Paso C402-T User manual

1 - C400 Series -
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO,
vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera
con sistema di qualità certificato. utti i nostri
prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase
della produzione per garantirVi la piena
soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni
evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di
validità, eventuali difetti di fabbricazione.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni duso per sfruttare appieno le
prestazioni offerte da questo prodotto e per
evitare eventuali problemi.
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality
System. his means that all our products are
checked during every phase of manufacturing in
order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you read
the following instructions for use and follow them
carefully in order to exploit in full the performance
of this product and use it correctly.
NOTA
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,
la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTE
PASO S.p.A. strive to improve their products
continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical
specifications at any time and without notice.
Istruzioni per luso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
C400 SERIES
C402-T
Diffusore sonoro
Sound speaker
Diffuseur sonore
Lau sprecher
Luidspreker
Difusor sonoro
- C400 Series -
Ref. 11/460-A C402-T
8
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - I ALIA
EL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 04/03 - 2K - 11/460-A
S.p.A
NOTA
La PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso non
corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTE
PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of
incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided
in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve
the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without
notice. NOTE
PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou physiques provoqués
par l'utilisation impropre de l'appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant
pas les instructions figurant dans la présente notice. En raison de lamélioration constante de ses
produits, PASO S.p.A. se réserve le droit dapporter des modifications aux dessins et caractéristiques
techniques à tout instant et sans préavis aucun.
MERKE
PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder Gegenständen ab, die durch
unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen, die nicht den Anweisungen dieses Handbuches
entsprechen. In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen, behält sich
PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen
Zeichnungen und - Merkmalen vorzunehmem.
OPMERKING
PASO S.p.A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en/of persoonlijk
letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet
overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding. Aangezien PASO S.p.A. voortdurend
verbeteringen aanbrengt aan haar producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder moment
zonder voorbericht de tekeningen en technische eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
NOTA
La PASO S.p.A rehusa cualquier responsabilidad ante daños a cosas y/o personas causados por una
utilización no correcta del aparato o por operaciones no conformes a cuanto indicado en este folleto.
Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso S.p.A. se reserva el derecho de
modificar los dibujos y las características técnicas, sin preaviso alguno.

- C400 Series -
Ref. 11/460-A C402-T
2
GENERALITA
Il diffusore sonoro compatto C402-T può essere
efficacemente utilizzato, in configurazione
multipla, sia per una sonorizzazione di tipo
diffuso, dove le ridotte dimensioni d'ingombro
sono estremamente importanti, sia come
diffusore complementare in impianti di diffusione
di tipo centralizzato (per la copertura, ad
esempio, di aree non raggiungibili dai diffusori
principali). Ottimi risultati, dal punto di vista sia
estetico che timbrico, si possono ottenere
dall'abbinamento di questo diffusore alle colonne
sonore C416-T, C424-T e C432-T.
GENERAL INFORMATION
he compact C402-T sound speaker can be used
effectively in a multiple configuration, either for
providing diffused sound broadcasting, when
limited layout dimensions are an extremely
important consideration, or as a supplementary
speakers in centralised broadcasting systems
(clusters), for example covering areas which
cannot be reached by the main speakers.
Excellent results in terms of both aesthetics and
tone-colour can be achieved by combining this
speaker with C416-T, C424-T and C432-T
sound columns.
DESCRIPTION
he C402-T speaker uses two high-performance
loudspeakers which give it an excellent sensitivity
value (efficiency). Reproduction of the middle-to-
low notes is entrusted to an extended-range cone
loudspeaker, while a suitably filtered dome-type
tweeter reproduces the higher notes. Delivery of
the sound is balanced and linear, and voice
messages are distinct and understandable even
in difficult listening conditions (loud background
noise or environments with a high level of
reverberation), while broadcasts of background
music, which is played at a low level, are
particularly pleasant.
INSTALLATION AND USE
Each speaker is supplied with a C-shaped bracket
for securing it to a wall or ceiling. Secure it in
place using screws and/or anchor bolts sized in
proportion to the weight of the speaker and
appropriate for the type of surface.
It is recommended that the speakers should be
installed in a high position, directing them towards
the listening area.
he cable coming out of the rear of the speaker
can be used to connect it to a constant voltage
amplification line. When connecting the speaker
to the line refer to the data plate on the rear to
select the required voltage and power.
ake great care to ensure that the unused leads
cannot short circuit each other.
Also pay attention to the correct phases when
connecting the speakers.
DESCRIZIONE
Il diffusore C402-T utilizza due altoparlanti ad
alto rendimento che gli conferiscono un'ottimo
valore di sensibilità (efficienza). La riproduzione
delle note medio-basse è affidata ad un
altoparlante a cono a gamma estesa mentre un
tweeter a cupola, opportunamente filtrato,
riproduce le note più acute. La resa sonora è
equilibrata e lineare, i messaggi vocali risultano
nitidi e comprensibili anche in condizioni di ascolto
difficili (elevato rumore di fondo o ambienti molto
riverberanti) mentre la diffusione di musica di
sottofondo, riprodotta quindi a basso livello, risulta
particolarmente gradevole.
INSTALLAZIONE ED USO
I diffusori sono dotati di una staffa con profilo a
C per il fissaggio a parete o a soffitto; utilizzare
per il fissaggio viti e/o tasselli ad espansione
adeguati al peso del diffusore ed al tipo di
supporto.
Si consiglia di montare i diffusori in posizione
elevata orientandoli verso la zona d'ascolto.
Il cavo uscente dal lato posteriore del diffusore
consente il collegamento ad una linea di
amplificazione a tensione costante.
Collegare il diffusore alla linea facendo riferimento
alla targhetta posteriore per la selezione della
tensione e della potenza richiesta.
Porre particolare attenzione affinchè i conduttori
non utilizzati non si cortocircuitino tra di loro;
prestare attenzione inoltre a rispettare la fase
elettrica durante il collegamento dei diffusori.
- C400 Series -
Ref. 11/460-A C402-T
7
SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM

- C400 Series -3
GÉNÉRALITÉS
Le diffuseur sonore compact C402-T peut être
utilisé, en configuration multiple, aussi bien pour
assurer une sonorisation diffuse, pour laquelle les
faibles dimensions d'encombrement sont une
nécessité extrêmement importante, que comme
diffuseur complémentaire sur des installations de
diffusion centralisées (par exemple, pour la
couverture de zones qui ne peuvent être atteintes
par les diffuseurs principaux). Utilisé avec les
colonnes sonores C416-T, C424-T et C432-T ce
diffuseur permet d'obtenir d'excellents résultats,
aussi bien au plan esthétique qu'au plan des
sonorités.
ALLGEMEINES
Der kompakte Lautsprecher C402-T kann wirksam
in Mehrfachkonfigurationen sowohl für die diffuse
Beschallung eingesetzt werden, bei der die
kompakten Abmessungen extrem wichtig sind, als
auch als zusätzlicher Verstärker in zentralen
Beschallungsanlagen (z.B. für die Beschallungen
von Klangzonen, die von den Hauptlautsprechern
nicht erreicht werden).
Man erhält unter dem Gesichtspunkt des Klangs
und der Ästhetik optimale Ergebnisse, wenn
man diesen Lautsprecher mit den onsäulen
C416-T, C424-T und C432-T verwendet.
BESCHREIBUNG
Das Gerät C402-T verfügt über zwei
hochleistungsfähige Lautsprecher, dank der es einen
optimalen Empfindlichkeitswert besitzt (Effizienz).
Die Wiedergabe der mittleren bis tiefen öne erfolgt
mittels eines Kegellautsprechers mit breitem
Frequenzbereich während der kuppelförmige
Hochtonlautsprecher mit entsprechender Filterung,
die hohen öne wiedergibt. Die Klangwiedergabe
ist ausgeglichen und linear; die Durchsagen auch
unter schwierigen akustischen Bedingungen
sind klar und verständlich (z.B. bei hohen
Hintergrundgeräuschpegel oder in sehr
nachhallenden Umgebungen) und die Verbreitung
von Hintergrundmusik, d.h., leiser Musik, ist sehr
angenehm.
INSTALLATION UND VERWENDUNG
Die Lautsprecher sind mit einem Bügel mit C-
Profil für die Wand- oder Deckenbefestigung
ausgerüstet; für die Befestigung sind dem Gewicht
des Lautsprechers und der Art der Abhängung
entsprechende Schrauben bzw. Dübel zu
verwenden. Es wird empfohlen, die Lautsprecher
hoch aufzuhängen und in die Richtung der zu
beschallenden Klangzone auszurichten. Das aus
der Rückseite des Lautsprechers austretende Kabel
kann an eine mit Gleichspannung versorgte
Verstärkerleitung angeschlossen werden. Beim
Anschluss des Lautsprechers an die Leitung sind
die Angaben auf dem rückseitigen ypenschild in
bezug auf erforderliche Spannung und Leistung
zu beachten. Es muss insbesondere darauf
geachtet werden, dass die nicht verwendeten
Leiter sich nicht untereinander kurzschließen; beim
Anschluss der Lautsprecher muss außerdem die
elektrische Phase berücksichtigt werden.
DESCRIPTION
Le diffuseur C402-T est doté de deux
haut-parleurs à haut rendement qui lui confèrent
une excellente sensibilité (efficacité).
La reproduction des notes de la gamme basse et
moyenne est assurée par un haut-parleur à cône
à large gamme, celle des notes aiguës étant
assurée par un tweeter filtré à dôme.
Le rendement sonore est à la fois équilibré et
linéaire. Les messages oraux sont clairs et
intelligibles y compris en conditions d'écoute
défavorables (bruit de fond élevé et lieux
caractérisés par un fort écho), et la diffusion de
musique d'ambiance (à bas volume) est
particulièrement agréable.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Les diffuseurs sont dotés d'une bride à profil en
C pour la fixation murale ou au plafond; pour la
fixation, utiliser des vis et/ou des chevilles à
expansion adaptées au poids du diffuseur et au
type de support.
Il est recommandé de monter les diffuseurs en
hauteur en les orientant vers la zone d'écoute .
Le câble sortant de la partie postérieure du
diffuseur permet le branchement à une ligne
d'amplification à tension constante.
Brancher le diffuseur à la ligne en faisant référence
à la plaque postérieure pour la sélection de la
tension et de la puissance requise.
Faire très attention à ce que les conducteurs non
utilisés ne soient pas en court-circuit; veiller
également à respecter la phase électrique durant
le branchement des diffuseurs.
- C400 Series -6
Le misure sono state effettuate in conformità con la normativa CEI 84-10.
All measurements has been carried out according to CEI 84-10 standard.
Les mesures ont t effectu es conform ment à la directive CEI 84-10.
Die Messungen wurden gemäß der Norm CEI 84-10 durchgeführt.
De afmetingen zijn uitgevoerd overeenkomstig de richtlijn CEI 84-10.
Las medidas han sido efectuadas conforme a la norma CEI 84-10.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACT
É
RISTI
Q
UES TECHNI
Q
UES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTER
Í
STICAS T
É
CNICAS
Altoparlanti
Loudspeakers
Haut-parleurs
Lautsprecher
Luidsprekers
Altavoces 2
Potenza nominale
Rated power
Puissance nominale
Nominalleistung
Nominaal vermogen
Potencia nominal 6 W
Risposta in frequenza
Frequency response
Réponse en fréquence
Frequenzgang
Frequentierespons
Respuesta en frecuencia 200 ÷ 18000 Hz
Pressione acustica massima
Maximum acoustic pressure
Pression acoustique maximum
Maximaler Schalldruck
Maximale geluidsdruck
Presión acústica máxima 101 dB
Sensibilità
Sensitivity
Sensibilité
Empfindlichkeit
Gevoeligheid
Sensibilidad
94 dB
(1W/1m)
Angolo di dispersione orizzontale
Horizontal dispersion angle
Angle de dispersion horizontale
Horizontaler ausstrahlungswinkel
Horizontale dispersiehoek
Á
ngulo de dispersión horizontal
210°
(2 kHz)
Angolo di dispersione verticale
Vertical dispersion angle
Angle de dispersion verticale
Vertikaler ausstrahlungswinkel
Verticale dispersiehoek
Á
ngulo de dispersión vertical
140°
(2 kHz)
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones 95 x 77 x 182 mm
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Gewicht
Peso 1,2 kg
Ref. 11/460-A C402-T Ref. 11/460-A C402-T

- C400 Series -4
INFORMACIÓN GENERAL
El difusor sonoro compacto C402-T puede ser
empleado de manera eficaz, en configuración
múltiple, sea para una sonorización de tipo
difundido, donde su reducido tamaño tiene suma
importancia, sea como difusor complementario
en instalaciones de difusión de tipo centralizado
(para abarcar, por ejemplo, áreas no alcanzables
por los difusores principales).
Es posible conseguir excelentes resultados,
tanto desde el punto de vista estético como
tímbrico, combinando este difusor con las
columnas sonoras C416-T, C424-T y C432-T.
ALGEMEEN
De compacte luidspreker C402-T kan doeltreffend
worden toegepast in meervoudige configuratie,
zowel voor een geluidsverspreiding op grote
schaal, waarbij de beperkte afmetingen een zeer
belangrijke rol spelen, of als aanvullende
luidspreker in geluidssystemen van het
gecentraliseerde type (bijvoorbeeld opgesteld in
zones die niet door de hoofdluidsprekers bereikt
kunnen worden). Uitstekende resultaten, zowel uit
esthetisch als geluidstechnisch oogpunt, kan men
bereiken door deze luidspreker te combineren met
de luidsprekerzuilen C416-T, C424-T en C432-T.
BESCHRIJVING
Het model C402-T bevat twee luidsprekers met
hoog rendement die het product een uitstekende
gevoeligheidswaarde (efficiëntie) verlenen.
De weergave van de midden/lage tonen wordt
verzorgd door een kegelluidspreker met breed
bereik, terwijl een koepelvormige tweeter, op de
juiste wijze gefilterd, de hogere tonen weergeeft.
Het geluidsrendement is gebalanceerd en lineair,
gesproken mededelingen komen duidelijk en
verstaanbaar over, ook bij problematische
luistercondities (veel achtergrondlawaai of
ruimtes met veel galm) terwijl de verspreiding
van achtergrondmuziek, op laag volume,
bijzonder aangenaam in het gehoor ligt.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
De luidsprekers zijn voorzien van een beugel met
C-profiel voor de bevestiging aan de wand of
aan het plafond; gebruik voor de bevestiging
schroeven en/of expansiepluggen die geschikt
zijn voor het gewicht van de luidspreker en voor
het type drager.
Het wordt aangeraden de luidsprekers in de
hoogte te monteren en ze op de luisterzone te
richten. Met de kabel die uit de achterzijde van
de luidspreker komt, kan u hem aansluiten op
een versterkingslijn met constante spanning.
Refereer bij het aansluiten van de luidspreker aan
de lijn aan het plaatje op de achterkant voor de
selectie van de gevraagde spanning en vermogen.
Let er bovendien goed op dat de niet gebruikte
geleiders onderling geen kortsluiting maken; let
tot slot bij het aansluiten van de luidsprekers op
de elektrische fase.
DESCRIPCIÓN
El difusor C402-T emplea dos altavoces de alto
rendimiento que le proporcionan un excelente
valor de sensibilidad (eficiencia).
La reproducción de las notas medio-bajas es a
cargo de un altavoz de cono con gama amplia,
mientras que un tweeter de cúpula,
oportunamente filtrado, reproduce las notas más
agudas. El rendimiento sonoro es equilibrado y
lineal, los mensajes vocales son nítidos y
comprensibles también en condiciones difíciles de
escucha (mucho ruido de fondo o entornos con
mucha reverberación), mientras que la difusión
de música ambiente, reproducida pues a bajo
nivel, resulta ser particularmente agradable.
INSTALACIÓN Y USO
Los difusores disponen de un soporte con perfil
en C para la fijación en pared o techo; para la
fijación es preciso emplear tornillos y/o tacos de
expansión adecuados para el peso del difusor y
para el tipo de soporte en el cual se fija.
Se aconseja montar los difusores en posición alta,
orientándolos hacia las zonas de escucha.
El cable que sale por el lado trasero del difusor
permite la conexión con una línea de
amplificación con tensión constante.
Conectar el difusor con la línea haciendo
referencia a la placa trasera en cuanto a la
selección de la tensión y de la potencia
requeridas.
Prestar especial atención para que los
conductores no utilizados no causen cortocircuitos
entre ellos; prestar suma atención también en
respetar la fase eléctrica durante la conexión de
los difusores.
- C400 Series -5
CONNEXIONS - VERBINDUNGEN
COULEUR FIL
FARBE DES LEI ERS
MARRON
BRA UN BLEU
BLA U VER
GRÜN JAUNE
GELB ROUGE
RO
COMMUN - GEMEINS = BLANC - WEISS
IMPEDANCE
IMPEDANZ 6670 Ω3330 Ω1670 Ω815 Ω415 Ω
ENSION
SPANNUNG PUISSANCE - LEIS UNG
100 V 1,5 W 3 W 6 W
70 V 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
50 V 0,33 W 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
CONNESSIONI - CONNECTIONS
COLORE FILI
WIRES COLOUR
MARRONE
BROWN BLU
BLUE VERDE
GREEN GIALLO
YELLOW ROSSO
RED
COMUNE- COMMON = BIANCO - WHI E
IMPEDENZA
IMPEDANCE 6670 Ω3330 Ω1670 Ω815 Ω415 Ω
ENSIONE
VOL AGE PO ENZA - POWER
100 V 1,5 W 3 W 6 W
70 V 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
50 V 0,33 W 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
AANSLUITINGEN - CONEXIONES
KLEUR DRAAD
COLOR CABLE
BRUIN
MARR
Ó
NBLA UW
AZUL GROEN
VERDE GEEL
AMARILLO ROOD
ROJO
GEMEENSCHAPPELIJK - C
Ó
MUN = WI - BLANCO
IMPEDAN IE
IMPEDANCIA 6670 Ω3330 Ω1670 Ω815 Ω415 Ω
SPANNING
ENSI
Ó
NVERMOGEN - PO ENCIA
100 V 1,5 W 3 W 6 W
70 V 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
50 V 0,33 W 0,75 W 1,5 W 3 W 6 W
Ref. 11/460-A C402-T Ref. 11/460-A C402-T
Other Paso Speakers manuals

Paso
Paso TR10-TW User manual

Paso
Paso C53/10-T User manual

Paso
Paso C45/12V-EN User manual

Paso
Paso TA16-F User manual

Paso
Paso C470/6-TW User manual

Paso
Paso C58/20-HF User manual

Paso
Paso C44/6-TB Service manual

Paso
Paso TRX20-TW User manual

Paso
Paso PMS2000 Series User manual

Paso
Paso C36/6-EN User manual