InVento Airglider Power-Prop User manual

The Airglider Power-Prop is fast and easy to assemble due to the
new plug-in components. It is recommended that these
instructions be followed carefully to ensure best results. You will
need quick-drying glue for a successful assembly.
Please be careful when working with quick-drying glue!
For accuracy and safety, children should not assemble the Airglider
without the help of an adult. Prepare the package contents. The
individual figures may help during assembly.
cc
First secure the wing on the fuselage. To do this, loosen the ribs
that have been taped to the fuselage. Hook the wings with the
opening on the rear edge into the hooks on the fuselage (Fig. 1a)
and clip the front edge tight (Fig. 1b). Then carefully mount the
ribs on the bottom of the support surface. The tackle is already
secured to both ribs. Ensure it does not become tangled or
twisted (Fig. 1c).
Insert the mast from the top through the opening in the wing and
through the small holes in the fuselage (Fig. 2a). Tighten the
tackle using a small loop over the cam on the tip of the mast (Fig.
2b). Ensure that the individual lines of the tackle are not twisted.
Figure 2c provides an overview.
Tail unit: The horizontal tail unit (HTU) is pushed onto the end of
the fuselage and clipped there as shown in Fig. 3a. Align the HTU
parallel to the wing and secure it with a small amount of quick-dry
glue. Stick the rudder unit into the small holes in the connectors.
The tail unit can be adjusted to the flight curve via adjustment
holes in the rear connector (Fig. 3b).
Stick the propeller unit in the opening in the tip of the fuselage.
Remove the splint on the rear receptacle for the drive rubberband.
This is then setup as a six-fold loop. In the front, hang it on the
wire hooks on the propeller and in the back in the receptacles. Re-
secure the rubberband with the splint (Fig. 4a + b).
Flying: Fly your Power-Prop when there is no wind or only a very
light wind. First throw it without having the rubberband taut. Trim
the model by pushing the nuts on the fuselage tip forward or
backward (Fig. 5). It should be able to complete a short gliding
flight. Then twist the rubberband on. First start with approx. 150
rotations and increase it gradually to about 300 rotations.
The Power-Prop should turn in wide upward curves as long as the
propeller is turning. When the power from the rubberband is used
up, the model slowly glides to the ground. You can preset a curve
using the adjustable side rudder.
bb
aa
aabb
Problem solving:
If the model branches off during the
climb phase and falls back, push the
weight forward.
Tip: You can significantly increase the
useful life of the rubberband by
lubricating it with a glycerin and liquid
soap mixture (approx. 6:4) prior to the
first flight. You can purchase glycerin
at a pharmacy. You can obtain replacement rubberbands,
propellers, and axles at a hobby shop or at
www.flicflac-shop.com.
Fuselage Horizontal tail unit Rudder unit Wing
Mast Propeller Drive rubberband
1 2 3 4
567
aa
bb
aa
bb
cc
1
3
4
5
6
7
2
AIRGLIDER
Power-Prop
Produktinformation • Owners Manual
Mode d´ emploi • Información de Producto
www.invento-hq.comwww.invento-hq.com
© In Vento GmbH
D-26180 Rastede
www.invento-hq.com
Service: +49 (44 02) 92 62 44
US Distribution by:
Nova Design Group
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
www.novadesigngroup.com
Contents
Assembly
Technical changes subject to alteration
GB

cc
D
Inhalt
Zusammenbau
Befestigen Sie zunächst den Tragflügel auf dem Rumpf. Dazu
lösen Sie zunächst die für den Transport mit Klebefilm am Rumpf
befestigten Rippen. Haken Sie den Flügel mit der Öffnung an der
hinteren Kante in den Haken auf dem Rumpf ein (Abb. 1a) und
klipsen Sie die vordere Kante fest (Abb. 1b). Nun montieren Sie
die Rippen auf der Unterseite der Tragfläche. Gehen Sie dabei
besonders vorsichtig vor! An den beiden Rippen ist die Takellage
bereits befestigt. Sie soll nicht verheddert oder verdreht sein
(Abb. 1c).
Stecken Sie den Mast von oben durch die Öffnung im Flügel und
durch die kleinen Bohrungen im Rumpf (Abb. 2a). Spannen Sie
die Takellage mit Hilfe der kleinen Schlaufen über die Nocke an
der Mastspitze (Abb. 2b). Achten Sie unbedingt darauf, dass die
einzelnen Schnüre der Takellage nicht verdreht sind.
Abbildung 2c zeigt Ihnen eine Übersicht.
Leitwerk: Das Höhenleitwerk (HLW) wird, wie in Abb. 3a gezeigt,
auf das Ende des Rumpfes geschoben bzw. geklipst. Richten Sie
das HLW parallel zum Flügel aus und fixieren Sie es mit ein wenig
Sekundenkleber. Stecken Sie das Seitenleitwerk in die kleinen
Löcher in den Verbindern. Das Leitwerk lässt sich über die
Justagelöcher im hinteren Verbinder auf Kurvenflug einstellen
(Abb. 3b).
Stecken Sie die Propeller-Einheit in die Öffnung in der Rumpf-
spitze. Entfernen Sie den Splint an der hinteren Aufnahme für das
Antriebsgummi. Dieses wird nun zu einer sechsfachen Schlaufe
gelegt. Hängen Sie es vorne in den Drahthaken am Propeller und
hinten in die Aufnahme. Sichern Sie das Gummi anschließend
wieder mit dem Splint (Abb. 4a + b).
Fliegen: Fliegen Sie den Power-Prop nur bei Windstille oder sehr
leichtem Wind. Werfen Sie ihn zunächst ohne das Gummiband
aufgezogen zu haben. Trimmen Sie das Modell, indem Sie die
Muttern an der Rumpfspitze nach vorne oder hinten schieben
(Abb. 5). Es soll einen kurzen Gleitflug absolvieren. Nun drehen
sie das Gummiband auf. Fangen Sie mit ca. 150 Umdrehungen
an und steigern Sie nach und nach auf etwas über 300 Umdreh-
ungen. Das Modell soll sich in weiten Kurven nach oben schrau-
ben solange der Propeller sich dreht. Ist die Energie des Gummis
verbraucht, gleitet das Modell langsam zu Boden. Mit dem
verstellbaren Seitenruder können Sie eine Kurve voreinstellen.
Der Zusammenbau des Airglider Power-Prop ist einfach und geht,
durch die weitgehende Vorfertigung, recht schnell vonstatten.
Bitte gehen Sie dennoch sehr sorgfältig vor und lesen Sie diese
Anleitung gründlich durch, denn ein Fehler oder grobe
Ungenauigkeit wirkt sich auf die Flugeigenschaften des Modells
aus. Sie benötigen etwas Sekundenkleber.
Bitte üben Sie Vorsicht beim Umgang mit Sekundenkleber!
Kindern sollte beim Zusammenbau des Airgliders von einem
Erwachsenen geholfen werden!
Breiten Sie den Inhalt der Verpackung vor sich aus. Die einzelnen
Abbildungen sollten Ihnen beim Zusammenbau helfen.
bb
aa
aabb
Fehlersuche:
Bäumt sich das Modell in der Steig-
phase auf und fällt zurück, schieben
Sie das Gewicht weiter nach vorn.
Tipp : Sie können die Lebens-
erwartung des Gummis deutlich
verlängern, indem Sie es vor dem
ersten Flug mit einer Mischung aus
Glycerin und flüssiger Seife (ca. 6:4)
schmieren. Glycerin bekommen Sie in der Apotheke.
Ersatzgummi, Propeller und Achsen bekommen Sie im
Fachhandel oder unter www.flicflac-shop.com.
Rumpf, Höhenleitwerk, Seitenleitwerk, Flügel,
Mast, Propeller, Antriebsgummi.
1 2 3 4
567
aa
bb
aa
bb
cc
1
3
4
5
6
7
2
AIRGLIDER
Power-Prop
Produktinformation • Owners Manual
Mode d´ emploi • Información de Producto
www.invento-hq.comwww.invento-hq.com
© In Vento GmbH
D-26180 Rastede
www.invento-hq.com
Service: +49 (44 02) 92 62 44
US Distribution by:
Nova Design Group
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
www.novadesigngroup.com
Technische Änderungen vorbehalten.

Le montage d'un Airglider Power-Prop est simple et l'assemblage
des pièces préfabriquées relativement rapide. Veuillez cependant
l'exécuter avec soin et lire attentivement cette notice, car toute
erreur ou manque de précision se répercute sur les qualités de vol
du modèle.
Vous aurez besoin de colle instantanée.
Soyez vigilants lorsque vous manipulez de la colle rapide!
Les enfants doivent se faire aider par un adulte pour monter leur
Airglider. Étalez le contenu de l'emballage devant vous et montez
le modèle comme l'indiquent les illustrations.
cc
Commencer par fixer les ailes au fuselage. Pour cela, détacher les
nervures scotchées au fuselage pour le transport. Accrocher l'aile
avec l'orifice du bord arrière dans le crochet du fuselage (ill. 1a) et
clipser le bord avant (ill. 1b). Monter ensuite les nervures sous la
face inférieure du fuselage. Cette opération requiert une vigilance
particulière! Les agrès sont déjà fixés aux deux nervures, il faut
veiller à ne pas les emmêler ou les tordre (ill. 1c).
Insérer le mât par le haut à travers l'orifice de l'aile et les petits
trous du fuselage (ill. 2a). Tendre les agrès à l'aide des petites
boucles au-dessus de la came du bout du mât (ill. 2b).
Absolument veiller à ne pas tordre les différents fils des agrès.
L'illustration 2c montre une vue d'ensemble.
Empennage: l'empennage de profondeur doit, comme le montre
l'ill. 3a, inséré à l'extrémité du fuselage et clipsé. Aligner
l'empennage de profondeur parallèlement à l'aile et fixer avec un
peu de colle rapide. Insérer la dérive dans les petits trous des
connecteurs. Les orifices d'ajustement du connecteur arrière
permettent de régler la dérive pour exécuter un vol en virage (ill.
3b).
Insérer le bloc hélice dans l'orifice de la pointe du fuselage.
Enlever la goupille du logement arrière pour l'élastique. Faire six
tours avec l'élastique. Accrocher l'élastique au crochet en fil de fer
de l'hélice vers l'avant et au logement vers l'arrière. Fixer ensuite
l'élastique avec la goupille (ill. 4a + b).
Vol: uniquement faire voler le Power-Prop par vent nul ou très
faible. Commencer par le lancer sans tendre l'élastique. Régler le
modèle en déplaçant les écrous de la pointe du fuselage vers
l'avant ou l'arrière (ill. 5). Il s'agit seulement d'effectuer un court
vol plané. Tendre ensuite l'élastique. Commencer avec environ
150 tours et augmenter ensuite progressivement à environ 300
tours. Le Power-Prop doit s'élever en décrivant de larges cercles
tant que l'hélice tourne. Lorsque l'énergie de l'élastique est
épuisée, le modèle plane lentement vers le sol. La dérive réglable
permet d'ajuster le rayon du virage.
bb
aa
aabb
Résolution des problèmes:
Si le Power-Prop se cabre lors de
l'ascension et bascule, déplacer le lest
vers l'avant.
Conseils: Vous pouvez sensiblement
augmenter la durée de vie de
l'élastique en le lubrifiant avant le
premier vol avec une solution de
glycérine et de savon liquide (dosage
6:4). La glycérine est en vente dans toutes les pharmacies.
Élastique de rechange, hélice et essieux sont vendus dans le
commerce spécialisé et sur www.flicflac-shop.com.
Fuselage Empennage de profondeur Dérive Aile
Mât Hélice Élastique
1 2 3 4
567
aa
bb
aa
bb
cc
1
3
4
5
6
7
2
AIRGLIDER
Power-Prop
Produktinformation • Owners Manual
Mode d´ emploi • Información de Producto
www.invento-hq.comwww.invento-hq.com
© In Vento GmbH
D-26180 Rastede
www.invento-hq.com
Service: +49 (44 02) 92 62 44
US Distribution by:
Nova Design Group
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
www.novadesigngroup.com
Contenu
Montage
Changements techniques sujet au changement
F

Fuselaje Estabilizador de elevación
Timón de dirección Ala Mástil Hélice Catapulta de goma
El montaje del Airglider Power-Prop es muy fácil y rápido gracias a
que se suministra premontado en gran parte. Proceda con mucho
cuidado y lea a fondo estas instrucciones, ya que los errores o
imprecisiones importantes influirían negativamente en las
características de vuelo del modelo. Necesitará un poco de
pegamento instantáneo.
¡Por favor, tenga precaución al manejar el pegamento instantáneo!
Si el montaje lo realizan niños, deben ser ayudados por adultos.
Disponga todo el contenido del paquete delante de Ud. Las
ilustraciones le serán de ayuda.
cc
En primer lugar, fije el ala de sustentación en el fuselaje. Para ello,
empiece soltando las nerviaciones fijadas en el fuselaje con cinta
adhesiva para el transporte. Enganche el ala con la abertura del
borde trasero en el gancho del fuselaje (Fig. 1a) y fije a presión el
borde delantero (Fig. 1b). A continuación, monte las nerviaciones
en la parte inferior de la superficie de sustentación. ¡Tenga un
cuidado especial al hacerlo! El aparejo ya está fijado a las dos
nerviaciones. No debe estar ni retorcido ni liado (Fig. 1c).
Acople el mástil desde arriba, a través de la abertura del ala y de
los pequeños orificios del fuselaje (Fig. 2a). Sujete el aparejo con
ayuda de los pequeños lazos sobre la leva de la punta del mástil
(Fig. 2b). Asegúrese de que los cordones del aparejo no estén
retorcidos. En la Figura 2c se muestra una visión general.
Timón de dirección: El estabilizador de elevación (HLW) se
introduce o sujeta a presión en el extremo del fuselaje, como se
muestra en la Fig. 3a. Alinee el HLW paralelo al ala y fíjelo con un
poco de adhesivo instantáneo. Acople el timón de dirección
lateral en los orificios pequeños de los conectores. El timón de
dirección puede ajustarse a través de los orificios de ajuste que
hay en el conector trasero, para realizar un vuelo curvo (Fig. 3b).
Acople la unidad de la hélice en la abertura de la punta del
fuselaje. Extraiga la tablilla del alojamiento trasero para la
catapulta de goma. A continuación se coloca en un lazo séxtuple.
Engánchelo delante, en el gancho de alambre de la hélice y detrás,
en el alojamiento. A continuación, asegure la goma de nuevo con
la tablilla (Fig. 4a + b).
Vuelo: Vuele la Power-Prop sólo con viento muy flojo o
inexistente. En primer lugar, láncela sin la cinta de goma. Adapte
el modelo desplazando adelante o atrás con las tuercas de la
punta del fuselaje (Fig. 5). Debe superarse un breve planeo. A
continuación, retuerza la cinta de goma. Empiece con 150 vueltas
aprox. y aumente continuamente hasta unas 300 vueltas. El
modelo debe ascender realizando curvas amplias mientras gire la
hélice. Cuando se acaba la energía de la goma, el modelo planea
lentamente hasta el suelo. Con el timón lateral regulable puede
preajustar una curva.
bb
aa
aabb
Solución de problemas:
Si el modelo se pliega en la fase de
ascenso y cae, desplace el peso más
hacia delante.
Consejo: Puede alargar
considerablemente la vida de servicio
de la goma lubricándola antes del
primer vuelo con una mezcla de
glicerina y jabón líquido (aprox. 6:4).
Puede conseguir la glicerina en la farmacia. Obtendrá gomas de
recambio, hélices y ejes en los comercios especializados o en la
dirección de Internet www.flicflac-shop.com.
12
34567
aa
bb
aa
bb
cc
1
3
4
5
6
7
2
AIRGLIDER
Power-Prop
Produktinformation • Owners Manual
Mode d´ emploi • Información de Producto
www.invento-hq.comwww.invento-hq.com
© In Vento GmbH
D-26180 Rastede
www.invento-hq.com
Service: +49 (44 02) 92 62 44
US Distribution by:
Nova Design Group
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
www.novadesigngroup.com
Contenu
Montage
Cambios técnicos conforme a la alteración
E
Table of contents
Languages:
Other InVento Aircraft manuals