCS code will blink.
2Press the or key to select the desired code number. You can
also select oF (OFF) in this stage.
3Exit Menu.
Talking on your radio
To talk with another person using the radio:
1Press the PTT key and talk normally at a distance of 5 to 7 cm from
the microphone. While you are transmitting, the tx icon will appear
on the display. To avoid the cut of the first part of your transmis-
sion, wait a little after pressing the PTT key and then start to talk.
2When you are ending your talk, release the PTT key. Now you can
hear the other person with whom you are talking to. When in recep-
tion the rx icon will appear on the display.
Voice Activated Transmission (VOX)
Your radio is equipped with a system that can be selected by the voice
activated transmitter (VOX) user that can be used in automatic voice
transmission. The VOX facility was designed for use with an earphone
and microphone (headset). The transmission is initiated with the user
speaks into the microphone instead of pressing the PTT key.

17INTELBRAS TWIN ENGLISH
To select the VOX level
1Enter Menu. Move through the menu until the voxicon is shown on
the display. The current level will be shown (OFF or 1-5). The oF
(OFF) level deactivates the VOX while 1-5 adjusts the microphone
sensitivity.
2Press the or keys to choose the desired sensitivity. Use level 1
to increase the voice sensitivity in silent environments and use a
higher level to prevent undesired activation in noisy environments.
Transmitting a call tone
Your Twin radio is equipped with 5 selectable call tones that will be
transmitted when the call key is pressed.
To select a call tone
1Enter Menu. Proceed until the call icon is shown on the display. The
current call tone (1 to 5) will be shown.
2Press the or keys to select the desired call tone number. Each
tone will be heard through the speaker.
3Exit Menu.
Press the CALL key to transmit the selected call tone. The selected
tone will be transmitted during a fixed time interval. The call tone will
be canceled when the PTT key is pressed.
Channel Sweep
The radio has a channel sweep system that allows searching for all the
14 channels. When an active channel is detected the radio stops the
search and stops on this channel while there is a signal. After two
seconds the radio will continue to sweep.
Note
If you press the PTT key while the radio remains on the detected chan-
nel, you will transmit on this channel.
To enable channel sweep
Press the SCAN key and the scan icon will show-up on the display.
The channel numbers shown on the display will change as the radio
searches through the channels.
To disable channel sweep
Press the SCAN or PTT key.
Keypad lock
To lock
1Enter Menu and proceed until the icon appears. The current sta-
tus of the oF (OFF) lock will blink.
2To lock, select ON through the key.
3To confirm press the MENU key. The radio will return to Normal
mode.
Note
If you exit Menu before confirming the selection through the MENU
key the keypad lock will remain disabled.
To unlock the keypad
1Press and hold the key to switch the radio off.
2Press and hold the key again to switch the radio on.
Automatic Low Consumption
The radio has an exclusive system that extends the battery life. If there
is no transmission and no call received in a space of three seconds,
your radio will switch to automatic low consumption mode. In this
mode, the radio will still be able to receive calls.
Display lighting
The display lighting is automatically turned on when any key (except
the PTT key) is operated. The display will remain lit for 10 seconds.

18
INTELBRAS TWIN ENGLISH
CTCSS Chart (Hz)
Monitor Mode
It allows you to hear weak signals in the current channel on pressing a
key.
To enable Monitor mode
1Press MON for immediate listening. The rx icon will blink.
2Press and hold MON for 2 seconds for continuous listening. The
reception circuit will remain open allow the hearing of weak signs
with the noise.
To disable Monitor mode
Press MON to return to Normal mode. The rx icon will no longer blink.
Roger Beep
Roger Beep is a beep that is sent to notify the end of a transmission
(PTT or VOX). Roger Beep can be heard through the speaker when the
key tone is enabled. When the key tone is disabled, the Roger Beep
will not be heard but it will be transmitted.
To enable Roger Beep
Press and hold the key while switching the radio on.
To disable Roger Beep
Press and hold the key while the radio switching on.
SPECIFICATIONS
Channels 14 FRS
Sub Codes CTCSS: 1 to 38
DCS: 39 to 99
Operation frequency UHF 462, 5625 to 467, 7125 MHz
Power Source NiMH Battery Pack or 4 AAA alkaline batteries
Battery life 12 hours typical for alkaline battery use
12 hours typical for NiMH battery pack use
Output Power Maximum of 500 mW
Note
The battery life is defined as 90% of the waiting time (rest), 5% of the
conversation time and 5% of the reception time.
Channel Frequency
Frequency Chart
Code Freq. Code Freq. Code Freq.

19INTELBRAS TWIN ENGLISH
WARRANTY TERMS
For your comfort, fill out the data below, for only with the presentation of this
together with the receipt of purchase of the product, you will be able to use the
benefits of this warranty.
Name of customer:__________________________________________________________
Customer signature:_________________________________________________________
Invoice Number:____________________________________________________________
Date of Purchase:___________________________________________________________
Model: _________________________Serial Number:_____________________________
Reseller:___________________________________________________________________
It is expressed that this contractual warranty is conferred by the following conditions:
1 All the parts, pieces and components of this product, except headphone, are
guaranteed against eventual production defects that may appear, during a period
of 1 (one) year, this period of 3 (three) months is a legal warranty and another 9
DCS CODE LIST
DCS CODE LIST
SubCode Octal Tone Octal Tone Octal Tone Octal
No. Code No. Code No. Code No. Code
(nine) months of contractual warranty, counting from the date of the delivery of
the product to the consumer, as it stated on the purchase receipt of the product,
which is an integral part of this Term throughout the country. This contractual
warranty implicates in the free substitution of the parts, pieces and components
that have production defects, besides the labor used in that repair. If there is no
production defect verified, but defects from incorrect use, the consumer will pay
for these expenses.
2When the defect is verified, the Consumer should immediately communicate
with the closest Authorized Service Center which is in the list supplied by the
manufacturer - only these are authorized to examine and to repair the defect
during the guarantee period here foreseen. If this is not respected this warranty
will lose its validity, because the product will have been violated.
3In the eventuality that the Consumer requests a home visit he should contact the
nearest service center to verify the cost of a technical visit. If it is necessary to
remove the product, the resulting expenses, transportation and insurance of the
product are under the responsibility of the consumer.
4 The warranty will lose its validity if any of the following possibilities occur: a)
if the defect was caused by the consumer or third parties, and not because of the
manufacturer b) if damage to the product originating from accidents, sinister,
agents of nature (rays, floods, collapses, etc.), humidity, tension in the electrical
network (overloads provoked by accidents or excessive variation on the network),
installation/use not in accordance with the User's Manual or due to natural wear
and tear of the parts, pieces and components; c) if the product has suffered from
chemical, electromagnetic, electric or animal attacks (insects, etc.); d) if the serial
number of the product has been adulterated or deleted; e) if the device has been
violated.
Being these conditions of this complementaryTerm of Warranty stated, Intelbras
S/A reserves the right to alter the general technical and aesthetic characteristics
of its products without previous notice.
The process of fabrication of this prodcut is not covered by Intelbras environmental
management system.
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 213 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800
Phone (48) 3281.9500 / Fax (48) 3281.9505
www.intelbras.com
Customer Service
+55 48 2106 0006
01/10

www.intelbras.com
Printed in China
UTZZ01032ZC(0)
Other manuals for Twin
1
Table of contents
Languages: