
English 280
(280) PORTABLE TRAVEL BABY BATHTUB RUSSIAN SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 10/17/2015
СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПРАВИЛА БЕЗПАСНОСТИ
Прочитайтеинформациюиинструкциипобезопасностииследуйтеим.Сохранитеихдля
использованиявбудущем.Несоблюдениеданныхпредостереженийиинструкцийможет
привестиксерьезномуповреждениюилисмертипользователей.
Упаковкунеобходимовнимательнопрочитатьисохранитьдляобращениявдальнейшемзасправочной
информацией.
INTEX® РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Портативная Маленькая Ванна Для Путешествий
ЕСТЬ ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ
• Младенецможетутонутьвванне.
• Никогданеоставляйтемладенцабезприсмотра.
• Искутопления.Всегдадержитемладенцавполезрения.
• Никогданеподнимайтеизделиесмладенцемвнутри.
• Непомещайтеизделиевваннудлявзрослых,заполненнуюводой.
• Всегдаоставляйтесливводывваннедлявзрослыхоктрытым.
• Младенецможетутонутьприуровневодыравном2,5см.
• ВСЕГДАкупайтемладенцавнаименьшемвозможномколичествеводы.
• НИКОГДАнепозволяйтедетямприсматриватьвместовзрослых.
• ВСЕГДАпроверяйтетемпературуводыпередкупаниеммладенца.
• Водадлякупаниядолжнабытьвпределах32-38°C.
• Непользуйтесьизделием,еслионоповреждено,сломаноилиразобрано.
• Некладитеспящегомладенцанаизделие.
• НИКОГДАненадувайтеинесдувайтеизделиесмладенцемвнутри.
• Этонеигрушка.Хранитевнезоныдосягаемостимладенцем.
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ
Примечание
• Бонтажидемонтажизделиядолжныпроизводитьтольковзрослые.
• Изделиепредназначенодлядетейдо12месяцев.
• Передиспользованиемубедитесь,чтоизделиесовместимосваннойдлявзрослых.
• Непомещайтеизделиенадругиепредметыкромеванныдлявзрослых.
• Рекомендуемоевремякупания:10минут.
• Дляизделияненужнызапчасти.
Как надуть и пользоваться изделием
1. Надуйтекаждуюкамеру,используяручнойнасос,покаизделиенестанет
твёрдымнаощупь.Длянадуванияникогданеиспользуйтевысокое
воздушноедавление.
2. Вставьтезаглушкувклапанипоместитеклапанвуглубление,плотно
прижавего.
3. Поместитеизделиевваннудлявзрослых,котораяявляетсяровной,
устойчивойипрочной.
4. Убедитесь,чтосливнойклапаннадёжнозакрыт,опустивеговнизиплотно
прижав,наполнитеваннунаименьшимвозможнымколичествомводы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Неналивайтегорячуюводунепосредственновванну.
5. Убедитесь,чтовсёнеобходимоенаходитсяуВасподрукой,передтем,какпомещатьмладенцав
ванну.
6. Поместитемладенцаспинойкнаклонномуучастку,ногидолжныбытьмеждупродолговатой
раздвоеннойопорой.
Как сдуть, опустошить и почистить изделие
1. Младенецдолженбытьвбезопасномместевневанны,покаВыоткрываетесливнойклапан,потянув
насебя.
2. Почиститеваннумягкиммыломисмойтетёплойводой.Тщательнопросушитеизделиеперед
хранением.
3. Освободитьклапанотпробкиисдутьизделиепосредствомлегкогосжатияуегооснования.Вставьте
заглушку.
Техническое обслуживание и хранение
1. Регулярнопроверяйтешвыиматериалнаналичиепроколовидыр.Еслиестьдефекты,выбросите
изделиеизаменитенановое.
2. Убедитесьпередуборкойнахранение,чтопродуктсовершенносухой.Упаковкуможноиспользовать
дляхранения.Хранитеизделиевсухомпомещениипритемпературевыше5°C.
Модель #: 48421
6
The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711
Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for
products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.
Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the
Customs union member-states constitutes of a combination of three stylized letters "E",
"A" and "C", made graphically with right angles of the same width and height that make
up the exact ratio of the square on light (Fig. 1) or on contrasting background (Fig. 2).
EAC stands for Eurasian Conformity.
This single mark for products circulation in the market of the Customs union member-
states attests that products bearing this mark, underwent all procedures of the
conformity assessment (attestation), established by the Customs union technical
regulations, and meet all requirements of the Customs union technical regulations
applicable to these products.