ION Adventurer ADVENTURERXUS User manual

Adventurer™
User Guide English ( 2 – 8 )
Guía del usuario Español ( 9 – 15 )
Guide d’utilisation Français (16 – 22)
Appendix English ( 23 )
SUPPORT / SOPORTE / ASSISTANCE
ionaudio.com/support
Tap or click for technical support.
Toque o haga clic para obtener soporte
técnico.
Appuyez ou cliquez pour obtenir une
assistance technique.

2
Quickstart Guide (English)
Introduction
Thank you for purchasing the Adventurer™. At ION, your entertainment is as important to us as
it is to you. That’s why we design our products with one thing in mind—to make your life more
fun and more convenient.
Box Contents
Adventurer™
Microphone with Cable (8 ft. / 250 cm)
Power Cable (6 ft. / 183 cm)
Quickstart Guide
Safety & Warranty Manual
Rechargeable Batteries
Note: Before you first use the product, please fully charge the battery. Your unit was
purposely shipped with a reduced battery charge to ensure safe transit. Use the included
power cable to connect the unit to a power outlet and let it charge for up to 10 hours. This
helps ensure the longest life for your battery.
Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car
battery, how you use this battery has a significant impact on its lifespan. With proper use and
treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some recommendations for getting
the longest life from the internal battery.
General Usage Fully charge the battery before using it.
Charge the battery completely after each use.
Storage For best product longevity, do not store at exceedingly hot (greater than
90°F/32°C) or exceedingly cold (less than 32°F/0°C) temperatures.
It is acceptable to leave your sound system plugged in. This will not
overcharge the battery.
If you leave the battery level low and do not charge it for 3 months, it may
permanently lose capacity.
Repair If the battery fails to charge, check your fuse near the power cable input. If your
fuse is intact and it still will not charge, contact ION Audio at ionaudio.com.
Disposal Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local
ordinances.

3
Outdoor Use and Care
Though Adventurer™is water-resistant and able to tolerate splashing water, please review the
tips below to get the best performance from Adventurer™:
• Adventurer™must be used outdoors only with power outlets or extension cords that are
rated for outdoor use.
• Bring Adventurer™indoors during extreme weather.
• Please do not place Adventurer™in standing water.
• Please do not connect the power cable to Adventurer™in a wet environment. Make sure
the power input, power cable, and power outlet are all completely dry before making any
connections.
• WARNING: Keep any non-water-resistant devices (phones, music players, etc.) in a dry
place where they will not be affected by water and cause a risk of electric shock.
Quick Setup
1. Make sure all items listed in the Box Contents are included in the box.
2. Read the Safety & Warranty Manual before using the product.
3. Make sure the battery is completely charged prior to first use for maximum battery life.
4. Study the Connection Diagram.
5. Ensure the Volume on Adventurer™is at zero.
6. Connect your devices.
7. Raise the volume to a comfortable level.
8. Return the Volume to zero when you are finished using Adventurer™.
Connection Diagram
Items not listed under the Box Contents are sold separately.
Powe
r
Bluetooth®
Device
Microphone
Tablet, etc.
Front Panel Rear Panel

4
Features
Front Panel
1. Power Button: Turns Adventurer™on or off. When the power is on, the display will show
the power icon. Please note that while Adventurer™is connected to a power source, it
does not need to be powered on to charge the battery.
2. Bluetooth®Button: Press and release this button to pair to a Bluetooth®device or to
disconnect a paired Bluetooth®device. See Operation >Pairing a Bluetooth®Device for
more information.
3. Light Mode Button: Press this button to select how the lights on the front panel function:
• Color Cycle: The lights slowly glow and cycle through colors. Press and hold the light
mode button to freeze the lights on one color.
• Beat Sync: The lights react to the beat of the music.
• Off: The lights turn off.
4. Radio Selector: This button sets the Radio to FM or turns the radio off.
5. Preset Buttons: Store favorite radio stations and quickly tune in to the stations. There are
5 numeric positions to store FM band presets. See Operation >Using the Radio for more
information.
6. Bass Boost: Press this button to enhance the overall bass frequency response.
7. Tune/Track Buttons: Press these buttons to tune in to a radio station or go to the
previous/next track on a Bluetooth®connected device. To “seek” (jump to the next
available station), hold either button down for a few seconds until it starts to seek a station.
When powered off and then on again, the unit will remember the last station it was on and
start at that station.
8. Play/Pause: Press to play or pause a track from a connected Bluetooth®device.
9. Link: Press and hold this button to start stereo-linking to another Adventurer™speaker.
Double press the button to delink. See Operation >Linking Two Speakers for more
details.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13 14
11
5

5
10. Display: This screen shows information relevant to
Adventurer™’s current operation.
• (Charging Indicator): When the power cable is connected, movement of the battery
segments shows the battery is charging. When fully charged, all battery segments will
be lit without blinking. When the power cable is disconnected, the battery segment
shows the level of the battery.
• (Power Icon): The power icon will be lit when Adventurer™is powered on. The
power icon will not be lit when Adventurer™is powered off.
• (Lightning Bolt Icon): The lightning bolt icon will illuminate when the IEC power
cable is connected to wall power.
• (Bluetooth®Icon): The Bluetooth®icon will not be lit when Adventurer™is first
powered on (unless it was previously paired with a device). The Bluetooth®icon will be
lit solid when a device is paired to Adventurer™.
• FM Status: When listening to FM radio, the corresponding indicator will appear next to
the current station number on the right.
• Bass Boost Indicator: The Bass Boost indicator will be on when the Bass Boost
function is activated, and it will be off when the function is deactivated.
• Link Status: This indicator will flash when two Adventurer™s are in the process of
linking and it will remain solid once the link has been established. If you are using only
one Adventurer™, the indicator will be off.
11. Control Knob: Press this knob to toggle between controlling the music volume and
controlling the microphone volume. Turn the knob to increase or decrease the volume.
12. Microphone Input (1/4”): This mono input accepts a 1/4” (6.35 mm) input such as a
microphone, guitar, or other musical instrument.
13. Auxiliary Input: This stereo 1/8” (3.5 mm) input can be used to connect a CD player, MP3
player, or other audio source.
14. USB Charging Port: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB charging
only functions when the unit’s power is turned on.
Rear Panel
1. Power Cable Input: Insert the included power cable here to charge the
unit. Note that the Adventurer™can be used with the power cable while it
simultaneously charges the battery.
1

6
Operation
Pairing a Bluetooth®Device
1. Turn on your Bluetooth®device.
2. Power on Adventurer™. If you have previously connected to another Bluetooth®device,
Adventurer™will reconnect. Press and release the Bluetooth®button to disconnect the
paired Bluetooth®device.
3. Press and release the Bluetooth®button again to pair to a Bluetooth®device.
4. Navigate to your Bluetooth®device’s setup screen, find “Adventurer™” and connect.
Note: If your Bluetooth®device prompts for a pairing code, enter “0000”.
5. To disconnect the paired Bluetooth®device, press the Bluetooth®button.
6. To connect to another Bluetooth®device, repeat steps 3-4.
Tip: If you would like to disable (or enable) the voice prompts, double press the Bluetooth®
button.
Linking Two Speakers
If you would like to play music from a Bluetooth®device, you can first “link” two Adventurer™s
together in order to listen to your music in stereo. One Adventurer™will serve as the left
speaker and the other will serve as the right speaker. The speakers should be within 50’ (15.2
m) of each other to properly link.
To link two Adventurer™speakers together:
1. Press and hold the Link button on both speakers to enter Stereo-Link mode. You will hear
a tone, and the word LINK will flash on each speaker’s Display while they search for each
other. Once a link has been established, the word LINK will remain on the Display.
Note: The linking process can take up to a minute to complete. The closer the two
speakers are to each other, the quicker the link is established.
2. Once the two speakers are linked, press and release the Bluetooth®button on either
speaker to begin the Bluetooth®pairing process. The speaker you use for Bluetooth®
pairing will serve as the primary (Left channel) speaker. On its Display screen, the
Bluetooth®icon will flash to indicate that Bluetooth®pairing is in process.
3. Navigate to your Bluetooth®device’s setup screen, find Adventurer™and connect. When
your Bluetooth®device is connected, the Bluetooth®icon will be lit solid on the primary
speaker’s Display, and you will be able to play audio from the Bluetooth®device through
your two linked speakers.
4. To unpair the Bluetooth®device, press and release the Bluetooth®button on the primary
speaker. To disconnect two speakers or cancel linking between the two, double press the
Link button on either speaker.

7
Using the Radio
Selecting a radio station:
1. Press the Radio button to select FM.
2. Press either of the Tune/Track buttons to select a radio station. To “seek” (jump to the
next available station), hold either button down for a few seconds until it starts to seek a
station.
Note: Pause playback from or disable Bluetooth®or the Aux input entirely before using the
radio to prevent both audio signals from being active at the same time.
Saving a radio station as a preset:
1. Press the Radio button to select FM.
2. Press either of the Tune/Track buttons to select a radio station.
3. Press and hold a numeric Preset button to assign the current station to that preset
number.
Recalling a saved radio station preset:
1. Press the Radio button to select FM.
2. Press a numeric Preset button once lightly to go to the stored radio station.
App Control
IMPORTANT: To ensure the best possible experience with the app, use the most current
Android OS or iOS on your device.
Note: Ensure that your device has internet access via your service provider or wireless
connection. You can also download the app on your computer, but remember to connect and
sync your device to transfer the app.
Follow these steps to download the free app on your device:
1. Open the Apple App Store or Google Play on your device.
2. Search for the ION Sound XP app.
3. Follow the on-screen instructions to download and install the app.
4. Once downloaded, the ION Sound XP app will appear on your device's home screen.
Light Modes
Press the Light Mode button to toggle between three modes for the lights on the front panel:
• Color Cycle: The lights slowly glow and cycle through colors; press and hold the Light
Mode button to freeze the lights on one color.
• Beat Sync: The lights react to the beat of the music.
• Off: The lights turn off.

8
Troubleshooting
If the unit is not charging: Make sure the power cable is properly connected to the power
input and the power outlet.
If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source, musical
instrument, or microphone. Also, try to reduce the overall volume of Adventurer™using the
Control knob.
If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower
the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs.
If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably
feedback. Point the microphone away from the speaker.
If you can’t hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume
from your source.
If you can’t play music from a flash drive: The USB port is only for charging USB devices.
If you cannot connect your audio device to Adventurer™via Bluetooth®:
• Have your audio device (e.g., smartphone or tablet) and Adventurer™as close together as
possible while trying to connect. Make sure both the audio device and Adventurer™are
unobstructed by walls, furniture, etc.
• Reset the Bluetooth®connection on Adventurer™to disconnect Adventurer™from any other
audio device and restart the search process. If this does not work right away, power off
Adventurer™and then power it back on. See Operation >Pairing a Bluetooth®Device for
more information.
• Reset the Bluetooth®connection on your audio device by turning Bluetooth®off and back
on. You can find this under the Bluetooth®menu in the Settings for your phone or other
audio device.
If this does not work, and you have connected to Adventurer™before, find Adventurer™in
the list of available or previously connected devices in your audio device's Bluetooth®
menu, tap the "gear" or “i” icon located next to it and then select Unpair or Forget. Turn
Adventurer™off and back on and try pairing again once it reappears in your available
devices list.
Note: If Adventurer™has been paired to another audio device recently that is still within
range, you may need to repeat this process with that audio device to fully disconnect.
If you experience audio dropouts while playing music from a Bluetooth®device, this may
be happening because your unit is trying to link to another speaker. This can occur if you
power off a speaker that was linked to your unit or if you have just turned on your unit and it is
in Stereo-Link mode. To stop the audio dropouts, exit Stereo-Link mode by double-pressing
the Link button. Alternatively, you can wait for your unit to link to another Adventurer™speaker
if there is one within range.
If you would like to stop your speaker from automatically linking when you power it on,
make sure you double-press the Link button to exit Stereo-Link mode before you power it off.
If there is a delay in the audio signal between the left and right speakers when linked,
break the link by double-pressing the Link button, and pair them again following the
instructions in the Linking Two Speakers section.

9
Guía del usuario (Español)
Introducción
Gracias por comprar el Adventurer™. En ION, su entretenimiento es tan importante para nosotros como
para usted. Por eso es que diseñamos nuestros productos con una sola cosa en mente—hacer que su
vida sea más divertida y cómoda.
Contenido de la caja
Adventurer™
Micrófono con cable (8 pies / 250 cm)
Cable de alimentación (6 pies / 183 cm)
Guía de inicio rápido
Manual sobre la seguridad y garantía
Baterías recargables
Nota: Antes de utilizar por primera vez el producto, cargue completamente la batería. Su unidad se
despachó intencionalmente con una carga reducida de la batería por razones de seguridad en el
tránsito. Utilice el cable de alimentación incluido para conectar la unidad a una toma de corriente y
permita que la unidad se cargue durante hasta 10 horas. Esto contribuye a asegurar la vida útil más
larga de su batería.
Las baterías de plomo-ácido recargables son del mismo tipo que se usa en los automóviles. Al igual
que con la batería del vehículo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la
duración de su vida útil. Con un uso y tratamiento correctos, una batería de plomo-ácido puede
durar varios años. He aquí algunas recomendaciones para prolongar la vida útil de la batería interna.
Uso general Cargue completamente la batería antes de usarla.
Cargue la batería completamente después de cada uso.
Almacenamiento Para lograr la mayor longevidad del producto, no lo almacene a
temperaturas muy altas (superiores 32°C/90°F) o muy frías (inferiores a
0°C/32°F).
Es aceptable dejar su sistema de sonido enchufado. No sobrecargará la
batería.
Si deja que el nivel de la batería baje y no la carga durante 3 meses, puede
perder permanentemente su capacidad.
Reparación Si la batería no se carga, compruebe su fusible cerca de la entrada del cable
de alimentación. Si el fusible está intacto y la batería sigue sin cargarse,
póngase en contacto con ION Audio en ionaudio.com.
Disposición final Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las
ordenanzas locales.

10
Uso y cuidado a la intemperie
Aunque el Adventurer™es resistente al agua y capaz de tolerar salpicaduras, lea las sugerencias que
se incluyen a continuación para obtener el mejor rendimiento del Adventurer™:
• El Adventurer™puede usarse en exteriores sólo con tomas de corriente o cables de prolongación
aptos para el uso en exteriores.
• Traiga a los Adventurer™bajo techo durante condiciones meteorológicas extremas.
• No coloque el Adventurer™sobre agua estancada.
• No conecte el adaptador de carga al Adventurer™en un ambiente húmedo. Asegúrese de que la
entrada para la entrada de alimentación, el cable de alimentación y la toma de corriente estén
completamente secos antes de realizar cualquier conexión.
• ADVERTENCIA: Coloque los dispositivos no resistentes al agua (teléfonos, reproductores de
música, etc.) en un lugar seco donde no sean afectados por el agua y causen un riesgo de
electrocución.
Instalación rápida
1. Asegúrese de que todos los artículos indicados en Contenido de la caja estén incluidos en ella.
2. Lea el manual sobre la seguridad y la garantía antes de utilizar el producto.
3. Para asegurar una máxima vida útil de la batería, asegúrese de que esté completamente
cargada antes de utilizarla por primera vez.
4. Estudie el Diagrama de conexión.
5. Asegúrese de que el volumen del Adventurer™esté en cero.
6. Conecte sus dispositivos.
7. Suba el volumen hasta un nivel confortable.
8. Regrese el volumen a cero cuando termine de usar el Adventurer™.
Diagrama de conexión
Los elementos que no se enumeran en Contenido de la caja se venden por separado.
Micrófono
Tableta, reproductor
de MP3, etc.
Dispositivo
Bluetooth®
Toma de
Corriente
Panel Frontal Panel Trasero

11
Características
Panel frontal
1. Botón de encendido: Enciende y apaga el Adventurer™. Cuando el altavoz está encendido, la
pantalla mostrará el icono de encendido. Tenga en cuenta que mientras el Adventurer™está
conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería.
2. Botón Bluetooth®:Presione y suelte el botón Bluetooth®para vincular a un dispositivo
Bluetooth®o desconectar un dispositivo Bluetooth®apareado. Mantenga pulsado este botón
para desactivar (o activar) los avisos de voz. Consulte la sección Funcionamiento > Cómo
aparear un dispositivo Bluetooth®para obtener más detalles.
3. Botón de modo de luz: Pulse este botón para seleccionar el funcionamiento de las luces
del panel frontal:
• Ciclo de color: Las luces brillan suavemente y cambian de un color a otro. Mantenga
pulsado el botón de modo para congelar las luces en un color.
• Sincronización con el rio: Las luces reaccionan al rio de la música.
• Apagadas: Las luces se apagan.
4. Selector de radio: Este botón ajusta la radio a FM o la apaga.
5. Botones de preset: Memorizan una emisora de radio favorita y sintonizan rápidamente la
emisora preprogramada. Hay 5 posiciones numéricas para almacenar presets de banda FM.
Consulte la sección Funcionamiento >Cómo usar la radio para obtener más detalles.
6. Bass Boost: Pulse este botón para mejorar la respuesta en frecuencia general de los graves.
7. Botones de sintonizador/pista: Toque ligeramente estos botones para sintonizar una emisora
de radio o pasar a la pista anterior/siguiente de un dispositivo Bluetooth®conectado. Para
"buscar" (saltar a la siguiente emisora disponible), mantenga pulsado cualquier botón durante
unos segundos hasta que empieza a buscar la emisora. La unidad recuerda la última emisora
que estaba sintonizada y comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende nuevamente.
8. Reproducir/Pausa: Pulse para reproducir o hacer pausa en una pista de un dispositivo
Bluetooth®conectado.
9. Link (Enlace): Mantenga pulsado este botón para comenzar el enlace estéreo con otro altavoz
Adventurer™. Presione dos veces este botón para interrumpir el enlace estéreo. Consulte
Funcionamiento > Cómo enlazar dos altavoces para obtener más detalles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13 14
11
5

12
10. Pantalla: Esta área muestra información relevante para las
funciones de Adventurer™.
• (Indicador de carga): Con el indicador de carga de la batería, cuando el cable de
alimentación está conectado, el movimiento de los segmentos de la batería muestra que se
está cargando. Una vez completamente cargada, todos los segmentos de la batería estarán
encendidos sin parpadear. Cuando se desconecta el cable de corriente, el segmento de la
batería muestra en nivel de la misma.
• (Icono de encendido): El icono de encendido se encenderá cuando el Adventurer™se
encienda. Este indicador de encendido no se encenderá cuando Adventurer™está apagado.
• (Icono del relámpago): El icono del relámpago se encenderá cuando el cable de
corriente IEC esté conectado a una toma de corriente de pared.
• (Icono de Bluetooth®): Este icono de Bluetooth®no se enciende cuando el Adventurer™
se enciende por primera vez (a menos que hubiera sido apareado previamente con un
dispositivo). El icono de Bluetooth®se enciende con luz azul continua cuando hay un
dispositivo apareado al Adventurer™.
• Estado de FM: cuando escuche la radio de FM, el indicador correspondiente aparecerá junto
al número de la estación actual a la derecha.
• Indicador de Bass Boost: El indicador de Bass Boost se iluminará cuando la función esté
activada. El indicador estará apagado cuando la función esté desactivada.
• Estado del enlace: este indicador parpadeará cuando dos Adventurer™s estén en proceso
de enlazarse y permanecerá sólido una vez que se haya establecido el enlace. Si está
utilizando un solo Adventurer™, el indicador estará apagado.
11. Perilla de control: Presione esta perilla para alternar entre controlar el volumen de la
música y controlar el volumen del micrófono. Gire la perilla para aumentar o disminuir el
volumen.
12. Entrada Micrófono (6,35 mm): Esta entrada mono admite una entrada de 6,35 mm (1/4 pulg.)
tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical.
13. Entrada auxiliar: Esta entrada de 3,5 mm (1/8 pulg.) estéreo se puede usar para conectar un
reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio.
14. USB estación: Conecte aquí el cable de carga de su dispositivo para cargarlo. La carga por
USB funciona solamente cuando la unidad está encendida.
Panel trasero
1. Entrada del cavo de alimentación: Inserte aquí el cable de alimentación
incluido para alimentación la unidad. Tenga en cuenta que el Adventurer™
puede funcionar con el adaptador de potencia mientras se carga
simultáneamente la batería.
1

13
Funcionamiento
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth®
1. Encienda su dispositivo Bluetooth®.
2. Encienda el Adventurer™. Si ya lo había conectado a otro dispositivo Bluetooth®previamente, el
Adventurer™se reconectará. Para desconectar el apareamiento, presione y suelte el botón de
Bluetooth®.
3. Presione y suelte el botón Bluetooth®otra vez para vincular a un dispositivo Bluetooth®.
4. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth®, busque “Adventurer™” y
conéctelo a él.
Nota: Si su dispositivo Bluetooth®solicita un código de apareamiento, ingrese 0000.
5. Para desconectar el apareamiento, presione y suelte el botón Bluetooth®.
6. Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth®, repita los pasos 3-4.
Consejo: Si desea desactivar (o activar) los avisos de voz, presione dos veces el botón Bluetooth®.
Cómo enlazar dos altavoces
Si desea reproducir música desde un dispositivo Bluetooth®, primero puede "link" (enlazar) dos
Adventurer™s juntos para escuchar su música en estéreo. Un Adventurer™servirá como el altavoz
izquierdo y el otro servirá como el altavoz derecho. Los altavoces deben estar a una distancia
máxima de 50 pies (15.2 m) entre sí para que se vinculen correctamente.
Cómo enlazar dos altavoces Adventurer™s entre sí para lograr un sonido estéreo:
1. Mantenga pulsado el botón Link en ambos altavoces para ingresar al modo de enlace estéreo.
Se escuchará un tono y la palabra LINK parpadeará en la Pantalla de cada altavoz cuando
están en proceso de enlazamiento. Una vez establecido el enlace, la palabra LINK quedará
encendida permanentemente en la Pantalla.
Nota: El proceso de enlace puede demorar hasta un minuto en completarse. Mientras más
cerca se encuentre ambos altavoces entre sí, más rápido ocurrirá el proceso de enlace.
2. Una vez enlazados ambos altavoces, pulse y suelte el botón Bluetooth®en cualquiera de los
dos altavoces para comenzar el proceso de apareamiento Bluetooth®. El altavoz que utilice para
el apareamiento Bluetooth®será el altavoz (canal izquierdo) principal. El icono Bluetooth®
parpadeará en su Pantalla para indicar que el proceso de apareamiento Bluetooth®está en
marcha.
3. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth®, busque Adventurer™y
establezca la conexión. Cuando el dispositivo Bluetooth®está conectado, el icono Bluetooth®
quedará permanentemente encendido en la Pantalla del altavoz principal y será capaz de
reproducir audio proveniente desde su dispositivo Bluetooth®a través de sus dos altavoces
enlazados.
4. Para desaparear el dispositivo Bluetooth®, pulse suelte el botón Bluetooth®en el altavoz
principal. Para desconectar/cancelar el enlace entre dos altavoces, pulsado dos veces el botón
Link.

14
Cómo usar la radio
Selección de una estación de radio:
1. Pulse el selector de Radio para elegir entre FM.
2. Pulse cualquiera de los botones de Sintonizador/Pista para seleccionar una estación de radio.
Para "buscar" (saltar a la siguiente emisora disponible), mantenga pulsado cualquier botón
durante unos segundos hasta que empieza a buscar la emisora.
Nota: Detenga la reproducción o deshabilite el Bluetooth®o la entrada auxiliar por completo
antes de utilizar la radio para evitar que ambas señales de audio estén activas al mismo
tiempo.
Cómo guardar una emisora de radio como preset:
1. Pulse el selector de Radio para elegir entre FM.
2. Pulse cualquiera de los botones de Sintonizador/Pista para seleccionar una estación de radio.
3. Mantenga pulsado un botón de Preset numérico para asignar la estación de radio que está
escuchando a ese número.
Recuperación de un preset de estación de radio guardado:
1. Pulse el selector de Radio para elegir entre FM.
2. Para usar una emisora agregada, pulse ligeramente una vez un botón de Preset para ir a la
emisora de radio memorizada.
Control de aplicación
IMPORTANTE: Para asegurarse la mejor experiencia posible con la aplicación, utilice el
Android OS o iOS más actualizado en su dispositivo.
Nota: Asegúrese de que su dispositivo tenga acceso a internet a través de su operador o
conexión inalámbrica. Puede también descargar la aplicación gratuita a su computadora, pero
recuerde conectar y sincronizar su dispositivo para transferir la aplicación.
Siga los pasos indicados a continuación para descargar la aplicación a su dispositivo:
1. En su dispositivo, vaya a la tienda de aplicaciones respectiva de Apple o Google Play.
2. Busque la aplicación gratuita ION Sound XP.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar e instalar la aplicación.
4. Una vez descargada, la aplicación ION Sound XP aparecerá en la pantalla de inicio de su
dispositivo.
Modos de luz
Pulse este botón para alternar entre tres modos de las luces del panel delantero:
• Color Cycle (Ciclo de color): Las luces brillan suavemente y cambian de un color a otro.
Mantenga pulsado el botón de modo para congelar las luces en un color.
• Beat Sync (sincronizado con el ritmo): las luces giran sobre y alrededor del woofer según del
tempo de la música que se está reproduciendo.
• Off: Las luces se apagan.

15
Solución de problemas
Si la unidad no se carga: Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la
entrada de corriente y a la toma de corriente.
Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido,
instrumento musical o micrófono. Pruebe también reduciendo el volumen del Adventurer™utilizando la
perilla de Control.
Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para
reducir el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se
produzca el recorte (distorsión).
Si hay un silbido agudo cuando se usan micrófonos: Probablemente sea realimentación. Apunte el
micrófono apartándolos del altavoz.
Si no puede oír el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música
en su fuente.
Si no logra reproducir música desde una unidad flash: El puerto USB sea solo para cargar dispositivos
USB.
Si no puede conectar su dispositivo de audio al Adventurer™mediante Bluetooth®:
• Mantenga su dispositivo de audio (por ej., teléfono inteligente [smartphone] o tableta) y el Adventurer™
lo más cerca posible entre sí al realizar la conexión. Asegúrese que tanto el dispositivo de audio como
el Adventurer™no estén obstruidos por paredes, muebles, etc.
• Reinicie la conexión Bluetooth®del Adventurer™para desconectarlo Adventurer™de cualquier otro
dispositivo de audio y reinicie el proceso de búsqueda. Si esto no funciona en seguida, apague el
Adventurer™y luego vuelva a encenderlo. Para más información, consulte Funcionamiento >Cómo
aparear un dispositivo Bluetooth®.
• Reinicie la conexión Bluetooth®de su dispositivo de audio apagando el Bluetooth®y luego volviendo a
encenderlo. Puede encontrar esta opción dentro del menú Bluetooth®en los ajustes de su teléfono o
dispositivo de audio.
Si esto no funciona y ya se había conectado al Adventurer™anteriormente, busque Adventurer™en la
lista de dispositivos disponibles o previamente conectados en el menú Bluetooth®de su dispositivo de
audio, toque el icono de engranaje o "i" ubicado junto a él y luego seleccione Desaparear u Olvidar.
Apague el Adventurer™, luego vuelva a encenderlo e intente aparearlo nuevamente una vez que vuelva a
aparecer en su lista de dispositivos disponibles.
Nota: Si Adventurer™ya ha sido recientemente apareado con otro dispositivo de audio que aún se
encuentre dentro del alcance, es posible que tenga que repetir este proceso con ese dispositivo de
audio para desconectarlo completamente.
Si experimenta cortes en el audio al reproducir música desde un dispositivo Bluetooth®, es posible
que esto suceda debido a que su unidad está intentando enlazarse con otro altavoz. Esto puede ocurrir si
apaga un altavoz que estaba enlazado con su unidad o si acaba de encender su unidad y la misma se
encuentra en modo Stereo-Link. Para detener los cortes de audio, salga del modo Stereo-Link pulsando
dos veces el botón Link. Como alternativa, puede esperar a que su unidad se enlace con otro altavoz
Adventurer™si es que hay uno dentro del alcance.
Si desea impedir que su unidad se enlace automáticamente cuando la enciende, asegúrese de pulsar
dos veces el botón Link para salir del modo Stereo-Link antes de apagarlo.
Si hay una demora en la señal de audio entre los altavoces izquierdo y derecho una vez enlazados,
interrumpa el enlace pulsando dos veces el botón de enlace y vuelva a aparearlos nuevamente siguiendo
las instrucciones de la sección Cómo enlazar dos altavoces.

16
Guide d'utilisation (Français)
Présentation
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’enceinte AdventurerME. Chez ION, votre divertissement est aussi
important pour nous qu’il l’est pour vous. C’est pourquoi nous concevons nos produits avec une
seule chose en tête — rendre la vie plus amusante et plus pratique.
Contenu de la boîte
AdventurerME
Microphone avec câble (250 cm / 8 pieds)
Câble d'alimentation (183 cm / 6 pieds)
Guide d'utilisation rapide
Consignes de sécurité et informations concernant la garantie
Piles rechargeables
Remarque : Veuillez vous assurer d'avoir complètement chargé la batterie du produit avant sa
première utilisation. L’appareil a été expressément expédié avec une charge de batterie réduite afin
d’assurer un tranAdventurerME sécuritaire. Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour relier
l’appareil à une prise secteur et laisser la batterie se recharger pendant 10 heures. Ceci permettra de
maximiser la durée de vie de la batterie.
Les piles au plomb rechargeables sont du même type que les batteries utilisées dans les
automobiles. Comme pour la batterie de votre automobile, la manière dont vous l'utilisez a un impact
direct sur sa durée de vie. Cependant, avec une bonne utilisation la pile au plomb peut avoir une
durée de vie de plusieurs années. Voici quelques recommandations pour prolonger au maximum la
durée de vie de la pile interne.
Utilisation
générale
Chargez complètement la batterie avant de l’utiliser.
Rechargez la batterie complètement après chaque utilisation.
Entreposage Pour optimiser la longévité du produit, ne pas entreposer dans des températures
extrêmement chaudes (supérieur à 32°C/90°F) ou extrêmement froides (moins de
0°C/32°F).
Il est acceptable de laisser votre système audio branché. Cela ne surchargera pas
la batterie.
Si vous laissez le niveau de batterie s’affaiblir sans la recharger pendant 3 mois,
elle risquerait de perdre sa capacité de charge de façon permanente.
Réparation Si la batterie ne parvient plus à se recharger, vérifier le fusible situé près de l'entrée
du câble d'alimentation. Si le fusible est intact et que la batterie ne se recharge
toujours pas, contactez ION Audio à ionaudio.com.
Élimination Apportez l’appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements
de votre municipalité.

17
Utilisation extérieure et entretien
Bien que le AdventurerME soit résistant à l'eau et tolère les éclaboussures, les conseils ci-dessous
qui vous permettront de tirer le maximum de votre AdventurerME :
• L’enceinte AdventurerME doit être utilisée à l’extérieur uniquement avec une prise secteur ou un
câble prolongateur qui sont conçus pour une utilisation extérieure.
• L’enceinte AdventurerME doit être rentrée à l'intérieur lors de conditions météorologiques
extrêmes.
• Veuillez ne pas placer le AdventurerME dans l'eau stagnante.
• Veuillez ne pas utiliser l'adaptateur de rechargement avec le AdventurerME lorsqu’il se trouve
dans un environnement humide. Veuillez vous assurer que l’entrée d’alimentation, le câble
d'alimentation et la prise secteur soient tous complètement secs avant d’effectuer tout
raccordement.
• MISE EN GARDE : Gardez tout appareil non étanche (téléphones, lecteurs, etc.) dans un endroit
sec à l’abri des éclaboussures et des risques de décharges électriques.
Démarrage rapide
1. Veuillez vous assurer que tous les articles énumérés dans le Contenu de la boîte de ce guide
sont inclus dans la boîte.
2. Veuillez lire le livret des consignes de sécurité et des informations sur la garantie avant d'utiliser
le produit.
3. Veuillez vous assurer d'avoir complètement chargé la batterie avant la première utilisation afin
d’augmenter sa durée de vie.
4. Veuillez examiner le Schéma de connexion.
5. Veuillez vous assurer que le bouton volume du AdventurerME est à zéro.
6. Raccordez tous vos appareils.
7. Réglez le volume à un niveau confortable.
8. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le AdventurerME, remettez le bouton volume à zéro.
Schéma de connexion
Les éléments qui ne figurent pas dans le Contenu de la boîte sont vendus séparément.
Tablette, lecteur
de MP3, etc.
Microphone Appareil
Bluetooth®
Prise
électrique
Panneau arrière
Panneau avant

18
Caractéristiques
Panneau avant
1. Touche d'alimentation : Permet de mettre le AdventurerME sous et hors tension. Lorsque
l'appareil est sous tension, l'écran affiche l'icône alimentation. Veuillez noter que lorsque le
AdventurerME est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la pile sans être sous
tension.
2. Touche Bluetooth®: Appuyez sur le bouton Bluetooth®pour connecter un périphérique
Bluetooth®ou déconnecter un périphérique Bluetooth®couplé. Maintenez la touche Bluetooth®
pour désactiver (ou activer) les messages vocaux. Veuillez consulter la section Fonctionnement
>Jumelage d'un périphérique Bluetooth®afin d'en savoir plus.
3. Touche de mode d'éclairage : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la façon dont les
lumières du panneau avant fonctionnent :
• Color Cycle : Les lumières brillent et défilent à travers toutes les couleurs. Maintenez la
touche du mode d’éclairage enfoncée afin que les lumières s’allument d’une seule couleur.
• Beat Sync : Les lumières se synchronisent au rythme de la musique.
• Off : Les lumières sont éteintes.
4. Sélecteur de bande radio : Ce sélecteur permet de syntoniser la bande FM ou et permet
d’éteindre la radio.
5. Touches de préréglage : Ces touches vous permettent de mémoriser une station de radio
préférée et de syntoniser rapidement sur une station de radio programmée. Il y a 5 positions
numériques pour les stations FM. Veuillez consulter la section Fonctionnement >Utilisation de
la radio afin d'en savoir plus.
6. Bass Boost : Appuyez sur ce bouton pour améliorer la réponse en fréquence des basses.
7. Touches de syntonisation/pistes : Ces touches permettent de syntoniser une station de radio
ou de passer à la piste précédente/suivante sur un périphérique Bluetooth®connecté. Pour
balayer la bande (passer à la prochaine station), maintenez une de ces touches enfoncée
quelques secondes, jusqu’à ce qu'il commence à rechercher la prochaine station disponible.
L’appareil mémorise la dernière station syntonisée et s’ouvre sur cette station lorsqu’il est remis
sous tension.
8. Lancer/interrompre la lecture : Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou interrompre
une piste sur un périphérique Bluetooth®connecté.
9. Link (Lien): Maintenir cette touche enfoncée permet de lancer le raccordement en série stéréo
d’une autre enceinte AdventurerME. Appuyez deux fois sur permet de supprimer le raccordement
en série stéréo. Veuillez consulter la section Fonctionnement > Raccordement en série de
deux enceintes afin d'en savoir plus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12 13 14
11
5

19
10. Écran : Cet écran affiche information pertinent selon le
fonctionnement de AdventurerME.
• (Indicateur de charge) : Lorsque le câble d'alimentation est connecté, le mouvement des
segments de batterie de l'indicateur de charge indique que la batterie est en charge.
Lorsque complètement chargée, tous les segments de la batterie s'allument sans clignoter.
Lorsque le câble d'alimentation est débranché, le segment de l'indicateur de charge indique
le niveau de charge.
• (Icône éclair) : L’icône éclair s'allume lorsque le câble d’alimentation CEI est branché à
une prise secteur.
• (Icône Bluetooth®) : L’icône Bluetooth®ne sera pas allumée lorsque l’enceinte
AdventurerME est d'abord mise sous tension (à moins qu'elle n’ait été jumelée avec un
périphérique auparavant). L’icône Bluetooth®s’allume lorsqu'un périphérique est jumelé à
l’enceinte AdventurerME.
• (Icône alimentation) : L’icône alimentation s’allume lorsque l’enceinte AdventurerME est
sous tension. Cet indicateur d'alimentation ne sera pas allumé lorsque AdventurerME est
éteint.
• Indicateur de Bass Boost : L’indicateur de Bass Boost s’allume lorsque la fonction est
activée. Cet indicateur sera éteint lorsque la fonction est désactivée.
• Statut FM : Lorsque vous écoutez une radio FM, l’indicateur correspondant apparaît à côté
du numéro de la station actuelle sur la droite.
• Statut de Link : Cet indicateur clignotera lorsque deux AdventurerMEs sont en cours de
raccordement et restera solide une fois le lien établi. Si vous utilisez un seul AdventurerME,
l'indicateur sera éteint.
11. Bouton de controle : Appuyez sur ce bouton pour basculer entre contrôle la volume de la
musique et volume du microphone. Tournez le bouton sur augmenter ou diminuez le volume.
12. Entrée Microphone (6,35 mm) : Cette entrée mono peut accueillir un câble de 6,35 mm (1/4 po)
pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique.
13. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 3,5mm (1/8 po) po permettent de brancher un
smartphone, un lecteur MP3 ou autres sources audio.
14. Port de rechargement USB : Branchez le câble de rechargement de votre périphérique à cette
prise pour le recharger. Le rechargement de la pile par la connexion USB fonctionne uniquement
lorsque l’appareil est allumé.
Panneau arrière
1. Entrée du câble d'alimentation : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici
pour d'alimentation l'appareil. Sachez qu'il est possible d'utiliser le
AdventurerME tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur d'alimentation.
1

20
Fonctionnement
Jumelage d'un périphérique Bluetooth®
1. Veuillez mettre votre périphérique Bluetooth®sous tension.
2. Mettez l’enceinte AdventurerME sous tension. Si vous avez précédemment jumelé un autre
périphérique Bluetooth®, l'enceinte AdventurerME se reconnectera à cet appareil. Pour supprimer
la connexion, enfoncez puis relâchez la touche Bluetooth®.
3. Appuyez sur la touche Bluetooth®de nouveau pour le coupler à un périphérique Bluetooth®.
4. Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth®, recherchez « AdventurerME
» et lancez le jumelage.
Remarque : Si votre périphérique Bluetooth®vous demande d’entrer un code de jumelage,
entrez 0000.
5. Pour supprimer la connexion, enfoncez puis relâchez la touche Bluetooth®.
6. Pour jumeler un autre périphérique Bluetooth®, répétez les étapes 3-4.
Astuce : Si vous souhaitez désactiver (ou activer) les messages vocaux, appuyez deux fois la
touche Bluetooth®.
Raccordement en série de deux enceintes
Si vous souhaitez écouter de la musique à partir d'un appareil Bluetooth®, vous pouvez d'abord «
link » (raccorder) deux AdventurerMEs afin d'écouter votre musique en stéréo. Un AdventurerME servira
l’enceinte gauche et l’autre servira l’enceinte droit. Les enceintes doivent être à moins de 15,2 m
l'une de l'autre pour être correctement reliées.
Raccorder deux enceintes AdventurerME pour un son stéréo :
1. Maintenez la touche Link enfoncée dans les deux enceintes pour accéder au mode de
raccordement en série. Un signal sonore retentit et le mot LINK clignote dans l’écran durant le
processus de raccordement en série. Lorsque le lien est établi, le mot LINK reste allumé dans
l’écran.
Remarque : Le processus de raccordement en série peut prendre jusqu’à une minute. Plus les
enceintes sont proches l’une de l’autre, plus le raccordement en série se fait rapidement.
2. Une fois les deux enceintes reliées, appuyez et relâchez la touche Bluetooth®sur l’une des
deux enceintes afin de lancer le processus de jumelage Bluetooth®. L’enceinte utilisée pour le
jumelage Bluetooth®servira d’enceinte (canal gauche) maître. L’icône Bluetooth®sur son écran
clignotera afin d’indiquer que le processus de jumelage Bluetooth®est en cours.
3. Accédez à l'écran de configuration de votre appareil Bluetooth®, recherchez « AdventurerME » et
appuyez sur Connecter. Lorsque l’appareil Bluetooth®est connecté, l’icône Bluetooth®reste
allumée sur l’écran de l’enceinte maître et le signal audio provenant de l’appareil Bluetooth®sera
joué par le biais des deux enceintes reliées.
4. Pour déjumeler l’appareil Bluetooth®, enfoncez puis relâchez la touche Bluetooth®sur l’enceinte
maître. Pour supprimer le raccordement en série, appuyez deux fois sur la touche Link.
Table of contents
Languages:
Other ION Speakers manuals

ION
ION Sport iPA129 User manual

ION
ION PA System Port Campus User manual

ION
ION Cornerstone Glow User manual

ION
ION Pickup User manual

ION
ION Block Party Live User manual

ION
ION Party Rocker Plus User manual

ION
ION Solar Sounds User manual

ION
ION ARENA User manual

ION
ION SURVIVAL SCOUT User manual

ION
ION ROAD ROCKER User manual
Popular Speakers manuals by other brands

Martin Audio
Martin Audio LE12JB - SCHEMATICS manual

Laney
Laney CX10 user manual

Logitech
Logitech G560 LIGHTSYNC Setup guide

Lynx
Lynx Ionic Series user manual

Sony
Sony SS-V521 operating instructions

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation P-LS2B Installation, operation and maintenance instructions