Intertek CMO32 Assembly instructions

2011-08-11 X40001 Rev. Q
DOMESTIC WATER HEATER
OIL-FIRED
Manufactured by:
Dettson Industries inc.
3400 Industrial Boulevard
Sherbrooke, Qc, Canada J1L 1V8
www.dettson.ca
Caution:
Do not tamper with the unit or its
controls.
Call a qualified service technician.
INSTALLER / SERVICE TECHNICIAN:
USE THE INFORMATION IN THIS MANUAL FOR THE INSTALLATION
AND SERVICING OF THIS WATER HEATER AND KEEP THE
DOCUMENT NEAR THE UNIT FOR FUTURE REFERENCE.
HOMEOWNER:
PLEASE KEEP THIS MANUAL NEAR THE UNIT FOR FUTURE
REFERENCE.
Printed in Canada
Printed on 100% recycled paper
Models:
CMO32
CMO50
CMO50
DNS-1102 Rev. A
CMO32
DNS-0413Rev.A

3
PART 1
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
1 SAFETY REGULATIONS
1.1 SAFETY LABELING AND WARNING SIGNS
The words DANGER, WARNING AND CAUTION are
used to identify the levels of seriousness of certain
hazards. It is important to understand their meaning. You
will notice these words in the manual as follows:
DANGER
Immediate hazards that WILL result in death,
serious bodily injury and/or property damage.
WARNING
Hazards or unsafe practices that CAN result in
death, bodily injury and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that CAN result in bodily
injury and/or property damage.
1.2 IMPORTANT IMFORMATION
WARNING
Non-observance of the safety regulations outlined
in this manual will potentially lead to
consequences resulting in death, serious bodily
injury and/or property damage.
a) It is the homeowner's responsibility to engage a
qualified technician for the installation and
subsequent servicing of this water heater;
b) Do not use this appliance if any part of it was
under water. Call a qualified service technician
immediately, to assess the damage and to
replace all critical parts that were in contact with
water;
c) Do not store gasoline or any other flammable
substances, such as paper, carton, etc. near the
appliance;
d) This appliance is designed for use with #1 or #2
heating oil only. The use of gasoline, motor oil or
any other oil containing gasoline is prohibited;
e) Ask the technician installing your water heater to
show and explain to you the following items:
i) The main disconnect switch
ii) The shut-off valve on the oil tank;
iii) The oil filter and how to change is (once a
year);
f) Before calling for service, be sure to have the
information page of your manual close by, in
order to be able to provide the contractor with
the required information, such as the model and
serial numbers of the water heater.
2) LOCATION
The water heater must be installed on a level and
NON-COMBUSTIBLE surface, as close as possible to
the chimney. The water heater must also be located
close to a suitable free-flowing floor drain. Where a floor
drain is not adjacent to the water heater, a suitable drain
pan must be installed under the water heater. This drain
pan should be at least 4’’ (10,2 cm) larger than the
diameter of the water heater, and at least 1’’ (2.5 cm)
deep providing access to the drain valve. This pan must
be piped to a suitable drain to prevent damage to
property in the event of a water leak from the piping, the
relief valve, or the water heater.
Sooner or later, all water heaters leak. The
manufacturer, based on national building codes has
given the necessary advice to prevent damage to the
building. Under no circumstances is the manufacturer to
be held liable for any water damage in connection with
this water heater.
NOTE: If the temperature in the house and/or the
basement is under 16°C (60°F) there is an increased
possibility of condensation inside the chimney.
3) INSTALLATION
The installation of the unit shall be in accordance with
the regulations of the authorities having jurisdiction.
For recommended installation practices, see the latest
C.S.A. codes and supplements related to the
installation of oil burning equipment.
CSA B139 Installation code for oil burning
equipment
NFPA 31 Installation of oil burning equipment
ANSI/NFPA 70 National electrical code
CSA C22.1 Canadian electrical code
4) ACCESS FOR MAINTENANCE
Convenient access shall be provided to permit
cleaning of heating surfaces, flue pipe and for burner
maintenance. Minimum clearances from combustible
material should be:

4
5) SHIPPING COMPONENTS
The unit is shipped in two separate cartons; the first
carton is for the water heater tank. The second is for
the burner and aquastat(s), the wiring harness, safety
relief valve and the flue adaptor.
6) WATER CONNECTIONS
CAUTION
To avoid water damage and/or scalding due to relief
valve operation, a discharge line must be connected to
the valve outlet and run to a drainage area. The
discharge line shall be installed in such a way that it
will allow for complete drainage of the valve and
discharge line.
Make the hot and cold water connections to the water
heater. Do not apply heat to the hot water outlet and
cold water inlet, as they contain a plastic sleeve inside.
Pressure relief valves are installed on models CM-32,
CMO32 and CMO50.
7) FLUE PIPE
The water heater should be connected to a chimney or
an approved pre-fabricated flue. The flue pipe should
be the same size as the flue outlet of the unit. It is
preferable to maintain a pitch or rise from the heater to
the chimney of 2.0 cm per 1 m (1/4" per foot). The flue
pipe must not be extended past the inside wall of the
chimney.
8) DRAFT REGULATOR
The draft regulator must be installed between the flue
outlet of the water heater and the chimney.
(Installation instructions are furnished with the
regulator).
9) BLOCKED VENT SHUT-OFF (BVSO)
For chimney venting
WARNING
IT IS IMPERATIVE THAT THIS DEVICE BE
INSTALLED BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
This device is designed to detect the insufficient
evacuation of combustion gases in the event of a vent
blockage. In such a case the thermal switch will shut
down the oil burner. The device will then need to be
re-armed MANUALLY.
Refer to the wiring diagrams and the detailed
instructions supplied with the BVSO for the installation
and wiring procedure. The length of wires supplied
with the unit is such that the safety device must be
installed between the flue outlet of the appliance and
the draft regulator, as indicated in the instructions.
It is further imperative that the BVSO be maintained
annually. Refer to the instructions supplied with the
device and paragraph 24.1), p. 6 of this manual for
more details.
CAUTION
A positive pressure venting system (Sealed
Combustion System or Direct Vent) MUST NOT use
the BVSO. Follow the instructions supplied with the
venting system.
10) CHIMNEY
WARNING
An oil-fired unit shall be connected to a flue
having sufficient draft at all times to assure
proper operation of the unit.
For information pertaining to chimney sizes, elevation,
conditions, etc., see C.S.A. Standard B-139,
"Installation code for oil burning equipment."
11) CONTROLS
Mount the aquastat control on the unit. Set operating
control between 48°C (120°F) and 60°C (140°F). The
latter being the maximum setting for models CM-32,
CMO32 and CMO50.
12) BVSO PERFORMANCE TEST
The purpose of the following test is to check that the
electrical outlet on the furnace, designated to the BVSO,
is functional.
1. Start up the burner;
2. Remove the three-pole plug from the BVSO outlet
on the furnace;
3. The burner must shut-off immediately.
If the test is not in line with the above, call a QUALIFIED
SERVICE TECHNICIAN.
CM-32/CMO32 CMO50
Sides 5.08 cm (2“) 15.20 cm (6“)
Rear 5.08 cm (2“) 15.20 cm (6“)
Top 45.70 cm (18") 45.70 cm (18")
Front 61.00 cm (24”) 61.00 cm (24”)
Flue 22.90 cm (9") 22.90 cm (9")

5
13) COMBUSTION PRIMARY CONTROL
(ON BURNER)
The purpose of this control is to sequence the
operation of the burner. The first function is to close
the burner circuit and the ignition transformer circuit
when the aquastat calls for heat and also to open the
burner circuit when the water temperature is attained.
The second function is to shut-off the oil burner in the
case of lack of ignition, oil, flame, proper voltage or
due to burner malfunction.
14) WIRING
Connect BX harness from aquastat to the side of the
burner relay junction box. Wire oil burner and controls
according to the attached wiring diagram. The field
supplied wiring should be connected to the top of the
aquastat on models CM-32, CMO32 and CMO50.
15) INSTALLING THE OIL BURNER
The nozzle is installed on the burner. Make sure to
adjust the nozzle and electrode (see Table 1. p. 8).
Mount burner on water heater and use the gasket
supplied, between burner mounting flange and the
water heater.
16) NOZZLE DATA
Refer to the Technical Specifications at the end of this
manual (Table 1, p. 8).
17) FUEL OIL PUMP
The fuel oil pump is developed for pressure atomizing
type oil burner service and has a built-in pressure
regulating valve and oil filter. Connections are
provided for both, a one pipe system and a two pipe
system. Pump pressure is adjusted to 100 PSI,
gauged at the factory. This is the proper working
pressure and should be checked with a suitable gauge
at the spot indicated on the pump.
18) OIL TANK AND PIPING
The oil tank must be installed on a suitable base in
order to prevent settling and the foundation must be of
non-flammable material. A manual shut-off valve and
an oil filter must be installed in the oil supply line
located at the outlet of the oil tank. Use properly sized
oil supply lines for installation. Consult the latest
C.S.A. code and supplements for installation of oil
burning equipment. An oil return line must be used on
an installation where the oil level of the tank is below
the burner. This return line must be the same size as
the suction line.
At the beginning of every heating season have a
qualified service technician check the entire oil
distribution system for leaks.
19) VENTILATION AND
COMBUSTION AIR
Normally, infiltration of air into the home is adequate to
provide the necessary volume of air for combustion
and ventilation. When a unit is installed in a room
under high negative pressure conditions, provisions
should be made for an outside source of combustion
air. If the unit is located in an enclosed area, two
openings are required, one near the floor and the
other near the ceiling. Each opening should have a
minimum area of one square inch per 1,000 BTU/h,
free of any obstruction. In the case of an outside wall,
only one opening is required. This opening must be
protected by a louver to prevent snow or rain
penetration. A minimum area of one square inch per
5,000 BTU/h is required and must be free of any
obstruction.
20) FUEL OIL
WARNING
Do not use gasoline, crankcase drainings or
any oil containing gasoline.
The fuel oil should not be heavier than No. 2 furnace
oil.
21) INITIAL START-UP
1. Turn-off the electric switch, which controls the
water heater (see that proper fuses are installed,
max: 15 amps).
2. Fill the water heater (leave inlet water valve open).
3. Carefully check for water leaks.
4. Open manual shut-off valve from oil tank to
burner.
5. Adjust the combustion air band or set the damper
to a quarter open position.
6. Press the reset button on the combustion safety
relay ONCE ONLY (relay is mounted on burner).
7. Turn the switch to "ON" (burner should start).
8. Purge the oil line through the valve located near
the pump (refer to the instructions enclosed with
the burner).
9. Carefully check for oil leaks.
22) ADJUSTMENTS
1. Adjust the draft regulator to obtain a minimum of
-0.02” W.C. The reading must be taken between
the water heater flue outlet and the draft regulator.
2. Adjust the combustion air band to produce a No. 1
smoke spot maximum on the Bacharach scale.
The reading must be taken only when the
combustion chamber is hot and the observation
door is closed.
3. Set the operating and the Limit Control as
previously specified.

6
NOTE: Do not attempt to start the burner when
excess oil has accumulated, the combustion chamber
is full of vapour or when it is hot.
WARNING
Never burn garbage or paper in the unit
and never leave paper or rags around it.
23) SHUT-DOWN
1. Turn off power to the unit.
2. Close oil valve at oil storage tank.
NOTE: Always keep the fuel supply valve closed if the
burner is shut-down for an extended period of time.
24) FLAME FAILURE
1. Wait at least five minutes before pushing the
safety control.
2. Check fuses or breakers.
3. Check oil level in the tank and make sure that the
oil valve is open (if the tank is empty, have it filled
and purge the oil line).
4. Make sure that the aquastat is set above water
temperature.
5. Reset the safety control ONCE ONLY.
6. If the burner still does not start, call a qualified
service technician.
25) MAINTENANCE
1. The water heater and flue pipe should be cleaned,
once a year.
2. The unit should be flushed monthly and in the
case of hard water areas, more often.
3. The anodes should be inspected annually, and if
necessary, replaced. The anodes have a life
expectancy from one to ten years depending on
water conditions.
4. The nozzle should be inspected and if necessary,
removed and replaced. Handle nozzle with care
so that the inside surface of the tip is not
scratched.
5. The electrodes should be cleaned and adjusted
(see burner manufacturer’s specifications).
6. Do not lubricate the oil burner motor, it is
permanently lubricated.
7. The oil filter should be changed annually:
a) Place a pan under strainer.
b) Remove strainer cover, taking care not to
damage gaskets.
c) Take out strainer cartridge and replace it
annually.
d) Re-assemble strainer.
25.1) BLOCKED VENT SHUT-OFF (BVSO)
CLEANING
For continued safe operation, the Blocked Vent Shut-Off System
(BVSO) is required to be inspected and maintained annually by a
qualified technician.
1. Disconnect the power to the appliance;
2. Remove the two screws holding the BVSO
assembly cover in place;
3. Remove the cover;
4. Remove the two screws holding the control box to
the heat transfer tube assembly. Sliding the control
box in the appropriate direction will unlock it from
the heat transfer tube assembly;
5. Carefully remove any build-up from the thermal
switch surface;
CAUTION
Do not dent or scratch the surface of the thermal
switch. If the thermal switch is damaged, replacement
is required.
6. Clear and remove any build-up or obstruction
inside the heat transfer tube;
7. Re-mount, lock and fasten the control box with the
2 screws removed in step 4;
8. Re-attach the assembly cover with the screws
removed in step 2;
9. Re-establish power to the appliance.
26) CLEANING
1. Turn main power switch "OFF";
2. Close oil valve at oil storage tank;
3. Remove flue pipe from water heater flue outlet;
4. Clean flue pipe with wire brush and vacuum;
5. Remove oil burner from water heater and
inspect combustion chamber;
6. Remove the screws holding the transformer to
the casing and swing transformer back on its
hinges;
7. Disconnect and remove the tubing from the
nozzle by removing the nut;
8. Pull out the assembly;
9. Clean the nozzle inside the burner blast tube;
10. Check to see that the nozzle and electrode
settings are correct (see burner manufacturer’s
specifications);
11. Re-install assembly by reversing the above
procedure.

7
27) COMBUSTION CHAMBER
REPLACEMENT
To replace the combustion chamber, turn off the
power to the unit. Remove the burner and the access
panel. Cut the insulation and unscrew outer liner. Take
off the insulation pad and remove the damaged
chamber by sliding it out. Install the new chamber.
Re-install insulation, outer liner, access panel and
burner. Ensure that the insulation completely encloses
the space between the combustion chamber and the
tank.
When ordering replacement parts, always indicate the
model number, which is located on the rating plate.

8
PART 2
INFORMATION
Model: Serial number:
Installation date:
Service telephone - Day:
Night:
Dealer name and address:
START-UP TEST RESULTS
CO2:
Stack temp.:
Firing rate:
GPH
Smoke:
Draft - at stack:
Test performed by:

9
TABLE 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Firing rate (USGPH) 0,65 0,75 0,65 0,75
Input (BTU/h) 91 000 105 000 91 000 105 000
Capacity (BTU/h) 70 000 83 000 70 000 83 000
Recoveryrate at 37.8°C (100°F) temperature rise*
86 USGPH 100 USGPH 84 USGPH 97 USGPH
Flue draft
BECKETT BURNER AFG-F0
(
insertion tube 5 5/8"
)
(
3450 rpm
)
Low firing rate baffle YES n/a YES n/a
Static disc, model 3 3/8" # 31646 n/a 3 3/8" # 31646 n/a
Nozzle Delavan - 100 PSIG pump pressure 0.65-80W n/a 0.65-80W n/a
RIELLO BURNER 40-F3
(
insertion tube 5 5/8"
)
Nozzle Delavan n/a 0.65-70A n/a 0.65-70A
Pump pressure n/a 135 n/a 135
Combustion air adjustment (turtulator/damper) n/a 0 / 3.5 n/a 0 / 3.5
GENERAL INFORMATION
Overall dimensions (width x depth x height)
Flue pipe diamete
r
Tank capacit
y
Shipping weigh
t
* Maximum operating pressure 150PSI
121 L / 32 US gal 190 L / 50 US gal
77 kg / 171 lbs 120 kg / 264 lbs
20" x 20" x 51" 24" x 24" x 59 1/2"
6" 6"
RATING AND PERFORMANCE CMO32 CMO50
-0.02" W.C. -0.02" W.C.

10
ELECTRICAL WIRING
BECKETT BURNER
DNS-0242 Rev. D

11
ELECTRICAL WIRING
RIELLO BURNER
DNS-0769 Rev. B

PARTS LIST
Model : CMO32
12
B50024 Rev. D
ITEM PART # DESCRIPTION COMMENTS
1 B10373-01 TANK, REPLACEMENT
2 B10093 REFRACTORY HEAT CHAMBER
3 B10361 HEAT CHAMBER AND INSULATION ASSEMBLY (includes items 2, 3, 4, 5, 9 & 10)
4 B00619-53 INSULATION
5 B10072 FLOOR
6 B10083 INSERTION COLLAR
7 B00403 OBSERVATION DOOR
8 B10421 PANEL ASSEMBLY, BOTTOM FRONT
9 B10074 COLLAR, FRONT INTERIOR
10 B10306 COLLAR INSULATION, FRONT INTERIOR
11 B03114-01 BVSO ELECTRICAL KIT
12 R02G003 DOUBLE AQUASTAT HONEYWELL L4006G1022
13 G14G007 GASKET, 3-3/4"OD 1" ID LDPE WHITE
14 G99Z019 OVERFLOW TUBE, 3/4"NPT x 42"
15 G11F024 RELIEF VALVE, 150# 3/4x3/4 W 100XL-4
16 B10359-01 PANEL ASSEMBLY, TOP FRONT
17 R02J008 WELL, 3/4"NPT PLASTIC HON 123870B
18 G11Z025 DRAIN VALVE, 3/4" x 3"
19 G99Z003 MAGNESIUM ANODE 3/4"NPT .750" x 30"
20 G99Z020 DIP TUBE 3/4"NPT x 27"
21 B10095 BAFFLE ASSEMBLY
22 Z06G001 BLOCKED VENT SHUT-OFF BVSO-225-A
23 G99Z004 NIPPLE WITH PLACTIC SLEEVE 3/4" x 4" ZINC
24 G14F006 FLUSH PLUG 2" BLACK PLASTIC
25 G14G001 GASKET, 2-7/8" OD 1" ID LDPE WHITE
26 B10362 TOP PANEL ASSEMBLY
27 B10079 INSULATION, TOP PANEL
28 B10078 CASING INSULATION
29 B10360-01 CASING ASSEMBLY
SIDE WALL VENTING B02101-01
SMH-1-DE ACCESSORIES

B50025 Rev. D
PARTS LIST
Model : CMO50
13
ITEM PART # DESCRIPTION COMMENTS
1 B10373-03 TANK, REPLACEMENT
2 G14G007 GASKET, 3-3/4"OD 1" ID LDPE WHITE
3 G11F002 TEMPERATURE/PRESSURE VALVE 150 PSI 3/4"
4 G99Z019 OVERFLOW TUBE, 3/4"NPT x 42"
5 B10328 WELL. MODIFIED
6 B10365-04 FRONT PANEL ASSEMBLY
7 R02G003 DOUBLE AQUASTAT
8 B00403 OBSERVATION DOOR
9 B10083 INSERTION COLLAR
10 B10291 FLOOR ASSEMBLY
11 B00619-53 INSULATION
12 B10074 COLLAR, FRONT INTERIOR
13 B10306 COLLAR INSULATION, FRONT INTERIOR
14 B10368 HEAT CHAMBER AND INSULATION ASSEMBLY (includes items 0, 11, 12, 13, 14 & 15)
15 B10093 REFRACTORY HEAT CHAMBER
16 B10424 CASING INSULATION
17 B10366 CASING ASSEMBLY, RIGHT SIDE
18 G99Z003 MAGNESIUM ANODE 3/4"NPT .750" x 30"
19 G99Z022 DIP TUBE 3/4"NPT x 29"
20 Z06G001 BLOCKED VENT SHUT-OFF BVSO-225
21 B10095 BAFFLE ASSEMBLY
22 G99Z004 NIPPLE WITH PLACTIC SLEEVE 3/4" x 4" ZINC
23 G14F006 FLUSH PLUG 2" BLACK PLASTIC
24 G14G001 GASKET, 2-7/8" OD 1" ID LDPE WHITE
25 B10369-01 TOP PANEL ASSEMBLY
26 B10299 INSULATION, TOP PANEL
27 B03114-02 ELECTRICAL KIT BVSO
28 B10367-01 CASING ASSEMBLY, LEFT SIDE
29 G11Z025 DRAIN VALVE, 3/4" x 3"
SIDE WALL VENTING B02101-01
SMH-1-DE ACCESSORIES

CMO50
Imprimé au Canada
Papier 100% recyclé 2011-08-11 X40001 Rev. Q
INSTALLATEUR / TECHNICIEN :
UTILISER LES RENSEIGNEMENTS DANS CE MANUEL POUR
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL ET GARDER LE
DOCUMENT PRÈS DE L’UNITÉ POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
PROPRIÉTAIRE :
S.V.P. GARDER CE MANUEL PRÈS DE L’UNITÉ POUR RÉFÉRENCES
ULTÉRIEURES.
Attention :
Ne pas altérer votre unité ou
ses contrôles.
Appeler un technicien qualifié.
Fabriqué par :
INDUSTRIES DETTSON INC.
3400, boulevard Industriel
Sherbrooke, Qc, Canada, J1L 1V8
www.dettson.ca
CHAUFFE-EAU DOMESTIQUE
AU MAZOUT
Modèles :
CMO32
CMO50
DNS-1102 Rev. A
CMO32
DNS-0413Rev.A

3
SECTION 1
INSTALLATION, OPÉRATION ET ENTRETIEN
1.0 RÈGLES DE SÉCURITÉ
1.1 SIGNALISATION DANGER, MISE EN GARDE
ET AVERTISSMENT
Comprenez bien la portée des mots suivants :
DANGER, MISE EN GARDE et AVERTISSMENT. Ces
mots sont associés aux symboles de sécurité. Vous les
retrouverez dans le manuel de la façon suivante :
DANGER
Le mot DANGER indique les plus graves dangers,
ceux qui provoqueront la mort ou des dommages
corporels et/ou matériel sérieux.
MISE EN GARDE
L'expression MISE EN GARDE signifie un danger
qui peut entraîner la mort ou des dommages
corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT
Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour
indiquer des pratiques dangereuses, qui peuvent
provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
1.2 REMARQUES IMPORTANTES
MISE EN GARDE
Si les conseils dans ce manuel ne sont pas
respectés, les conséquences provoqueront la
mort, ou des dommages corporels et/ou matériels.
a) Il est de la responsabilité et de l'obligation du
propriétaire d'engager un technicien qualifié
pour l'installation et le service subséquent de
l'appareil ;
b) Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est
immergé dans l'eau. Appelez immédiatement un
technicien qualifié pour vérifier les dommages et
remplacer les pièces critiques qui ont été en
contact avec l'eau ;
c) Ne pas ranger ou utiliser d'essence ou toutes
autres substances inflammables à proximité de
l'appareil, ni d'autres matières combustible tel
que le papier, le carton etc. ;
d) L'appareil est conçu exclusivement pour l'huile
de chauffage #1 ou #2. L'utilisation d'essence,
d'huile de moteur ou toutes autres huiles
contenant de l'essence est interdite ;
e) Demander à l'installateur d'identifier et de vous
informer sur les items suivants :
i) L'interrupteur d'alimentation électrique ;
ii) La valve d'arrêt sur le réservoir de mazout ;
iii) Le filtre de mazout sur le conduit (comment
le changer une fois par année) ;
f) Avant d'appeler pour le service, prendre en
note les renseignements sur la page 7 de ce
manuel pour le numéro du modèle et le numéro de
série du chauffe-eau.
2.0 EMPLACEMENT
Le chauffe-eau doit reposer SUR UNE BASE NON
COMBUSTIBLE, nivelée et aussi près que possible de
la cheminée. Il doit aussi être situé à proximité d’un
drain de plancher. Dans le cas où le drain de plancher
n’est pas adjacent au chauffe-eau, un bassin de
rétention approprié doit être installé sous le chauffe-eau.
Sa largeur sera d’au moins 4’’ (10,2 cm) de plus que le
diamètre du chauffe-eau et sa profondeur d’au moins 1’’
(2,5 cm) de plus, donnant accès au robinet de vidange.
Afin de prévenir tout dommage à la propriété pouvant
être causé par une fuite d’eau provenant de la
tuyauterie, de la valve de sûreté ou du chauffe-eau, ce
bassin doit être raccordé au système d’égout de la
propriété.
Dans le cas où cette dernière recommandation basée
sur les codes du bâtiment n’est pas respectée, le
manufacturier ne pourra être tenu responsable de tout
dommage causé par une quelconque fuite d’eau, car
tout chauffe-eau percera un jour ou l’autre.
NOTE : Si la température du sous-sol de la maison
baisse sous 16°C (60°F), la possibilité de condensation
à l'intérieur de la cheminée est accrue.
3.0 INSTALLATION
L'installation de l'unité doit être conforme aux normes
établies par les autorités ayant juridiction. Consultez les
derniers codes et suppléments de l'ACNOR (C.S.A.)
sous le titre "The installation of oil burning equipment".
CSA B139 Code d'installation d'équipement de
chauffage au mazout
NFPA 31 Installation d'équipement de
chauffage au mazout
ANSI/NFPA 70 Code national d'électricité
CSA C22.1 Code canadien d'électricité

4
4.0 ACCÈS NÉCESSAIRE
Un espace suffisant devra être prévu pour faciliter le
passage lors du nettoyage des articles de chauffe, tuyau
de raccordement et la maintenance du brûleur. Le
dégagement minimum à respecter des matériaux
inflammables devra être comme suit :
5) FAÇON D'EXPÉDIER
L'unité est expédiée dans deux cartons séparés. Le
réservoir forme le premier carton, l'autre carton
comprend le brûleur, le thermostat d'immersion, le
harnais de câblage, la soupape de sécurité à pression et
le collet de transition.
6) RACCORDEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le fonctionnement de la soupape
entraîne des dommages à la propriété ou des brûlures,
une conduite d'écoulement doit être raccordée à la
soupape et dirigée vers un réceptacle approprié. La
conduite d'écoulement doit être installée de façon à
permettre l'évacuation complète aussi bien de la
soupape que du trop-plein d'eau.
Raccordez le tuyau de l'entrée (froide) et de la sortie
(chaude) au chauffe-eau. Ne pas chauffer le raccord
d'entrée (froide) et de sortie (chaude) du réservoir car
ceux-ci ont un revêtement intérieur en plastique.
Installez la soupape de sécurité à pression.
7) TUYAU DE RACCORDEMENT
Le chauffe-eau devrait être raccordé à une cheminée
ou à un tuyau d'échappement préfabriqué. Le tuyau de
raccordement devrait être de même diamètre que le
collet de sortie du réservoir. Il est préférable de
maintenir une pente montante de 2,0 cm par 1 m (1/4"
au pied) entre le réservoir et la cheminée. Le tuyau de
raccordement ne doit pas excéder l’intérieur de la
cheminée.
8) RÉGULATEUR DE TIRE
Le régulateur doit être installé entre le collet de sortie du
réservoir et la cheminée (les instructions d'installation
sont fournies avec le régulateur).
9) DISPOSITIF D’ARRÊT
ANTI-REFOULEMENT (BVSO)
Pour évacuation par cheminée
MISE EN GARDE
LE DISPOSITIF DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE
INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le dispositif est conçu pour détecter une mauvaise
évacuation des gaz de combustion lorsque le tuyau
d’évacuation est bouché. Lors d’une anomalie au
niveau de l’évacuation, le refoulement des produits de
combustion à l’interrupteur thermique permet l’arrêt du
brûleur au mazout. Le dispositif requière une remise en
fonction manuelle.
Pour l’installation et le câblage électrique veuillez-vous
référer aux diagrammes électriques de l’unité et aux
instructions détaillées fourni avec le dispositif d’arrêt
anti-refoulement. Pour que le câblage électrique fourni
avec l’unité soit suffisamment long, il est important que
le dispositif d’arrêt soit installé entre la sortie
d’évacuation de l’unité et le régulateur de tirage tel
qu’indiqué sur les instructions fournies avec le dispositif
d’arrêt anti-refoulement.
Le dispositif d’arrêt doit aussi faire l’objet d’un entretien
annuel. Référer aux instructions fournis avec le
dispositif et le paragraphe 24.1), p. 6, pour plus de
détails.
10) CHEMINÉE
Voir le standard B-139 de l'ACNOR (C.S.A.) sous le titre
"Installation code for oil burning equipment" and
supplements, concernant la dimension de la cheminée,
l'élévation et les conditions, etc.
AVERTISSEMENT
Une unité à l’huile doit être raccordée à une
cheminée ayant suffisamment de tire en tout
temps pour assurer le fonctionnement normal de
l’unité.
11) CONTRÔLES
Installez l’aquastat à immersion sur l'unité. Fixez le côté
opérateur entre 48°C (120°F) et 60°C (140°F). Cette
dernière est la limite maximum pour les modèles CM-
32, CMO32 et CMO50. Si requis, ajuster le côté haute-
limite à une température de 20°F supérieure à celle du
côté opérateur.
CM-32/CMO32 CMO50
Côtés 5,08 cm (2") 15,20 cm (6")
Arrière 5,08 cm (2") 15,20 cm (6")
Dessus 45,70 cm (18") 45,70 cm (18")
Devant 61,00 cm (24") 61,00 cm (24")
Cheminée 22,90 cm (9") 22,90 cm (9")

5
12) VÉRIFICATION DU DISPOSITIF
D'ARRÊT ANTI-REFOULEMENT
Cette vérification sert à valider le bon fonctionnement de
la prise BVSO sur l'unité de chauffage seulement.
1. Faire fonctionner le brûleur ;
2. Débrancher la prise à 3 pôles identifiée BVSO sur
l'unité ;
3. Le brûleur doit s'arrêter immédiatement.
Si le fonctionnement n'est pas conforme, APPELER UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ
13) CONTRÔLE DE COMBUSTION
(SUR LE BRÛLEUR)
Ce contrôle a pour but la surveillance et la coordination
du fonctionnement du brûleur. Son but premier est de
fermer le circuit du brûleur et du transformateur
d'allumage lorsque l’aquastat à immersion le demande
et d'ouvrir le circuit du brûleur quand l'eau a atteint la
température requise. Il provoquera aussi l'arrêt positif
(safety) du brûleur dans les cas suivants : manque
d'ignition, d'huile, de flamme, de voltage ou le mal
fonctionnement du brûleur.
14) CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Raccordez le harnais de câblage à l’aquastat à
immersion et entrez celui-ci du côté de la boîte de
raccordement. Faites les raccordements du brûleur et
des contrôles, suivant le diagramme électrique. Le
raccordement entre le chauffe-eau et le service de
distribution doit se faire par le haut de l’aquastat à
immersion pour les modèles CM-32, CMO32 et CMO50.
15) INSTALLATION DU BRÛLEUR
Le gicleur est expédié sur le brûleur. Assurez-vous que
le gicleur et les électrodes soient ajustés selon le tableau
1, p. 8. Installez le brûleur en n’oubliant pas de poser le
joint d'étanchéité fourni entre le brûleur et le support sur
l'unité.
16) GICLEURS
Voir les spécifications techniques (tableau 1, p. 8.)
17) POMPE À L'HUILE
La pompe est conçue pour brûleurs pulvérisateurs et est
munie d'un régulateur de pression et d'un filtre à l'huile.
Elle est aussi munie d'entrées pour système succion et
retour ou succion seulement (two pipe or one pipe
system). La pression de la pompe est ajustée à 100
livres par pouce carré à la manufacture. Celle-ci est la
pression normale d'utilisation et devra être vérifiée avec
un manomètre de pression (pressure gauge) approprié
en plaçant ce dernier à l’endroit indiqué sur la pompe.
18) RÉSERVOIR D'HUILE ET
TUYAUTERIE
Le réservoir d'huile doit être installé sur un support
convenable pour que celui-ci ne s'affaisse pas et la base
doit être d'un matériel non combustible. Un robinet
d'arrêt et un filtre à l'huile doivent être installés dans la
ligne d'alimentation du brûleur et situés à la sortie du
réservoir. Utilisez le bon diamètre comme ligne
d'alimentation. Consultez le dernier code et suppléments
de l'ACNOR (C.S.A.) sous le titre "Installation of oil
burning equipment". Une ligne de retour doit être utilisée
quand le niveau du réservoir d'huile est plus bas que le
niveau du brûleur. Cette ligne de retour doit être de la
même grosseur que celle de la succion.
Au début de chaque saison de chauffage ou chaque
année, vérifier le système de distribution d’huile au
complet pour la présence de fuite.
19) VENTILATION ET AIR DE
COMBUSTION
Normalement, l'infiltration est suffisante pour pourvoir
l'air nécessaire à la combustion et à la ventilation. Si la
pièce où se trouve le chauffe-eau n'est pas assez
grande pour contenir le volume d'air nécessaire à la
combustion, on doit prévoir une ou des ouvertures selon
le cas. Alimentation par l'intérieur : on fait deux
ouvertures, une près du plancher et l'autre près du
plafond. Chaque ouverture doit avoir un minimum d'un
pouce carré par 1000 BTU/h. De l'extérieur, on doit faire
une ouverture d'une surface minimum d'un pouce carré
par 5000 BTU/h libre de toute obstruction, et cette
ouverture doit être protégée par une grille sous forme de
registre dans le but de prévenir la pénétration de la neige
ou de la pluie.
20) COMBUSTIBLE
Le combustible ne doit pas être plus élevé que le grade
no. 2 "Huile à fournaise" (furnace oil).
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de gazoline, d'huile usée ou
d'huile contenant de la gazoline.
21) MISE EN OPÉRATION INITIALE
1. Ouvrez le circuit électrique du chauffe-eau (assurez-
vous que les fusibles soient du bon calibre, max: 15
amps) ;
2. Ouvrez le robinet d'arrêt de la ligne d'alimentation
(eau froide) du réservoir; laissez-le ouvert (assurez-
vous que le réservoir est plein d'eau) ;
3. Vérifiez s'il y a des fuites d'eau ;
4. Ouvrez le robinet d'arrêt du réservoir d'huile ;
5. Ajustez la bande ou le registre qui couvre l'ouverture
d'air de combustion au quart de sa course ;
6. Poussez le bouton rouge sur le contrôle de
combustion (le contrôle est installé sur le brûleur) ;

6
7. Activer l’alimentation électrique au brûleur: le brûleur
devrait fonctionner ;
8. Purgez la ligne d'huile par la soupape de purge à la
pompe (voir les instructions incluses avec le
brûleur) ;
9. Vérifiez s'il y a des fuites d'huile.
22) AJUSTEMENTS
1. Ajustez le contrôle de tire pour obtenir -0.02" de
colonne d'eau (la lecture doit être prise entre le collet
de sortie du chauffe-eau et le contrôle de tire) ;
2. Ajustez la bande qui couvre l'ouverture de l'air de
combustion pour que l'analyse des produits de
combustion soit entre le no. 1 et no. 0 (Échelle
Bacharach smoke tester). Le no. 1 est le maximum
(prendre la lecture seulement quand la chambre de
combustion est chaude et que la porte d'observation
est fermée) ;
3. Ajustez le thermostat d’immersion et la haute limite
de la façon spécifiée précédemment.
NOTE : Ne pas essayer de faire fonctionner le brûleur
quand il y a une accumulation d'huile ou de vapeur
d'huile dans la chambre de combustion ou lorsque
celle-ci est chaude.
AVERTISSEMENT
Ne jamais brûler de papier ou de rebuts dans la
chambre à combustion et ne jamais laisser de
papier ou de chiffon près de l'unité.
23) FERMETURE
1. Ouvrez le circuit électrique du chauffe-eau
2. Fermez le robinet d'arrêt du réservoir d'huile.
NOTE : Le robinet d'arrêt du réservoir doit être fermé si
le brûleur ne fonctionne pas lors d'une fermeture ou pour
une période de temps prolongé.
24) MANQUE DE FLAMME
1. Attendez au moins cinq (5) minutes avant de
pousser le bouton de réarmement du contrôle
primaire de combustion ;
2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs de
l’alimentation électrique ;
3. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le
robinet d'arrêt du réservoir soit dans la position
ouverte (si le réservoir est vide, le remplir et purger
la ligne d'huile) ;
4. Assurez-vous que le thermostat soit dans la position
"demande" ;
5. Peser sur le bouton de réarmement du contrôle
primaire UNE FOIS SEULEMENT ;
6. Si le brûleur ne veut pas fonctionner, appelez un
technicien qualifié.
25) ENTRETIEN
1. Le chauffe-eau et le tuyau central de celui-ci
devraient être nettoyés tous les ans ;
2. L'unité devrait être vidangée mensuellement. Si l'eau
est dure, plus souvent ;
3. Les anodes devraient être vérifiées annuellement et
remplacées, si nécessaire, (les anodes ont une
durée de un à dix ans, dépendamment des
conditions de l'eau) ;
4. Le gicleur devrait être inspecté et changé, si
nécessaire. Manipulez le gicleur avec soin pour ne
pas endommager sa surface intérieure ;
5. Les électrodes devraient être nettoyées et ajustées
selon les spécifications du manufacturier du brûleur
;
6. Ne pas lubrifier le moteur du brûleur puisqu’il est
lubrifié de façon permanente ;
7. Le filtre à l'huile :
a) Placez un bassinet en dessous du filtre et
dévissez l’écrou au-dessus du couvercle ;
b) Enlevez la cartouche ainsi que le joint
d’étanchéité et remplacez-les annuellement ;
c) Rassemblez le filtre en vous assurant que le
couvercle et le bouchon soient bien serrés.
Vérifiez pour tout signe d’humidité indiquant
une fuite.
25.1) NETTOYAGE DU DISPOSITIF
D’ARRÊT ANTI-REFOULEMENT
Pour un fonctionnement continu et sûr, le dispositif
d’arrêt doit être inspecté et entretenu chaque année par
un technicien qualifié.
1. Enlever l’alimentation électrique à l’unité ;
2. Dévisser les deux vis qui fixent le couvercle du
dispositif d’arrêt ;
3. Enlever le couvercle ;
4. Enlever les deux vis qui maintiennent le boîtier de
commande à l'ensemble du tube de transfert de
chaleur. En glissant le boîtier de commande dans la
bonne direction, le tube de transfert de chaleur se
détachera ;
5. Enlever soigneusement toute accumulation de
saleté de la surface de l'interrupteur thermique ;
AVERTISSEMENT
Ne pas érafler ou égratigner la surface de l’interrupteur
thermique. Un interrupteur thermique endommagé doit
être remplacé.
6. Nettoyer et enlever toute accumulation de saleté ou
obstruction de l’intérieur du tube de transfert de
chaleur ;
7. Remonter, verrouiller et refixer le boîtier de
commande à l'aide des 2 vis qui avaient été
enlevées à l'étape 4 ;
8. Remettre en place le couvercle de l’ensemble et
fixer avec les vis enlevées à l’étape 2 ;
9. Remettre l’alimentation électrique.

7
26) ÉPURATION
1. Ouvrez le circuit électrique de l'unité ;
2. Fermez le robinet d'arrêt du réservoir d'huile ;
3. Enlevez le tuyau de raccordement ;
4. Nettoyez le tuyau central du chauffe-eau avec une
brosse en fil de fer et avec l'aspirateur ;
5. Enlevez le brûleur du chauffe-eau et vérifiez la
chambre de combustion ;
6. Enlevez la vis qui retient le transformateur d'ignition
au boîtier et balancez le transformateur sur sa
penture ;
7. Séparez le tube qui relie le tuyau du gicleur et
enlevez-le ;
8. Enlevez le montage du gicleur en tirant celui-ci ;
9. Nettoyer le gicleur et l'intérieur du brûleur ;
10. Assurez-vous que le gicleur et les électrodes aient le
bon ajustement. (voir les spécifications du
manufacturier du brûleur) ;
11. Remontez le tout inversant la procédure.
27) CHAMBRE DE REMPLACEMENT
Pour le remplacement de la chambre de combustion,
ouvrez le circuit électrique du chauffe-eau. Enlevez le
brûleur ainsi que la porte, dévissez de chaque côté les
vis qui retiennent la porte de la chambre à combustion et
remplacez la chambre endommagée en la glissant vers
l'extérieur.
Installez la nouvelle chambre. Ré-assemblez le chauffe-
eau en inversant la procédure mentionnée pour
remplacement. Voir à ce que l'isolant ferme
complètement l'espace entre la chambre de combustion
et le réservoir.
Pour une commande de pièces de remplacement,
donnez le numéro de série de l‘appareil qui est
mentionné sur la libelle signalétique.
SECTION 2
INFORMATION
Modèle: Numérodesérie:
Dated’installation:
Nostél.service– Jour :
Soir:
Nometadressedu distributeur :
RAPPORT D’EXAMEN
CO2:
Températurecheminée:
Consommation:
GPH
Tireàlacheminée :
Fumée:
Examinépar:

8
TABLEAU 1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
A
llure de chauffe (USGPH) 0,65 0,75 0,65 0,75
Input (BTU/h) 91 000 105 000 91 000 105 000
Capacité (BTU/h) 70 000 83 000 70 000 83 000
Recouvrementà 37.8°C (100°F) d'élévation de temp.*
86 USGPH 100 USGPH 84 USGPH 97 USGPH
Pression tuyau fumée
BR
Û
LEUR BECKETT AFG-F0
(
tube insertion 5 5/8"
)
(
3450 rpm
)
Déflecteur de bas régime OUI n/a OUI n/a
Disque static, modèle 3 3/8" # 31646 n/a 3 3/8" # 31646 n/a
Gicleur Delavan - 100 PSIG pression pompe 0.65-80W n/a 0.65-80W n/a
BRULEUR RIELLO 40-F3
(
tube insertion 5 5/8"
)
Gicleur Delavan n/a 0.65-70A n/a 0.65-70A
Pression pompe n/a 135 n/a 135
A
just. air de combustion (turtulator/damper) n/a 0 / 3.5 n/a 0 / 3.5
INFORMATIONS G
É
N
É
RALES
Dimensions hors tout (larg. x long. x haut.)
Tuyau de fumée, diamètre :
Capacitédu réservioi
r
P
o
id
s
à
l'
exp
édi
t
i
on
*Pression maximum d'opération 150PSI
TAUX ET PERFORMANCE CM-32 / CMO32 CMO50
-0.02" W.C. -0.02" W.C.
20" x 20" x 51" 24" x 24" x 59 1/2"
6" 6"
121 L / 32 US gal 190 L / 50 US gal
77
k
g
/
171
lb
s
120
k
g
/
264
lb
s

9
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
BRÛLEUR BECKETT
DNS-0242 Rev. D
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Intertek Heater manuals