involight LED MH127S User manual

Bedienungsanleitung
User manual
LED MH127S
Moving Head Spot

1
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Teil 1: Warnhinweise:......................................................................................................................2
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:..............................................2
1.2 Sicherheitshinweise: ..............................................................................................................3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung:......................................................................................4
Teil 2: Installation:............................................................................................................................4
Teil 3: Funktionen:...........................................................................................................................5
3.1 LCD-Display mit 4-Tasten Bedienung:...................................................................................5
3.2 Anschlüsse:............................................................................................................................6
3.3 Verbindungen in der Betriebsart „DMX“: ................................................................................7
3.4 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“: ...................................................................7
3.5 Stand Alone-Betrieb:..............................................................................................................8
Teil 4: Die DMX-Belegung:..............................................................................................................8
Teil 5. Fehlerbehebung:.................................................................................................................10
Teil 6: Wartung:.............................................................................................................................11
Teil 7: Technische Daten:..............................................................................................................12
Teil 8: Gewährleistung:..................................................................................................................13
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde

2
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines INVOLIGHT „LED MH127S“! Mit diesem Gerät
sind Sie Eigentümer eines äußerst lichtstarken, funktionsreichen, hochwertigen und
professionellen LED DMX Moving Heads. Damit Ihnen Ihr „LED MH127S“lange Freude
bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem INVOLIGHT
Produkt!
Teil 1: Warnhinweise:
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:
GEFAHR!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu
geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu Sach-
und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
.
Warnung vor gefährlicher Spannung.
Vor Benutzung erden.
Allgemeines Gebotszeichen.
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen.

3
1.2 Sicherheitshinweise:
Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass
diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Lesen Sie bitte alle Warn- und Bedienungshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für evtl. später auftauchende Fragen sorgfältig auf. Befolgen Sie bitte alle
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung genau.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss.
Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit
Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und
überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine
autorisierte Elektrofachkraft.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes.
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes
befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
HINWEIS!
Trennung vom Stromnetz.
Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker ab um das Gerät vollständig von der
Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht
zugänglich ist.
WARNUNG!
Betriebsbedingungen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Besteht
der Verdacht, dass Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät
scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt
eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen.
WARNUNG!
Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Ein direkter Blick in den Strahl kann zu Netzhautverbrennungen
führen und ist unbedingt zu vermeiden.
WARNUNG!
Gefahr eines epileptischen Anfalls.
Vermeiden Sie lange Phasen kontinuierlichen Blitzens und insbesondere Blitzfrequenzen zwischen 10 und 20
Blitzen / Sekunde, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt
besonders für Epileptiker).
HINWEIS!
Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät oder die Lüftungsschlitze niemals ab. Montieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
Wärmequelle. Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern.
WARNUNG!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien, Styroporteile etc. könnten für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!

4
Lieferumfang:
1x „LED MH127S“, 2x Camlock-Schnellverschluss mit Querbolzen, 1x Netzkabel, 1x Bedienungsanleitung.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung:
Der INVOLIGHT „LED MH127S“ist ein Lichteffektgerät, mit dem sich farbige Lichteffekte darstellen lassen. Es wurde
für den professionellen Gebrauch im Bereich der Veranstaltungstechnik –ausschließlich in Innenräumen –entwickelt
und konzipiert. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und
geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Das Gerät ist nur für einen Stromanschluss mit Wechselspannung, AC100-240V / 50-60 Hz zugelassen.
Lichteffektgeräte wie der „LED MH127S“sind empfindliche und technisch hochentwickelte Geräte, die sorgsam
behandelt werden müssen. Vermeiden Sie daher Erschütterungen und Gewalteinwirkungen bei Auf-/Abbau sowie der
Benutzung des Gerätes.
Bauen Sie den „LED MH127S“nur an Orten auf, die vor Staub, Feuchtigkeit und zu großer Hitze geschützt sind. Die
zugelassene Einsatztemperatur muss im Bereich -5° bis +45° Celsius liegen und die relative Luftfeuchtigkeit darf 50%
(bei +45°) nicht übersteigen! Eine direkte Sonneneinstrahlung ist während der Nutzung und auch während des
Transportes unbedingt zu vermeiden. Im Sinne Ihrer eigenen Sicherheit und derer anderer Personen, ist darauf zu
achten, dass keine Kabel frei herumliegen.
Bei Gewitter ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen!
Moving Heads sind bei hängender Montage grundsätzlich mit einem zugelassenem Sicherungsseil zu sichern!
Benutzen Sie den „LED MH127S“erst dann im professionellen Einsatz, wenn Sie mit den Funktionen vertraut sind
und sich mit der Bedienung genau auskennen. Lassen Sie nur dann andere Personen mit dem Gerät arbeiten, wenn
Sie sicher sind, dass diese ebenfalls mit den Funktionen vertraut sind. In den meisten Fällen sind Fehlfunktionen eine
Folge einer vorausgegangenen Fehlbedienung.
Wenn Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der bestimmungsgemäßen Verwendung und der aus dieser Anleitung
hervorgehenden Anweisungen entstehen, erlischt der Garantieanspruch und es kann zu Folgen wie Kurzschluss,
Brand oder elektrischem Schlag sowie Herunterfallen des/der Geräte kommen. Eigenmächtige Änderungen an dem
Gerät sind aus Sicherheitsgründen untersagt.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und
unzureichende Sicherung entstehen!
Teil 2: Installation:
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Stellen Sie das
Gerät an einem geeigneten Ort auf oder hängen Sie es an eine geeignete Traverse. Bei hängender Montage muss
das Gerät mit einem zugelassenen Sicherungsseil gesichert werden. Außerdem muss der Befestigungsbügel mit den
beiliegenden Schrauben angeschraubt und fest angezogen werden! Verbinden Sie anschließend das Gerät mit dem
Stromnetz und gegebenenfalls schließen Sie, wenn erwünscht, ein DMX-Kabel an und verbinden Sie es mit anderen
Geräten oder einem DMX-Controller. Mehr zum Thema DMX bzw. Master/Slave Betrieb auch unter Teil 3 und 4.
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu
beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden!
WICHTIG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet Kenntnisse zur Berechnung der
Tragfähigkeit, über verwendetes Installationsmaterial und Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und
des Projektors, wobei sich die geforderte Erfahrung allerdings nicht allein darauf beschränkt. Versuchen Sie unter
keinen Umständen, die Installation selbst durchzuführen, wenn Sie nicht über eine entsprechende Qualifikation
verfügen. Beauftragen Sie stattdessen einen professionellen Installateur. Eine unsachgemäße Installation kann zu
Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren.

5
HINWEIS!
Mögliche Schäden durch Bewegungen des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät genügend Platz für die Bewegungen des Gerätekopfs (Drehung,
Neigung) bleibt.
Teil 3: Funktionen:
3.1 LCD-Display mit 4-Tasten Bedienung:
Verbinden Sie den „LED MH127S“mit dem Stromnetz. Das Gerät führt den üblichen Reset Vorgang durch. Warten
Sie, bis es damit fertig ist. Das LCD-Display mit 4-Tasten Bedienung ist sozusagen das Herzstück des „LED
MH127S“. Hierüber lassen sich alle Funktionen und Modi einstellen. Unten werden die einzelnen Funktionen und
Modi tabellarisch aufgelistet.
Menüstruktur:
SET ( Setting )
Run Mode
DMX
DMX Modus ist aktiv
Sound
Mit dieser Funktion lassen sich die internen
Programme aufrufen und musikgesteuert
abspielen
Random
Auto-Programm nach Zufallsprinzip
F-Sleep8
Bewegungsprogramm1
F-Stand8
Bewegungsprogramm2
Forward0
Bewegungsprogramm3
DrawUp8
Bewegungsprogramm3
AUTO4
Auto-Programm4
AUTO3
Auto-Programm3
AUTO2
Auto-Programm2
AUTO1
Auto-Programm1
DMX-Adress
001-512
Mit den UP und DOWN Tastern können Sie
nun die gewünschte DMX Start-Adresse
einstellen und mit ENTER bestätigen
Channel Mode
19CH
Mit den UP und DOWN Tastern können Sie
nun die gewünschte DMX Modus
auswählen und mit ENTER bestätigen
15CH
Sound Sensitivity
0-100
Mit dieser Funktion lässt sich die
Mikrofonempfindlichkeit einstellen-
Invert PAN
ON/OFF
Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-
Bewegung umkehren
Invert TILT
ON/OFF
Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-
Bewegung umkehren
Swap PAN-TILT
ON/OFF
Mit dieser Funktion lassen sich PAN und
TILT vertauschen
Encoder PAN-TILT
ON/OFF
Automatische Korrektur der PAN / TILT-
Position
Swap Dimmer-Delay
ON/OFF
Mit dieser Funktion lässt sich die Dimmer-
Funktion einstellen. ON=softes Dimmen.
OFF=hartes Dimmen.
No DMX Signal
KEEP/CLEAR
Mit dieser Funktion lässt sich der DMX-
Wert halten (keep) oder auf null setzen
(clear), wenn kein DMX-Signal empfangen
wird.
Display Power Save
ON/OFF
In dieser Einstellung schaltet sich das
Display 30 Sekunden nach der letzten
Eingabe aus und schaltet sich wieder ein,
sobald man eine Einstellung vornimmt.

6
Load Default
OK/Cancel
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Manual
PAN
0-255
PAN -Position manuell einstellen
PAN Fine
0-255
PAN -Position mit 16 Bit-Auflösung manuell
einstellen
TILT
0-255
TILT -Position manuell einstellen
TILT Fine
0-255
TILT-Position mit 16 Bit-Auflösung manuell
einstellen
PAN- TILT Time
0-255
Geschwindigkeit der PAN-/TILT-Bewegung
manuell einstellen
Stop / Strobe
0-255
Strobe-Effekt Geschwindigkeit manuell
einstellen
Dimmer
0-255
Dimmer Intensität manuell einstellen
Colour
0-255
Farbrad manuell einstellen.
Gobo Change
0-255
Goborad, Gobo-Shake manuell einstellen.
Focus
0-255
Fokus manuell einstellen
Prism Insertion
0-255
3-Facetten-Prisma manuell einstellen
Prism Rotation
0-255
Rotierendes 3-Facetten-Prisma manuell
einstellen
Macro Function
0-255
Makros manuell einstellen
Reset
OK/Cancel
Reset manuell durchführen
Colour2
0-255
Split-Farben manuell einstellen
Colour Time
0-255
Farbrad Geschwindigkeit manuell einstellen
Prisma Time
0-255
Prisma Geschwindigkeit manuell einstellen
Gobo Time
0-255
Goborad Geschwindigkeit manuell
einstellen
VER.
Software Version
Sys ( System )
DMX Monitor
Aktuelle DMX-Werte der Kanäle
System Errors
Mit dieser Funktion lassen sich Fehlermeldungen anzeigen
Total Fixture Hour
Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes
anzeigen.
Partial Fixture Hour
Mit dieser Funktion lassen sich die temporären Betriebsstunden
des Gerätes seit dem Einschalten anzeigen
Imput Password
Kalibrierung
Menü Passwort –Tastenkombination: UP, DOWN, UP, DOWN,
ENTER.
Advance
3.2 Anschlüsse:
1. 3-polige XLR-Eingangsbuchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgerätes (z.B. DMX-Mischpult)
2. 3-polige XLR-Ausgangsbuchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals
3. POWERCON-Kompatibel Netzstromeingang.
4. POWERCON-Kompatibel Netzstromausgang.
5. ON/OFF Netzschalter.
6. Sicherungshalter für F4A 250V Sicherung.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

7
Beim Wechseln der Sicherung stets den Netzstecker ziehen und ausschließlich die angegebenen
Sicherungstypen verwenden!
DMX-Anschlüsse:
Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX-Eingang.
3.3 Verbindungen in der Betriebsart „DMX“:
DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten über
eine gemeinsame Steuerleitung.
Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers oder eines anderen
DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um
eine Reihenschaltung zu bilden.
DMX In
Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer
Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in
einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der
DMX-Linie gesteckt wird.
3.4 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“:
Wenn Sie eine Gruppe von Geräten in der Betriebsart „Master/Slave“ konfigurieren, steuert das erste Gerät die
anderen und ermöglicht eine automatische oder von der Musik gesteuerte und synchronisierte Show. Diese Funktion

8
ist besonders nützlich, um eine Show ohne großen Programmieraufwand zu starten. Verbinden Sie den DMX-
Ausgang des Master-Geräts mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts. Verbinden Sie anschließend den DMX-
Ausgang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Slave-Geräts und so weiter.
3.5 Stand Alone-Betrieb:
Der „LED MH127S“ lässt sich auch im Stand-Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den „LED
MH127S“ vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf.
Teil 4: Die DMX-Belegung:
Der „LED MH127S“ belegt 15 oder 19 DMX-Kanäle und lässt sich damit sehr flexibel steuern und programmieren.
HINWEIS: Es werden Grundkenntnisse für den Steuerstandard DMX512 vorausgesetzt, damit das Gerät mit
einem DMX-Controller korrekt bedient und programmiert werden kann.
Kanalbelegung:
19CH
15CH
Kanal
Funktion
Wert
Beschreibung
1
PAN Bewegung
0-255
Drehbewegung einstellen
2
PAN Fein-
Bewegung
0-255
Feinjustierung der Drehbewegung
3
TILT Bewegung
0-255
Kippbewegung einstellen
4
TILT Fein-
Bewegung
0-255
Feinjustierung der Kippbewegung
5
PAN/TILT
Geschwindigkeit
0-255
Geschwindigkeit der Dreh-/Kippbewegung einstellen,
Geschwindigkeit ansteigend
6
Strobe Effekt
0-3
4-251
252-255
Kein Strobe (Shutter geschlossen)
Strobe Effekt, Geschwindigkeit ansteigend
Kein Strobe Effekt (Shutter offen)
7
Master Dimmer
0-255
Dimmer der LED von 0 - 100%
8
Farbrad
0-4
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-64
65-69
70-74
75-79
80-84
85-89
90-255
Weiß
White zu Rot
Rot
Rot zu Orange
Orange
Orange zu Grün
Grün
Grün zu Hellblau
Hellblau
Hellblau zu Violett
Violett
Violett zu Gelb
Gelb
Gelb zu Blau
Blau
Blau zu Magenta
Magenta
Magenta zu Weiß
Regenbogeneffekt (Farbwechsel), Geschwindigkeit
ansteigend

9
9
Goborad
0-4
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-129
130-134
135-220
221-225
226-230
231-235
236-240
241-245
246-250
251-255
Offen
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Goboflow-Effekt, Geschwindigkeit absteigend.
Offen.
Goboflow-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 1 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 2 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 3 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 4 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 5 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 6 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
Gobo 7 Shake-Effekt, Geschwindigkeit ansteigend.
10
Gobo rotation
0-63
64-127
128-191
192-255
Feste Position von 0° bis 360°
Rotation im Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit ansteigend
Rotation gegen den Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit
absteigend
Rechts-Links Rotation, Geschwindigkeit ansteigend
11
Fokus
0-255
Schärfe einstellen
12
Prisma
0-127
128-255
Offen
Prisma
13
Prisma Rotation
0-63
64-127
128-191
192-255
Feste Position von 0° bis 360°
Rechts-Links Rotation, Geschwindigkeit absteigend
Prisma Rotation links, Geschwindigkeit absteigend
Prisma Rotation rechts, Geschwindigkeit ansteigend
14
Makro-Programme
0-52
53-80
81-255
Split-Farben manuell einstellen.
Regenbogeneffekt (Farbwechsel), Geschwindigkeit
ansteigend.
Makro-Programme
15
Funktionen
0-25
26-45
46-103
104-119
120-190
191-205
206-255
Keine Funktion
Reset für alle Funkionen ausgenommen PAN, TILT und
Software.
Keine Funktion
Reset für TILT und PAN Motoren
Keine Funktion
Komplett-Reset

10
16
Farbrad Effekt
0-4
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-64
65-69
70-74
75-79
80-89
85-89
90-94
95-114
115-134
135-154
155-174
175-194
195-214
215-234
235-254
255
Weiß
White zu Rot
Rot
Rot zu Orange
Orange
Orange zu Grün
Grün
Grün zu Hellblau
Hellblau
Hellblau zu Violett
Violett
Violett zu Gelb
Gelb
Gelb zu Blau
Blau
Blau zu Magenta
Magenta
Magenta zu Weiß
Weiß
Rot
Orange
Grün
Hellblau
Violett
Gelb
Blau
Magenta
Weiß
17
Farbrad
Drehgeschwindigkeit
0-255
Goborad-Rotation
Geschwindigkeit absteigend
18
Prisma einfahren-
ausfahren
Geschwindigkeit
0-255
Prisma einfahren-ausfahren,
Geschwindigkeit absteigend
19
Goborad
Drehgeschwindigkeit
0-255
Goborad-Rotation
Geschwindigkeit absteigend
Teil 5. Fehlerbehebung:
Das Gerät funktioniert nicht, kein Licht, der Lüfter läuft nicht:
Überprüfen Sie die Netzverbindung und die Hauptsicherung.
Keine Reaktion auf den DMX-Controller:
Überprüfen Sie die DMX-Anschlüsse und -Kabel auf korrekte Verbindung. Überprüfen Sie die Adresseneinstellungen
und die DMX-Polarität. Prüfen Sie, ob die DMX-Kabel in der Nähe von oder neben Hochspannungskabeln liegen.
Probieren Sie einen anderen DMX-Controller aus.
HINWEIS!
Mögliche Störungen bei der Datenübertragung
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMX-Kabel und keine normalen
Mikrofonkabel. Verbinden Sie den DMX-Ausgang niemals mit Audiogeräten wie Mischpulten oder Verstärkern.
Alle Reparaturen sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden!

11
Teil 6: Wartung:
Reinigung und Wartung:
Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie den Projektor in regelmäßigen Abständen reinigen.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Netz!
Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die
Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren.
Den Lüfter monatlich reinigen.
Die dichroitischen Farbfilter, das Goborad und die Innenlinsen sollten monatlich gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Damit die Lager der rotierenden Teile gut funktionieren, müssen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Ölen
ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmenge darf nicht übermäßig sein, um zu vermeiden, dass
das Öl während des Rotierens ausläuft. Optische Bauteile nie mit Fetten oder Ölen in Berührung bringen!
Sicherungswechsel.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit
gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Servicezentrum.
1: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss am
Gerät.
2: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten!

12
Teil 7: Technische Daten:
MODELLBEZEICHNUNG:
LED MH127S
Produktart:
Moving Head
Typ:
Spot
LED Anzahl:
1
LED Typ:
120W, weiß
Goborad:
7 rotierende Gobos + offen
Farbrad:
8 Farben + offen
Gobo Größe:
Außendurchmesser (OD) 24 mm / Innendurchmesser (ID)17,75mm
DMX Eingang:
XLR 3-Pol mänlich
DMX Ausgang:
XLR 3-Pol weiblich
DMX Modus:
15 oder 19 Kanäle
DMX Funktionen:
PAN, TILT, Shutter, Dimmer, Goborad, Programme, Farbrad, Prisma, Focus
PAN Bewegung:
540°
TILT Bewegung:
280°
Hochfrequenz Stroboskop:
> 20 Hz
Standalone Modi:
Auto Run, Sound Control
Bedienelemente:
Menü, Up, Down, Enter
Anzeigeelemente:
LCD Display
Leistungsaufnahme:
170W
Stromversorgungsanschluss:
POWERCON-kompatibel Buchse Ein- und Ausgang
Gehäusematerial:
Metall, ABS Kunststoff
Gehäusefarbe:
schwarz
Kühlung:
Lüfter
Beleuchtungsstärke:
22840 Lux @ 2m
Betriebsspannung:
AC100-240V , 50/60 Hz
Abmessungen:
330 x 320 x 455mm
Gewicht:
10,5 kg
Weitere Eigenschaften:
Camlock-Schnellverschluss
An alle Einwohner der Europäischen Union:
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recyclings entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE91898274

13
Teil 8: Gewährleistung:
INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich bei
Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem
Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden,
dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht
autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet.
Geräte, die innerhalb der Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder
des Austausches dem autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen
Reparatur oder eines Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls
schauen Sie in den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über
Gewährleistungsabwicklungen zu erhalten. Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn
diese bereits bei Auslieferung des Gerätes einen Defekt aufweisen. Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht,
wenn das Gerät selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder Überspannung). Auch mechanische Defekte wie
abgebrochene Schalter oder Gehäuseteile sind vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service–
bzw. Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen
so gut wie möglich weiterhelfen.
Stand: 01/2020 –Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind –auch ohne
vorherige Ankündigung –vorbehalten.
Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen.
Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler!
EG-Konformitätserklärung.
Die von INVGROUP Germany GmbH vertriebenen Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und
weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien EMC Direktive 2014/30/EU und LVD Direktive 2014/35/EU

14
LED MH127S
Bestellnummer: A-000000-05513
www.involight.de

15
ENGLISH
Table of contents
Part 1: Warnings:...........................................................................................................................16
1.1 Overview of the meaning of the symbols and signal words: ................................................16
1.2 Overview of the meaning of the symbols and signal words: ................................................17
1.3 Intended Use:.......................................................................................................................18
Part 2: Installation:.........................................................................................................................18
Part 3: Functions: ..........................................................................................................................19
3.1 LCD display with 4-button operation:...................................................................................19
3.2 Connections:........................................................................................................................20
3.3 Connections in the „DMX“ mode: .........................................................................................21
3.4 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“: .................................................................21
3.5 Stand Alone-mode:..............................................................................................................22
Part 4: The DMX assignment: .......................................................................................................22
Part 5. Troubleshooting:................................................................................................................24
Part 6: Maintenance: .....................................................................................................................25
Part 7: Technical specifications:....................................................................................................26
Part 8: Warranty: ...........................................................................................................................27
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde

16
We congratulate you on purchasing an INVOLIGHT "LED MH127S"! With this device you
are the owner of an extremely bright, feature-rich, high quality and professional LED DMX
Moving Head. To ensure that your "LED MH127S" lasts for a long time, please read these
instructions carefully before commissioning. If you have any questions, please contact
your INVOLIGHT dealer. Have fun with your INVOLIGHT product!
Part 1: Warnings:
1.1 Overview of the meaning of the symbols and signal words:
DANGER!
A combination of this signal word and a symbol indicates an immediately dangerous situation that will result in death or serious
injuries if it is not avoided.
WARNING!
A combination of this signal word and a symbol indicates an immediately dangerous situation which can lead to death or serious
injuries if it is not avoided.
ATTENTION!
A combination of this signal word and a symbol indicates an immediately dangerous situation that can lead to minor injuries if it
is not avoided.
NOTE!
A combination of this signal word and symbol indicates an immediately dangerous situation that can lead to damage to property
and the environment if it is not avoided.
Warning of a danger point.
.
Warning of dangerous voltage.
Ground before use.
General mandatory sign.
Pull the mains plug before opening.

17
1.2 Safety instructions:
This information sheet contains important information on the safe operation of the device. Make sure that
this information is available to everyone who uses this device.
The type label is located on the underside of the device.
Please read all warnings and operating instructions carefully before starting up this device. Keep these operating
instructions carefully for any questions that may arise later. Please follow all instructions in this manual carefully.
DANGER!
Electric shock due to improper mains connection.
The structure of this product corresponds to protection class I and may only be operated from a socket with a
protective contact. Only use the power cord included in the scope of delivery for the connection. Do not make
any changes to the mains cable or the mains plug and check the cable insulation regularly for damage. Failure
to observe this can result in an electric shock, fire and danger to life. If you are unsure, contact an authorized
electrician..
DANGER!
Electric shock due to high voltages inside the device.
There are components in the device to which a high electrical voltage is required for operation. Do not make
any changes to the device and never remove covers. There are no components inside the device that can be
serviced by the user. Failure to observe this can result in an electric shock, fire and danger to life.
NOTE!
Disconnection from the mains.
The mains plug is the main separating element. Disconnect the power plug to completely disconnect the device
from the power source. Make sure that the socket is close to the device and easily accessible.
WARNING!
Operating conditions.
This product is designed for indoor use only.
To avoid damage, never expose the device to liquids or moisture. If there is any suspicion that liquid may have
entered the device, the device must be disconnected from the mains immediately. This also applies if the
device has been exposed to high humidity. Even if the device still seems to be working, it must be checked by a
specialist whether insulation may have been impaired by the liquid ingress. Reduced insulation can cause fatal
electric shocks. Avoid direct sunlight, heavy dirt and strong vibrations.
WARNING!
Eye injuries due to high light intensity.
Never look directly into the light source. Looking directly into the beam can cause retinal burns and must be
avoided.
WARNING!
Risk of an epileptic seizure.
Avoid long periods of continuous flashing and especially flash frequencies between 10 and 20 flashes / second,
since sensitive people may U. epileptic seizures can be triggered (especially applies to epileptics).
NOTE!
Risk of fire.
Never cover the device or the ventilation slots. Do not mount the device directly next to a heat source. Keep the
device away from open flames.
WARNING!
Do not leave the packaging material lying around carelessly. Plastic foils, polystyrene parts etc. could
become a dangerous toy for children!
Scope of delivery:

18
1x "LED MH127S", 2x Camlock quick release with cross bolt, 1x power cord, 1x user manual.
1.3 Intended Use:
The INVOLIGHT "LED MH127S" is a light effect device with which colored light effects can be displayed. It was
developed and designed for professional use in the field of event technology - exclusively indoors. The device may
only be used by people who have sufficient physical, sensory and mental abilities as well as the appropriate
knowledge and experience. Other people may only use the device if they are supervised or instructed by a person
responsible for their safety.
The device is only approved for a power connection with AC voltage, 100-240 VAC / 50-60 Hz.
Light effect devices such as the "LED MH127S" are sensitive and technically sophisticated devices that must be
handled with care. Therefore, avoid vibrations and the effects of violence during assembly / dismantling and when
using the device.
Only set up the "LED MH127S" in locations that are protected from dust, moisture and excessive heat. The permitted
operating temperature must be in the range -5 ° to + 45 ° Celsius and the relative air humidity must not exceed 50%
(at + 45 °)! Direct sunlight must be avoided during use and also during transport. For your own safety and that of other
people, make sure that there are no cables lying around.
In the event of a thunderstorm, the device must be disconnected from the mains!
Moving heads must always be secured with an approved safety rope when suspended!
Only use the "LED MH127S" in professional use if you are familiar with the functions and are familiar with the
operation. Only let other people work with the device if you are sure that they are also familiar with the functions. In
most cases, malfunctions are the result of a previous incorrect operation.
If damage occurs as a result of non-observance of the intended use and the instructions contained in this manual, the
guarantee will expire and consequences such as short-circuit, fire or electric shock as well as falling of the device (s)
can occur. Unauthorized changes to the device are prohibited for security reasons.
The manufacturer is not liable for damage caused by improper installation and inadequate
securing!
Part 2: Installation:
Unpack the device and check it carefully for damage before using it. Place the device in a suitable place or hang it on
a suitable crossbar. If the device is suspended, the device must be secured with an approved safety rope. In addition,
the mounting bracket must be screwed on and tightened using the enclosed screws! Then connect the device to the
mains and, if required, connect a DMX cable and connect it to other devices or a DMX controller. More about DMX or
master / slave operation also in part 3 and 4.
During installation, the provisions of BGV C1 (formerly VBG 70) and DIN 15560 must be observed in
particular! The installation may only be carried out by authorized specialists!
IMPORTANT! Overhead assembly requires a high level of experience. This includes knowledge of the
calculation of the load capacity, of the installation material used and safety inspections of the material used
and the projector, although the experience required is not limited to this. Under no circumstances try to do
the installation yourself if you do not have the necessary qualifications. Instead, hire a professional installer.
Improper installation can result in injury and / or property damage.
NOTE!
Possible damage from movement of the device
Make sure that there is enough space around the device for the movements of the device head (rotation,
inclination).

19
Part 3: Functions:
3.1 LCD display with 4-button operation:
Connect the "LED MH127B" to the mains. The device carries out the usual reset process. Wait for it to finish. The
LCD display with 4-button operation is, so to speak, the heart of the "LED MH127B". All functions and modes can be
set here. The individual functions and modes are listed in a table below.
Menu structure:
SET ( Setting )
Run Mode
DMX
DMX mode is active
Sound
With this function, the internal programs
can be called up and played in a music-
controlled manner
Random
Auto program at random
F-Sleep8
Movement program 1
F-Stand8
Exercise program 2
Forward0
Exercise program 3
DrawUp8
Exercise program 3
AUTO4
Auto program4
AUTO3
Auto program3
AUTO2
Auto program 2
AUTO1
Auto program 1
DMX-Adress
001-512
With the UP and DOWN buttons you can
now set the desired DMX start address and
confirm with ENTER
Channel Mode
19CH
With the UP and DOWN buttons you can
now select the desired DMX mode and
confirm with ENTER
15CH
Sound Sensitivity
0-100
With this function the microphone sensitivity
can be adjusted.
Invert PAN
ON/OFF
This function can be used to reverse the
PAN movement
Invert TILT
ON/OFF
This function can be used to reverse the
TILT movement
Swap PAN-TILT
ON/OFF
This function can be used to interchange
PAN and TILT
Encoder PAN-TILT
ON/OFF
Automatic correction of the PAN / TILT
position
Swap Dimmer-Delay
ON/OFF
This function can be used to set the dimmer
function. ON = soft dimming. OFF = hard
dimming.
No DMX Signal
KEEP/CLEAR
With this function the DMX value can be
kept (keep) or set to zero (clear) if no DMX
signal is received.
Display Power Save
ON/OFF
In this setting, the display switches off 30
seconds after the last entry and switches on
again as soon as you make a setting.
Load Default
OK/Cancel
Reset to factory settings
PAN
0-255
Set the PAN position manually
PAN Fine
0-255
Manually set the PAN position with 16-bit
resolution
TILT
0-255
Set the TILT position manually
TILT Fine
0-255
Manually set the TILT position with 16-bit
resolution
PAN- TILT Time
0-255
Set the speed of the PAN / TILT movement
manually
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other involight Floodlight manuals

involight
involight LEDSPOT95 User manual

involight
involight LEDPAR12HEX User manual

involight
involight OB320 User manual

involight
involight LED RX350 User manual

involight
involight BS-750DMX User manual

involight
involight BS1501DMX User manual

involight
involight LEDARCH248 User manual

involight
involight LD100 User manual