Intex 268 User manual

(268) SPA SEAT 10.3” X 7.5” 03/25/2017
268
• Assembly and disassembly by adults only. This product is not a toy.
• Not a step – Never allow anyone to stand or jump on the product.
• Use care when folding and unfolding the legs. Avoid contact with hinge area.
• Maximum load capacity: 292 lbs (132 kg).
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH. SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
© 2017 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in
Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex
Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne
par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR
Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com
• Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte. Ce
produit n’est pas un jouet.
• Ceci n’est pas une marche – Ne jamais autoriser quelqu’un à se tenir dessus ou à
sauter sur le produit.
• A utiliser avec précaution quand vous pliez et dépliez vos jambes. Evitez le
contact avec la zone de la charnière.
• Charge maximum: 292 lbs (132 kg).
REFUSER DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
• El montaje y desmontaje se deberá realizar sólo por adultos. Este producto no es un
juguete.
•
No es un escalón – Nunca permitir que las personas salten o se suban a ese accesorio.
• Tener cuidado al plegar los soportes. Evitar tocar la bisagra.
• Peso máximo: 292 lbs (132 kg).
NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES, ELECTROCUCIÓN O LA MUERTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
•
Es darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
• Erlauben Sie niemandem,auf dem Produkt zu stehen oder zu springen.
• Seien Sie vorsichtig beim Zusammen- und Auseinanderklappen der Beine. Vermeiden
Sie Kontakt mit dem Scharnierbereich.
• Maximale Tragkraft: 132 kg.
EIN NICHTBEFOLGEN DIESER WARNUNGEN KANN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNG
ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
WARNUNG
• La pompa deve essere assemblata e disassemblata solo da un adulto. Questo prodotto
non è un giocattolo.
•
Non è un gradino, quindi vietare assolutamente di stare in piedi o saltare da o sullo stesso.
• Aprire e chiudere le gambe del seggiolino per SPA con attenzione evitando di
danneggiare il liner dalla SPA.
• Portata massima della scaletta: 292 lbs (132 kg).
IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE RIPORTARE POTREBBE CAUSARE
LESIONI GRAVI O MORTE.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE
• Het opzetten en afbreken dient alleen te gebeuren door een volwassene. Dit product is
geen speelgoed.
• Dit is geen opstapje, sta niemand toe te springen en/of te staan op het product.
• Klap de pootjes voorzichtig in en uit en vermijd contact met de scharnieren.
• Maximaal draaggewicht: 132 kg.
HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN RESULTEREN TOT
SCHADE OF LETSEL. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
WAARSCHUWING
•
Deve ser montado e desmontado somente por adultos. Este produto não é um brinquedo.
• Não é um degrau - Nunca permita que ninguém Þque de pé ou pule no produto.
•
Tenha cuidado ao dobrar e desdobrar as pernas. Evite o contato com a área da dobradiça.
• Peso máximo: 292 lbs (132 kg).
NÃO SEGUIR ESTES AVISOS PODE CAUSAR LESÕES GRAVES OU MORTE.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO
AVISOS
• Samling og demontering må kun foretages af voksne. Dette product er ikke et legetøj.
• Må ikke betrædes. Det er ikke tilladt hverken at stå eller hoppe på produktet.
• Vær forsigtig, når du folder benene ud og ind. Undgå kontakt med hængslerne.
• Max vægt 132 kg.
FØLGES DISSE ADVARSLER IKKE, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG LEGEMLIG
SKADE ELLER DØD. GEM DENNE VEJLEDNING
ADVARSEL
• MontaĪi demontaĪtylko przez osoby dorosáe. Ten produkt nie jest zabawką.
• To nie stopieĔ– Nie pozwalaj nikomu na nim staülub skakaü.
• OstroĪnie skáadaj I rozkáadaj nogi. Unikaj kontaktu z zawiasami.
• Maksymalna waga uĪytkownika: 132 kg.
NIE PRZESTZEGANIE TYCH OSTRZEĩEēMOĩE SPOWODOWAûPOWAĩNE
OBRAĩENIA LUB ĝMIERû.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄINSTRUKCJĉ
OSTRZEĩENIE
• Ɇɨɧɬɚɠ ɢɞɟɦɨɧɬɚɠ ɛɚɫɫɟɣɧɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɡɪɨɫɥɵɟ. Ⱦɚɧɧɚɹ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɢɝɪɭɲɤɨɣ.
• ɇɟ ɧɚɫɬɭɩɚɬɶ – ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɤɨɦɭ ɥɢɛɨ ɫɬɨɹɬɶ ɢɥɢ ɩɪɵɝɚɬɶ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ.
• Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɫɤɥɚɞɵɜɚɧɢɢ ɢɪɚɫɤɥɚɞɵɜɚɧɢɢ ɧɨɠɟɤ. ɂɡɛɟɝɚɬɶ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɜ
ɪɚɣɨɧɟ ɩɟɬɟɥɶ.
• Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ: 292 lbs (132 kg).
ɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂȿ ȾȺɇɇɕɏ ɉɊȺȼɂɅ ɆɈɀȿɌ ɉɊɂȼȿɋɌɂ ɄɋȿɊɖȿɁɇɕɆ
ɌɊȺȼɆȺɆ ɂɅɂ ɄɋɆȿɊɌɂ.
ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾȺɇɇɍɘ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɘ
BHɂMAHɂE
• 仅供成年人安装和拆卸。本产品不是玩具。• 勿踩踏—不准在本产品上站立或者跳跃。• 在折叠或展开SPA座的脚架时,请小心使用。避免碰触铰链区。• 最大承重: 292 lbs (132 kg)。如违反以上警语信息可能导致受伤甚至死亡。
保存此说明书
警告268-***-R0-1803

(268) SPA SEAT 10.3” X 7.5” 03/25/2017
268
SETUP INSTRUCTIONS
Choose from two height settings.
1. Unfold the seat legs or keep the legs folded in for a lower seating position. See Fig 1 and 2.
2. Place the seat inside a spa tub with the curved edge against the wall. See Fig 3.
STORAGE
1. Clean and air dry thoroughly.
2. The original packaging can be used for storage. Store in a dry, cool storage location.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Elegir cuál de las dos alturas desea.
1. Desplegar las patas o mantenerlas plegadas para una posición más baja. Véase Fig. 1 y 2.
2. Coloque el asiento dentro del spa con la extremidad curva contra la pared. Véase Fig. 3.
ALMACENAJE
1. Limpiar y secar totalmente.
2. El embalaje original puede ser utilizado para almacenamiento del producto. Guárdelo en
un sitio seco y fresco.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Scegliere una delle due altezze disponibili.
1. Aprire le gambe del seggiolino oppure tenerle chiuse per scegliere l’altezza più bassa.
Vedere Þg. 1 e 2.
2. Posizionare il seggiolino all’interno della SPA con la parte curva contro la parete.
Vedere Þg. 3.
CONSERVAZIONE
1. Pulire e asciugare accuratamente.
2. L’imballo iniziale può essere usato come scatola di conservazione. Conservare in un
luogo fresco e asciutto.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Escolha a partir de duas conÞgurações de altura.
1. Desdobrar as pernas do assento ou manter as pernas dobradas para uma posição mais
baixa. Ver Fig. 1 e 2.
2. Colocar o assento dentro do Spa com a extremidade curvada contra à parede.
Veja a Þgura 3.
ESTOCAGEM
1. Limpe e seque completamente.
2. A embalagem original pode ser usada para guardar o produto. Guarde em local seco e
seguro.
MONTAĩ
Wybierz jednąz dwóch wysokoĞci.
1. RozáóĪnogi lub trzymaj je záoĪone dla niĪszego siedzenia. Zobacz rys. 1 i 2.
2. UmieĞü siedzisko wewnątrz spa z zakrĊconym koĔcem naprzeciw Ğciany. Zobacz rys. 3.
PRZECHOWYWANIE
1. Dokáadnie wyczyĞü i wysusz.
2. Do przechowywania uĪyj oryginalnego opakowania. Przechowuj w suchym i cháodnym
miejscu.
组装说明您可以选择SPA座椅的高度。1. 展开SPA座椅的脚架至卡点或者保持脚架折叠在较低位置的卡点。具体详见图1和图2。2. 将SPA座椅放置靠SPA围墙的斜角处。具体详见图3。储藏1. 彻底清洗并风干。2. 原包装纸箱可作保存该产品之用。产品存放于阴凉干燥处。INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Choisissez une des deux hauteurs.
1. Dépliez les pieds du siège ou les garder pliés pour une position plus basse.
2. Place the seat inside a spa tub with the curved edge against the wall. See Fig 3.
ENTRETIEN
1. Nettoyez et séchez à l’air minutieusement.
2. L’emballage d’origine peut être utilisé pour le rangement. Entreposer le skimmer dans un
endroit sec et hors gel.
AUFBAUANLEITUNG
Wählen Sie eine der beiden Höheneinstellungen.
1. Klappen Sie die Sitzbeine auseinander oder lassen Sie sie zusammengeklappt für eine
tiefere Sitzposition. Siehe Abb. 1 und 2.
2. Platzieren Sie den Sitz so in der Whirlpoolwanne, dass der gebogene Rand an der Wand
liegt.
AUFBEWAHRUNG
1. Reinigen und trocknen Sie ihn sorgfältig.
2. Die Original-Verpackung kann als Aufbewahrungsbehälter verwendet werden. Lagern Sie
das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
MONTAGE ZWEMBAD
Kies uit de twee hoogte-mogelijkheden.
1. Klap de pootjes uit of laat deze ingeklapt zitten voor een lagere zit-positie. Zie Þ
guur 1 en 2.
2. Plaats het zitje in de Spa met de hoge kan tegen de wand. Zie Þguur 3.
WINTERKLAAR MAKEN
1. Reinig en droog zorgvuldig.
2. In doos opbergen en droog en op kamertemperatuur bewaren.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
Vælg mellem to højder.
1. Fold benene ud, eller lad dem forblive sammenfoldede, hvis du ønsker en lav siddehøjde.
Se Þg. 1 og 2.
2. Sædet placeres i en spa med den buede side mod væggen. Se Þg. 3.
OPBEVARING
1. Rengør, og lad produktet lufttørre grundigt.
2. Den originale emballage kan anvendes til opbevaring. Renseren skal opbevares et tørt og
køligt sted.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɍɋɌȺɇɈȼɄȿ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɨɞɢɧ ɢɡ ɞɜɭɯ ɭɪɨɜɧɟɣ ɜɵɫɨɬɵ.
1. Ɋɚɡɥɨɠɢɬɟ ɧɨɠɤɢ ɫɢɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɫɬɚɜɶɬɟ ɢɯ ɜɫɥɨɠɟɧɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɞɥɹ ɫɢɞɟɧɢɹ ɧɚ
ɧɢɠɧɟɦ ɭɪɨɜɧɟ. ɋɦ. Ɋɢɫ 1 ɢ2.
2. ɉɨɫɬɚɜɶɬɟ ɫɢɞɟɧɢɟ ɢɡɨɝɧɭɬɨɣ ɤɪɨɦɤɨɣ ɤɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɫɬɟɧɤɟ ɜɚɧɧɵ ɋɉȺ.
ɋɦ. ɪɢɫ 3.
ɏɊȺɇȿɇɂȿ
1. Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɜɵɫɭɲɢɬɟ.
2. ɍɩɚɤɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɚ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ. ɏɪɚɧɢɬɟ ɜɫɭɯɨɦ, ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɦ
ɦɟɫɬɟ.
2
1 3
Popular Wheelchair manuals by other brands

Novis
Novis BetterLiving user guide

Drive Medical
Drive Medical Super Lite manual

Sunrise Medical
Sunrise Medical Quickie installation instructions

TGA
TGA Minimo Autofold Operating instructions and owner's handbook

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare DSF 130 Instructions for use

Blandino
Blandino TORINO Use and maintenance handbook

Meyra-Ortopedia
Meyra-Ortopedia 1.360 operating manual

Permobil
Permobil ROHO AGILITY CARBON Operation manual

AAT
AAT Movilino Translation of the original user manual

Special mobility
Special mobility Caddy3 user manual

WOLTURNUS
WOLTURNUS Amasis user manual

Bischoff & Bischoff
Bischoff & Bischoff S-VR instruction manual