inventiv INV T3041 TB User manual

Tondeuse à gazon à conducteur à pied
Pedestrian controlled lawnmower
Cortadora de pasto con operador de pie
Tosaerba con conducente a piedi
Косачка за косене на трева
Kosilica za kosačicu
Косилка за трева зад прошетка
INV T3041 TB
INV T45446 TB
INV T5046 TB
INV T14546 TH
INV T5746 TBISV
FR - MANUEL D’UTILISATION
EN - OPERATOR’S MANUAL
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
BG - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
SR - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
MK - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

FR - Traduction de la notice originale (Istruzioni
Originali)
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SECURITE ....................... 2
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ............... 4
3. NOMENCLATURE ....................................... 4
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES
COMMANDES ..............................................5
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........ 5
6. MONTAGE ................................................... 6
7. DESCRIPTION DES COMMANDES ........... 6
7.1 Accelerateur ........................................... 6
7.2 Frein de lame ........................................ 6
7.3 Levier d’avancement ............................. 6
7.4 Réglage de coupe ................................. 6
8. TONTE DE L’HERBE ................................... 7
8.1 Préparation de la machine...................... 7
8.2 Démarrage ............................................ 8
8.3 Conseils pour une bonne tonte ............. 8
8.4 Fin du travail .......................................... 9
9. MAINTENANCE ........................................... 9
9.1 Démontage et montage de la lame ........ 9
9.2 Réglage de la traction ......................... 10
9.3 Entretien d’hivernage .......................... 10
10. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 10
11. DIAGNOSTIC ........................................... 11
EN - Translation of the original instructions
(Istruzioni Originali)
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS ............................. 2
2. SAFETY REQUIREMENTS ......................... 4
3. TERMINOLOGY .......................................... 4
4. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN
ON THE CONTROLS ...................................5
5. SPECIFICATIONS ....................................... 5
6. ASSEMBLY ................................................. 6
7. DESCRIPTION OF CONTROLS .................. 6
7.1 Accelerator ............................................ 6
7.2 Blade brake ........................................... 6
7.3 Advance lever ........................................ 6
7.4 Cutting height adjustment ...................... 6
8. GRASS CUTTING ....................................... 7
8.1 Preparing the machine ........................... 7
8.2 Starting .................................................. 8
8.3 Advice for correct cutting ....................... 8
8.4 End of job .............................................. 9
9. MAINTENANCE ........................................... 9
9.1 Blade removal and fitting........................ 9
9.2 Traction adjustment ............................. 10
9.3 Winter maintenance ............................ 10
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION .......... 10
11. TROUBLESHOOTING ............................. 11
ES - Traducción del Manual Original (Istruzioni
Originali)
ÍNDICE
1. NORMAS DE SEGURIDAD.......................... 2
2. PAUTAS DE SEGURIDAD .......................... 4
3. NOMENCLATURA ....................................... 4
4. DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS
INDICADOS EN LOS MANDOS ...................5
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................ 5
6. MONTAJE .................................................... 6
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ............. 6
7.1 Acelerador.............................................. 6
7.2 Freno de la cuchilla ............................... 6
7.3 Palanca de la tracción ........................... 6
7.4 Regulación del corte .............................. 6
8. CORTE DE LA HIERBA ............................... 7
8.1 Predisposición de la máquina ................ 7
8.2 Arranque ................................................ 8
8.3 Consejos para obtener un buen corte ... 8
8.4 Final del trabajo ..................................... 9
9. MANUTENCIÓN .......................................... 9
9.1 Desmontaje y montaje de la cuchilla...... 9
9.2 Regulación de la tracción .................... 10
9.3 Mantenimiento invernal ....................... 10
10. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE ........... 10
11. DIAGNÓSTICO ........................................ 11
IT - Istruzioni Originali
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA............................... 2
2. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA .................. 4
3. NOMENCLATURA ....................................... 4
4. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI
COMANDI .....................................................5
5. CARATTERISTICHE TECNICHE ............... 5
6. MONTAGGIO .............................................. 6
7. DESCRIZIONE DEI COMANDI .................... 6
7.1 Acceleratore........................................... 6
7.2 Freno della lama .................................... 6
7.3 Leva della trazione ................................ 6
7.4 Regolazione dell’altezza di taglio .......... 6
8. TAGLIO DELL’ERBA .................................. 7
8.1 Predisposizione della macchina............. 7
8.2 Avviamento ............................................ 8
8.3 Consigli per un buon taglio ................... 8
8.4 Termine del lavoro ................................ 9
9. MANUTENZIONE ........................................ 9
9.1 Smontaggio e montaggio della lama ...... 9
9.2 Regolazione della trazione ................. 10
9.3 Manutenzione invernale ...................... 10
10. TUTELA AMBIENTALE ............................10
11. DIAGNOSTICA ........................................ 11

BG -
Originali)
.................. 2
....... 4
....................................... 4
............................................... 5
......... 5
.................................................... 6
.......................... 6
.................................. 7
.................. 8
............ 8
....... 8
................................... 9
.................... 9
....................................... 10
................... 10
.................. 10
............. 10
........................................ 11
........................... 11
................. 11
..... 12
..................................... 12
SR - Prevod originalnih uputstva (Istruzioni
Originali)
1. SIGURNOSNA PRAVILA ............................. 2
2. SIGURNOSNI PROPISI ............................... 4
3. NOMENKLATURA ....................................... 4
4. OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA
KOMANDAMA .............................................. 5
.................................. 5
6. MONTIRANJE .............................................. 6
....................................... 6
....................................... 7
7. OPIS KOMADI ............................................. 8
....... 8
........................ 8
8. KOŠENJE TRAVE ....................................... 9
8.1 ................................. 9
8.2 Pokretanje ........................................... 10
................... 10
..................................... 10
....................... 10
......................................... 11
.. 11
................................ 11
................. 12
...................... 12
MK -
................................ 2
................................ 4
............................................ 4
....................................................5
................... 5
.................................................. 6
.......................... 6
......................... 7
................................. 8
............................. 8
......... 8
............................................. 9
8.1 ......................... 9
............................................. 10
.............. 10
..................................... 10
.............. 10
..................................................... 11
............................................. 11
............................ 11
... 12
......................................... 12

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ............................................................................... FR
ENGLISH - Translation of the original instruction ........................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................. ES
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT
............................................................................ BG
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR
................................................................ MK

A
C F B
H
I J
DG
E
2
1
kW /min
- s/n
9
5
8 1
kg
2
3
6 4
7
Type:
Art.N.

B
A
C
3 mm
0 mm
4
3

1
2
3
5
6
1
2
3
4

A
B
9
A
B
8
1
2
3
4
7

10
A
A
B
C
11
A D
B
C
12

D
C
A
B
E
13
B
C
D
D
A
E
E
14

15 I

B
3 mm
II
16
0 mm

17
A
B
18
B
D
A A
19
20
2
1

21
A
D
B
C
A
22

25
23
A
B
D
CA
B
C

27
28
26
A
B
A
24

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CP1 434
Series
CP1 484
Series
Puissance nominale * kW 1,75 ÷ 2,75 1,75 ÷ 3,3
Vitesse max de fonctionnement moteur * min-1 2900 ± 100 2900 ± 100
Poids de la machine * kg 22 ÷ 27 22 ÷ 32
Largeur de coupe cm 48 53
Capacité du bac de ramassage l 54 ÷ 60 54 ÷ 60
Dimensions
Longueur cm 1580 1650
Largeur cm 540 560
Hauteur cm 1075 1075
Code organe de coupe 81004341/3 81004460/0
81004346/3
Niveau de pression acoustique (max.)
Incertitude de mesure
dB(A)
dB(A)
81
2,21
83
1,46
Niveau de puissance acoustique mesuré
(max.)
Incertitude de mesure
dB(A)
dB(A)
94
1,61
96
0,61
Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) 95 96
Niveau de vibrations (max.)
ncertitude de mesure
m/s2
m/s2
4
2,48
5,9
1,82
ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
Kit "Mulching"
[16]OPTIONS
[17]Entreposage vertical.
CP1 434 K
CP1 434 QK
CP1 434 SK
CP1 434 SQK
CP1 484 K
CP1 484 QK
CP1 484 SK
CP1 484 SQK
CP1 484 SVK
CP1 484 SVQK
CP1 484 SEK
CP1 484 SQEK
CP1 484 SVEK
CP1 484 SVEQK
CP1 484 WK
CP1 484 WQK
CP1 484 WSK
CP1 484 WSQK
CP1 484 WSVK
CP1 484 WSVQK
CP1 484 WSEK
CP1 484 WSQEK
CP1 484 WSVEK
CP1 484 WSVEQK
* Pour la valeur spécifique, se référer à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de la machine.

[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Nominal power
[3] Max. engine operation speed
[4] Machine weight
[5] Cutting width cm
[6] Grass catcher capacity
[7] Dimensions:
[7a] Length cm
[7b] Width cm
[7c] Height cm
[8] Cutting means code
[9] Acoustic pressure level (max.)
[10] Measurement uncertainty
[11] Acoustic power level measured (max.)
[12] Acoustic power level guaranteed
[13] Vibration level (max.)
[14] OPTIONAL ACCESSORIES
[15] Mulching kit
[16] OPTIONS
[17] Vertical storage
* Please refer to the data indicated on the
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Potencia nominal
[3] Velocidad máx. de funcionamiento
motor
[4] Peso máquina
[5] Amplitud de corte cm
[6] Capacidad de la bolsa de recolección
[7] Dimensiones:
[7a] Longitud cm
[7b] Anchura cm
[7c] Altura cm
[8] Código dispositivo de corte
[9] Nivel de presión acústica (max.)
[10] Incertidumbre de medida
[11] Nivel de potencia acústica medido
(max.)
[12] Nivel de potencia acústica garantizado
[13] Nivel de vibraciones (max.)
[14] ACCESORIOS POR ENCARGO
[15] Kit para "Mulching"
[16] OPCIONES
[17] Almacenaje vertical
* Para el dato específico, hacer referencia
a lo indicado en la etiqueta de
identificación de la máquina.
[1] IT - DATI TECNICI
[2] Potenza nominale
[3] Velocidad máx. de funcionamiento
motor
[4] Peso macchina
[5] Ampiezza di taglio cm
[6] Capacità del sacco di raccolta
[7] Dimensioni:
[7a] Lunghezza cm
[7b] Larghezza cm
[7c] Altezza cm
[8] Codice dispositivo di taglio
[9] Livello di pressione acustica (max.)
[10] Incertezza di misura
[11] Livello di potenza acustica misurato
(max.)
[12] Livello di potenza acustica garantito
[13] Livello di vibrazioni (max.)
[14] ACCESSORI A RICHIESTA
[15] Kit per "Mulching"
[16] OPZIONI
[17] Rimessaggio verticale, mod
a quanto indicato nell’etichetta di
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[7a]
[7b]
[7c]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[1]
[2] Nazivna snaga
[3] Maks. radna brzina motora
[4]
[5]
[6]
[7] Dimenzije:
[7a]
[7b] Širina u cm
[7c] Visina u cm
[8] Šifra rezne glave
[9]
[10] Merna nesigurnost
[11]
[12]
[13] Nivo vibracija (max.)
[14]
[15]
[16] OPCIJE
[17]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[7a]
[7b]
[7c]
[8]
[9]
[10]
[11]
(max.)
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]

- 1
MR. BRICOLAGE
1, Rue Montaigne
45380 La Chapelle St. Mesmin,
France
Prix d'un appel local non surtaxé
1, rue Montaigne
45380 La Chapelle St Mesmin - France
09 70 82 04 12
SERVICE CONSOMMATEURS
Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse
INVENTIV et nous vous en remercions.
d’utilisation durable, alliant performance et sécurité,
conformément aux directives en vigueur.

FR - 2
FR ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE.
Conserver pour toute consultation future.
SOMMAIRE
1. GÉNÉRALITÉS.....................................................................1
2. NORMES DE SÉCURITÉ.....................................................1
3. CONNAÎTRE LA MACHINE.................................................3
4. MONTAGE.............................................................................4
5. COMMANDES DE CONTRÔLE..........................................4
6. UTILISATION DE LA MACHINE ..........................................4
7. ENTRETIEN ..........................................................................5
8. STOCKAGE ..........................................................................6
9. MANUTENTION ET TRANSPORT .....................................6
12. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE.......................................7
1. GÉNÉRALITÉS
1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant
des informations très importantes pour la sécurité ou le fonc-
ci-après :
REMARQUE OU IMPORTANT ajoute des précisions ou
d’autres éléments à ce qui vient d’être indiqué, an d’éviter d’en-
dommager la machine ou de causer des dommages.
Le symbole attire l’attention sur un danger. Le non-respect
de l’avertissement comporte le risque de provoquer des lésions à
l’opérateur ou à des tiers et/ou des dommages.
Les paragraphes entourés d’un cadre formé de
points gris indiquent des caractéristiques en option
qui ne sont pas présentes sur tous les modèles
caractéristique est présente sur son propre modèle.
Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et «
gauche » se réfèrent à la position de travail de l’opérateur au
guidon.
1.2 RÉFÉRENCES
1.2.1 Figures
ainsi de suite.
lettres A, B, C, et ainsi de suite.
peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.
1.2.2 Titres
Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du
paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2.
Normes de sécurité ». Les références à des titres ou para-
graphes sont signalées par l’abréviation chap. ou par. suivie du
numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 »
2. NORMES DE SÉCURITÉ
2.1 FORMATION
Se familiariser avec les commandes et avec la bonne
utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement
le moteur. Le non-respect des avertissements et des ins-
tructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions.
• Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne
-
mum pour l’utilisateur.
• Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise
de l’utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments,
de drogues, d’alcool ou de substances dangereuses pour les
• Ne pas transporter des enfants ou d’autres passagers.
• Se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d’autres
personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est responsable de
l’évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de
la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour
assurer sa sécurité et celle d’autrui, en particulier sur les ter-
rains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
•
l’utilisateur prenne connaissance des consignes d’utilisation
contenues dans le présent manuel.
2.2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Équipements de protection individuelle (EPI)
• Porter des vêtements adaptés, des chaussures de travail
résistantes avec semelle antiglisse et pantalons longs. Ne
pas actionner la machine à pieds nus ou en sandales. Porter
un casque antibruit.
• L’utilisation de protections acoustiques peut réduire la capacité
d’entendre d’éventuels avertissements (cris ou alarmes). Faire
très attention à ce qui se déroule autour de la zone de travail.
• Porter des gants de travail dans toutes les situations entraî-
nant un risque pour les mains.
• Ne pas porter d’écharpes, chemisiers, colliers, bracelets,
toute façon tout accessoire pendant ou long susceptible de
s’accrocher dans la machine ou dans des objets et des maté-
riaux présents sur le lieu de travail.
• Serrer adéquatement les cheveux longs.
Zone de travail / Machine
• Inspecter minutieusement toute la zone de travail et éliminer
tout objet externe qui pourrait être éjecté par la machine ou
endommager l’organe de coupe/organes rotatifs (cailloux,
Moteurs à explosion : carburant
DANGER!
• Conserver le carburant dans des récipients homologués pour
cet usage, dans des lieux sécurisés, loin de toute source de
• Laisser les récipients libres de résidus d’herbe, feuilles ou
graisse excessive.
• Ne pas laisser les récipients à la portée des enfants.
• Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou l’appoint de carbu-
rant et chaque fois que l’on manipule du carburant.
• Faire l’appoint de carburant en utilisant un entonnoir et uni-
quement en plein air.
• Éviter d’inhaler les vapeurs de carburant.
• N’ajoutez jamais du carburant, et n’enlevez jamais le bouchon
du réservoir, lorsque le moteur est en marche ou chaud.
• Ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant dimi-
nuer progressivement la pression interne.
This manual suits for next models
28
Table of contents
Languages:
Other inventiv Lawn Mower manuals

inventiv
inventiv INV T4546 TB User manual

inventiv
inventiv INV E2046 T User manual

inventiv
inventiv INV B4046 T2B User manual

inventiv
inventiv INV E1944 P User manual

inventiv
inventiv INV B4037 P User manual

inventiv
inventiv INV T17051 TH User manual

inventiv
inventiv INV E1334 P User manual

inventiv
inventiv INV T6553 TBV User manual

inventiv
inventiv INV E1637 P User manual

inventiv
inventiv INV E1740 P User guide