
Bosch Security System, Inc. • 12000 Portland Ave South • Burnsville, MN 55337, USA • Phone 1 800 392 3497 • Fax 1 800 955 6831
Subject to change without prior notice. Vs 02 Nov-2012 F01U268895
Montage Installation
1. Verwenden Sie das LML-1 ausschließlich mit
den folgenden Verstärkern und eingebautem
RCM-810 Modul: Electro-Voice CPS4.5,
CPS4.10, CPS8.5 oder DYNACORD DSA 8405,
DSA 8410, DSA 8805
2. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherleitung
außer Betrieb ist, bevor Sie das LML-1 anschlie-
ßen. Falls die Lautsprecherleitung bereits mit
einem Verstärker verbunden ist, schalten Sie
diesen aus.
3. Montieren Sie das LML-1 am Ende der Laut-
sprecherlinie mit Hilfe der beigepackten selbst-
klebenden Modulhalter. Sie können das LML-1
im Gehäuse des letzten Lautsprechers unter-
bringen, falls dieses zugänglich ist, wie z. B. bei
Wand- oder Deckenlautsprechern. Falls nicht,
können Sie das Modul in einer Installationsdose
(Abmessungen mindestens 100 x 100 x 60 mm)
montieren.
4. Schließen Sie das rote Kabel an den Plus-Pol
und das schwarze Kabel an den Minus-Pol der
Lautsprecherleitung an.
5. Wenn Verstärker mit hohen Pegeln betrieben
werden, kann das angeschlossene LML-1 heiß
werden. Vermeiden Sie daher, dass Kabel oder
leicht entflammbare Materialien mit den Bau-
teilen des LML-1 in Berührung kommen. Achten
Sie besonders darauf, dass beim Schließen des
Gehäuses keine Kabel über den Bauteilen
eingeklemmt werden.
1. The LML-1 can be used with following amplifier
types (including RCM-810 module) only:
Electro-Voice CPS4.5, CPS4.10, CPS8.5 or
DYNACORD DSA 8405, DSA 8410, DSA 8805
2. Check that the loudspeaker line is not live
before connecting. If the line is connected to an
amplifier ensure that it is switched off.
3. Fix the LML-1 at the end of the loudspeaker line
using the self-adhesive mounting studs provi-
ded. If the final loudspeaker in the circuit is a
type with an accessible enclosure, such as a
ceiling speaker or wall mount speaker, then it
should be possible to mount the LML-1 inside
the enclosure. If the loudspeaker is a horn type,
or similar, mount the LML-1 in an external con-
nection box (minimum dimensions 100 x 100 x
60 mm).
4. Connect the red cable to the + side of the louds-
peaker line. Connect the black cable to the -
side of the loudspeaker line.
5. When the amplifier is operating at very high
volume levels the LML-1 can get quite warm.
This is normal, but as a useful precaution care
should be taken to avoid pinching cables over
the components on the circuit board when fas-
tinging the mounting enclosure. Cables or
flammable materials should not touch com-
ponents of the LML-1.
Betrieb Operation
1. Die Ausgänge der Verstärker müssen auf 100V-
Betrieb (High Impedance) eingestellt sein.
2. Für eine genaue Impedanzmessung muss ein
Pilotton mit 20 kHz und einem Pegel von ca. 3 V
eingestellt werden.
3. Zur Vermeidung von hohen Pegeln am LML-1
muss ein Tiefpassfilter im Signalweg verwendet
werden. Der Tiefpass ist auf 14 kHz, 24 dB
Linkwitz-Riley einzustellen.
4. Es wird empfohlen, einen Electro-Voice N8000
oder DYNACOLD P 64 Controller im Signalweg
vor den Verstärkern zu verwenden. In diesen
Geräten können Sie den Pilotton und den Tief-
pass in den jeweiligen Kanälen mit IRIS-Net
komfortabel einstellen.
5. Überprüfen Sie anhand einer Referenzmessung
mit IRIS-Net, ob der richtige Impedanzwert
angezeigt wird und der eingestellte Pilotton-
Pegel ausreichend ist. Bei Bedarf können Sie
den Pegel etwas erhöhen und anschließend
nochmal eine Referenzmessung durchführen.
Details zu den Einstellungen der Verstärker und
Signal-Controller finden Sie in den jeweiligen
Bedienungsanleitungen sowie im IRIS-Net Help.
1. Set the output mode of the amplifier to 100 V
(high impedance mode, Direct Drive).
2. Set the pilot tone frequency to 20 kHz and the
pilot tone level at least 3 V to get an accurate
impedance measurement.
3. Add a low pass filter (14 kHz, 24 dB Linkwitz-
Riley) to the signal path in front of the amplifier
input to avoid high signal levels at the LML-1.
4. It is recommended to use an Electro-Voice
N8000 or DYNACORD P 64 for signal proces-
sing. These devices allow easy configuration of
the pilot tone and the low pass filter for each
channel using the IRIS-Net software.
5. Execute a reference measurement in IRIS-Net to
check the impedance value and pilot tone level.
If the pilot tone level is not sufficient for your
application, increase the level and repeat the
reference measurement.
Check the manuals of the devices and IRIS-Net for
more details about setting up a line measurement.