IRIS WOOZOO DHM-DDC50 User manual

by IRIS USA, Inc.
Model DHM-DDC50
WOOZOO® Dehumidier with Fan
CONTENT PAGE
Safety Precautions ................................... 1
Placement ................................................ 4
Parts ........................................................ 5
Usage Instructions
How to Use............................................... 7
Cleaning and Maintenance ...................... 11
Other
Troubleshooting....................................... 13
Specifications.......................................... 15
Warranty ................................................. 16
Thank you for your purchase. Please read this instruction manual carefully to
ensure proper use. Read all safety precautions prior to use. Please store this
instruction manual in a safe place for future reference.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

• Use only 120V AC. Other current/voltage can cause fires.
• Do not use if the power cord or the power plug is damaged, or if the power plug is loose when plugged into
the electric socket. Doing so can cause fire or electric shock due to short-circuit.
Do not damage the power cord.
• Damaging, modifying, forcefully bending, pulling, twisting, putting heavy objects, or pinching can damage
the power cord, which can cause fire or electric shock.
• Do not use if the power cord is bundled up. Doing so can cause fires. Always extend the cord out before
using.
• Do not pull on the power cord when carrying or storing the product. Pulling on the power cord can cause fire
or electric shock.
Abnormalities and malfunctions can cause smoke, re, or electric shock.
Stop use immediately, cut power, and unplug from the electric socket when abnormalities or malfunctions occur.
Examples of Abnormalities
• Abnormal sounds or odors.
• Power plug or power cord become abnormally hot.
• Loss of power, etc. when power cord is moved.
• The product periodically stops during operation.
• Tingling sensation from electric current felt when the product is touched.
• Stop use and contact IRIS USA, Inc. customer service at 1-800-320-4747.
Avoid re hazards.
• Do not spray with insecticides, hair sprays, or lubrication oils, etc.
• Do not use near flammable substances (kerosene, gasoline, paint thinner, etc.), objects that have flames
(cigarettes, incense, etc.) or combustible materials. Can cause fires.
• Do not use the product near open flames or a combustible appliance such as a heater. Doing so can cause
incomplete combustion or scatter flames, which can cause carbon monoxide poisoning and fire.
• Do not operate the product around fumigation or insecticides. This may cause the hazardous fumes to
accumulate in the filters and be discharged during later operation, which could lead to damaged health.
If used around fumigation or insecticides, please do not operate until the product has been sufficiently
ventilated.
Wet hands prohibited.
• Do not unplug power plug when hands are wet.
If handled incorrectly, contents can lead to personal injury or physical damage.
• Keep out of reach of children and infants.
• Do not climb on or tip the product over. Doing so may lead to injury or electric shock.
• Do not put fingers, metal, or other objects into the air outlet or air entry ports. This may cause damage or
electric shock.
• Make sure to hold the handles while moving product. Do not drag the product when moving it. Dragging
product can damage carpet and floors.
• Do not strike the unit forcefully. Doing so can cause the product to malfunction, leading to fire or electric
shock.
• Do not point air flow directly at your body. It generates a very strong air flow.
• Be especially mindful not to allow children or elderly people near product. Being near the product can be
harmful to their physical condition and to their health.
Disassembly prohibited.
• Do not disassemble, repair, or modify. Doing so can cause fire, electric shock, or injury.
• Repair by persons other than trained repair technicians can be dangerous.
Product use.
• For household use only. Do not use for commercial use. Do not use for anything other than the intended
purposes. Do not use product for anything other than its intended use. Doing so could cause the product to
malfunction or cause fire.
• Do not block air flow in or out. This may cause the product to overheat and cause a fire.
• Do not use the product near radio or televisions. Doing so may interfere with radio or television signals.
• Do not use in places exposed to direct sunlight or heating devices. Doing so may cause deformation, color
change, or product malfunctions.
• Use on a level, stable surface. Placing product on uneven and unstable surface can cause the product to fall
over, leading to injury or damage to property in the vicinity of the product.
• Please dispose of product and packaging materials according to proper government regulations.
Unplug.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Do
not change the plug in any way.
• Grasp the plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug by pulling on the cord.
• Always grasp the power plug to unplug it, do not unplug it by pulling on the power cord. Pulling on the power
cord can damage it, which can cause fire or electric shock.
• Always unplug the power plug from the electric socket when the product will be unused for extended periods
of time. Failing to do so can lead to fire or electric shock caused by short-circuits due to reduced insulation.
• Unplug the power plug from the electric socket when performing maintenance, inspecting, or moving the
product.
Do not use the product outdoors.
• Do not use in the vicinity of objects that obstruct the flow of air.
• Do not operate while covered or blocked with cloth, paper, or plastic bags, etc.
• Do not use in locations where there is a lot of dirt or dust. This can cause short-circuit or fire.
• Do not use in or near environments filled with sooty air. Doing so may cause a fire.
Use power plugs and power cords correctly.
• Failing to do so can cause fire or electric shock due to short-circuits.
• Insert the power plug securely all the way into the electric socket.
• Regularly remove dust from the power plug.
• When dust is allowed to build up, insulation is hampered due to moisture, which can cause fire or electric
shock.
SAFETY PRECAUTIONS
Prior to use, please read the safety precautions carefully to ensure proper use. The precautions listed here are described under
classification of Warnings and Cautions, and are intended to prevent harm or damages to users and other persons. All of these
precautions are critical in terms of safety. Please follow them at all times.
Graphic Symbol Indications: Indicates content that could lead to death or injury if handled incorrectly.
CAUTION PROHIBITED INSTRUCTIONS THAT MUST BE FOLLOWED
Safety precautions continue on page 3.
1 2

• Air blowing directly on plants may be harmful.
• Do not operate without attaching the vane or the cover. Doing so can cause injury, electric shock, or fire.
Water in the water tank.
• Please only install and detach the water tank after the machine stops running and the product is unplugged.
Doing so while the machine is running may cause water leakage or damage to the surroundings.
• Do not use dehumidified water for drinking, cooking, or gardening. Doing so can be harmful to health.
• Do not remove the float arm from the water tank. Doing so can cause product malfunction, water leakage, or
damage to the surroundings.
Placement.
• Please use minimum distances illustrated in the image when placing the product. Do not place the product
near heating or cooling devices. Please place in areas with favorable air circulation.
• Do not use the product outdoors.
• Do not use in rooms with high humidity levels such as bathrooms.
• Do not get the unit wet, or put the unit in water. Getting the product wet can cause fire or electric shock.
• Do not use in narrow spaces such as in closets or in gaps between furniture. This may cause fire due to
overheating.
• Please do not hold the product by the fan. Doing so may cause fire or electric shock.
• Do not use without the air entry port cover and water tank installed. Doing so may cause injury, electric
shock, or fire.
• Do not use product in areas where food, pharmaceuticals, artwork, valuable documents, or other special
items are stored. Doing so may lead to degradation of the stored items.
STRUCTURE OF THE DEHUMIDIFIER
This product uses a desiccant dehumidifying structure.
1. The router absorbs moisture from the drawn in air
before blowing the dry air back out.
2. The heater heats up the router and released the
absorbed moisture into the condenser.
3. After cooling in the condenser, the moisture forms
water droplets and drains into the water tank.
Product May Increase Room Temperature
This product is not an air conditioner. Use in areas exposed
to direct sunlight or near sources of heat may cause the
temperature in the room to rise. When running only the
circulator, it operates as a normal fan.
Air Flow After Stopping Operation
The dehumidifier will continue to produce air flow for up
to 4 minutes after it stops dehumidifying in order to cool
internally. Please do not unplug the power plug while product
is still running.
The product is designed to be used in a closed room.
Opening and closing windows and doors can cause changes
in room temperatures which can decrease the effectiveness
of the dehumidification process.
PLACEMENT
Please use the minimum distances illustrated in the image
when placing the product. Do not place the product near heating
or cooling devices. Please place in areas with favorable air
circulation.
Please do not point the air outlet directly at furniture, walls,
curtains, or electrical appliances.
Place the product on a level, stable surface. Do not operate if the
product is at an angle or falling down. This may lead to injury or
damage to the surrounding areas.
At least
11.8 in/30 cm
At least
11.8 in/30 cm
At least
11.8 in/30 cm
At least
39.4 in/1 m
At least
39.4 in/1 m
moist air
(air entry port side)
dry air
(air outlet side)
Water Tank
Condenser
Heater
Router (zeolite)
Router Blades
moisture
absorbed
moisture
released
SAFETY PRECAUTIONS
3 4

PARTS
Front
Power plug
Power cord
Handle
Dehumidifier
air outlet
Control panel
Front guard
Circulator fan
Air entry port
and cover
Rear guard
Water tank handle Water tank
Back
Water tank cap
Float arm
Water Tank
Control Panel
Tank Full/Not Inserted Indicator Light
The indicator light turns on when the water tank is full or when it is not installed correctly.
Power Button
Press the button to turn the product on or off.
Oscillation Button and Indicator Light
Press the button to turn the left and right oscillation on or off.
Air Flow Strength Button and Indicator Light
Press the button to select air flow strength.
Pressing the air flow strength button changes the air flow strength as follows:
High Medium Circulator Off
Low
Timer Button and Indicator Light
Press the button to choose the desired run time.
Pressing timer button changes the preset time as follows:
While the timer is running, the indicator light will change according to time remaining.
When time runs out, the product will turn off and stop running.
2 4 8 (h) Timer Off
Dehumidifier Button and Indicator Light
Press the button to select dehumidification level.
Pressing the dehumidifier button changes the dehumidification level as follows:
High Medium Low Dehumidifier Off
The control panel is touch sensitive.
If dirt or water is present on the control panel, the product may not respond to selection. Please wipe control panel and
hands with a dry cloth.
Product may react differently due to room temperature or other electrical appliances operating nearby.
Please press the buttons correctly. Pressing for too short a time or in the wrong spot may lead to the product not
responding. If that happens, please withdraw hand and try again.
NOTE: I - Low
II - Medium
III - High
The roman numerals on the product
associate with levels. Please see
index to the left for which numerals
correspond with which levels.
5 6

HOW TO USE
1. Place the Product
Place the product upright on a stable surface and insert the power
plug into the electrical outlet.
Make sure the water tank has been securely installed into the main body. If tank is not properly installed, the Tank Full/Not
Inserted indicator light will turn on and the product will not operate.
Pressing the air flow strength button changes the air flow strength of the fan.
High Medium Circulator OffLow
If product is turned off during oscillation, operation will stop once product is
facing forward. The oscillation indicator lights will blink until product returns to
the forward facing position.
The circulator fan and dehumidifier can be run together or on their own.
Air from the dehumidifier air outlet may cause the fan vane to rotate even when
the circulator fan is not running.
3. Select the Operating Mode
Pressing the dehumidifier button changes the dehumidification level.
High Medium Low Dehumidifier Off
4. Stop the Product
Press the power button during operation to turn the product off.
All indicator lights turn off when the product is turned off.
When the dehumidifier is turned off, air flow will continue to run for up to 4
minutes. The dehumidifier indicator lights will blink until product stops
running. Please do not unplug the power plug until the product stops
operating.
When the air flow strength and dehumidifier buttons are used to turn the
product off, the product will remain in stand-by mode and can be restarted by
pressing either button. After 30 seconds, please press the power button to
turn the product back on.
2. Start the Product
Press the power button to turn the product on. The product will start running
at the last setting used if the power plug has not been pulled out.
Start Timer
While the timer is running, the indicator light will change according to time
remaining. When time runs out, the product will turn off and stop running.
Pressing timer button changes the preset time as follows:
When the water tank is full or when it is not installed correctly, the indicator
light turns on and the timer and product shut off. After the tank is emptied and
properly installed, timer will resume where it stopped.
Pressing the power button or unplugging the product while the Tank Full/Not
Inserted indicator light is on will reset the timer.
2 4 8 (h) Timer Off
Select Oscillation
Vertical Oscillation
Vertical oscillation can be adjusted manually across 6 steps from horizontal to
approximately 90 degrees.
NOTE:
The left and right oscillation cannot be done
manually. Please use the oscillation button
to change the angle of the product. Forcibly
changing the angle will damage the product.
Horizontal Oscillation
Press the button to turn on the left and right oscillation.
Horizontal oscillation operates across a 50 degree range.
If product is turned off during oscillation, operation will stop once product is
facing forward. The oscillation indicator lights will blink until product returns
to the forward facing position.
7 8

Emptying the Water Tank
The Tank Full/Not Inserted indicator light turns on and the product stops
operating when the water tank is full.
To reset the indicator light, please remove the water tank, empty it, and
reinstall the tank into the water tank slot. The product will resume the
previous state of operation.
1. Pull out the water tank slowly.
• Hold the main body with one hand and pull out the water
tank slowly to avoid water spillage.
• Please wipe up any water that spills onto the main body.
• When the dehumidifier is turned off, air flow will continue
to run for up to 4 minutes to allow the product to cool
down internally and to allow the water on the condenser
to cool down.
• Do not remove the water tank or unplug the product while
the air flow is still running.
2. Empty the water tank.
• Remove the water tank cap to empty the water in the
water tank.
• Please drain water out of a corner of the water tank as
shown in the figure.
• Please ensure the float arm is in the correct position.
Improper positioning could cause failure of the auto stop
function when the water tank is full.
• Please see “Cleaning and Maintenance” (P11) for the
correct installation of the float arm.
3. Reinstall the water tank.
• Make sure the water tank cap is put back on the water
tank. Reinstall the water tank into the water tank slot.
• If tank is not properly installed, the Tank Full/Not Inserted
indicator light will turn on and the product will not
operate.
• Please make sure water tank cover is installed. There
should be no gap between the water tank and tank cover
to prevent water from spilling out.
• Please empty out the water regularly. Do not let it sit for
extended periods of time. Doing so may lead to abnormal
odors and bacterial growth.
The air entry port is blocked by
something, such as a curtain.
The upper portion of the main body is
covered by something, such as a cloth.
There is a high temperature in the room
the product is used in or the product is
sitting in direct sunlight.
HOW TO USE
When All Air Flow Strength or Dehumidier Indicator Lights Are On
When the product overheats, all of the air flow strength or dehumidifier
indicator lights will turn on and the product will stop operating.
• Please unplug the power plug from the electrical outlet after the
lights turn on and reinsert the plug into the outlet after about five
seconds. If the indicator lights are still on, please check for the
following issues.
Float arm
Water tank cap
Water tank
Moving the Product
Please unplug the product and let it sit for a while before emptying the
water tank.
Please make sure to hold both the left and right handles. Lift the
product straight up when moving and avoid tilting the product.
Handle
Safety Mode
In order to ensure safe use, the product has an internal power
disconnection switch. Safety Mode may be triggered to disconnect the
power supply when tilting or shaking is sensed.
When Safety Mode is triggered, the Tank Full/Not Inserted indicator light
blinks and the product stops operating. Please confirm there are not
product abnormalities and that the product is on a flat, stable surface
before reconnecting the power supply.
Blinking
All indicator lights will turn on
OR
When the air entry port has been blocked, remove the blockage and leave the product unplugged. Let it cool down for 1-2
hours before plugging the product back in and turning it on.
If the indicator light is still on, please contact IRIS USA, Inc. customer service.
109

CLEANING AND MAINTENANCE
Always turn off the power and unplug the power plug from the electric socket when cleaning the product.
Do not use paint thinner, alcohol, benzene, alkaline detergent, or bleach, etc. when cleaning the product. Using such
substances can cause damage, malfunctions, or changes in color, shape, and quality.
• Always turn off the power and unplug the power plug from the electric socket when cleaning
the product.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
CAUTIONS
How to Store
Please follow the following storage instructions when the product will not be used for an extended period of time.
1. Turn the product off and unplug it. Let the product sit for half a day before emptying the water tank.
2. Clean the main body, air entry port and cover, water tank, and circulator fan following the cleaning and maintenance
instructions.
3. Let the main body and the water tank air dry sufficiently and then wrap the product in a plastic bag or storage box to
protect it from dust.
4. Please store in places with low humidity and no direct sunlight.
• After extended periods of storage, please clean and maintain the product before use.
1. Turn the product off, unplug it, and empty the water tank.
2. Pull the handle of the air entry port cover forward
and then remove the cover.
3. Clean the air entry port and cover with a vacuum
hose/nozzle.
• Do not use a nozzle with a bristle attachment. This may
damage the product.
4. Reinstall the air entry port cover.
• Insert the tabs on the underside of the cover into the tab
holes on the main body and press the cover back into
place.
Air Entry Port (Once a Month)
1. Pull out the water tank and remove the cap to empty
the water tank (P9).
2. Clean the water tank and cap with water.
• Please ensure the float arm is in the correct position
• Make sure the water tank cap is put back on the water
tank after emptying the cleaning water. Reinstall the
water tank into the water tank slot.
When Float Arm is Out of Place
• Please insert the tabs on both sides of the float arm into
the float arm tab holes.
Water Tank (Once a Month) Float arm
Tab
Hole
Wring out a cool or warm damp cloth (under 104°F/40°C) and
wipe away dirt.
• Do not spray with water. Doing so may cause electric
shock, injury, or product failure.
• When using a cloth made of synthetic fibers to clean the
product, please follow directions and warnings on the
cloth.
Main Body (Once a Month)
11 12

Before making repairs, please read the following content carefully to fix common problems.
TROUBLESHOOTING
STATUS POSSIBLE CAUSE REMEDY
No power (Indicator is off) Power plug is not securely plugged into
the electric socket.
Please plug the power plug securely into
the electric socket.
Stops operating
The product will turn off automatically
after running with no changes for 12
hours.
This is normal. Press the power button
to turn the product on.
When the air flow strength and
dehumidifier buttons are used to turn
the product off, the product will remain
in stand-by mode for 30 seconds before
turning off.
Stops operating
(Tank Full/Not Inserted
indicator light is blinking)
Safety Mode for overheating has been
triggered.
Place the product on a level, stable
surface. Press the power button to turn
the product on.
Product won’t turn on (Tank Full/Not
Inserted indicator light is on)
The water tank is full. Please empty the water tank.
The water tank is not properly installed. Please install the water tank properly.
The float arm is not in the proper
position. Please install the float arm properly.
Product won’t turn on (dehumidier/
air ow indicator lights are on) The main body is overheated.
Remove any blockages from the air
entry port or air outlet and keep the
product away from direct sunlight and
sources of heat. Leave the product
unplugged and let it cool down for 1-2
hours before plugging the product back
in and turning it on.
No decrease in humidity level
Product is being used in too large of a
space.
Please run the product in an
appropriately sized room.
Doors, windows, etc. are open or are
being opened and closed too frequently. Please close all doors, windows, etc.
Product is being used near a steam
emitting appliance.
Please avoid using in the same area as
steam emitting appliances.
Air ow is weak
The air entry port cover is clogged. Remove the air entry port cover and
clean it.
The air entry port or air outlet is blocked.
Please remove anything blocking the
Air Entry Port or Air Outlet and run the
product again.
The room has a high or low temperature
and a low humidity level.
Dehumidifying capability is decreased
when used in rooms with a high or low
temperature and a low humidity level.
STATUS POSSIBLE CAUSE REMEDY
Product makes loud noise
while operating
The air entry port cover is clogged. Remove the air entry port cover and
clean it.
The product is placed on an uneven
surface.
Place the product on a level, stable
surface.
The front guard is not securely attached. Attach the front guard properly.
Floors near product are wet
The main body is tilted sideways. Place the product on a level, stable
surface.
The product is moved while there is
water in the water tank.
Empty the water tank before moving the
product.
The float arm is not properly installed. Please install the float arm properly.
The water tank was removed
immediately after the product stopped
operating.
Wait to remove the water tank until
product has cooled down and water on
the condenser has fallen into the tank.
The water tank cap is not properly
installed. Please install the water tank properly.
Room temperature rises
during operation
Operation in a closed room may lead to
a rise in room temperature. This is normal.
Parts of the product heat up
during operation The internal heater is running. This is normal.
Air ow continues after fan air ow
operation is turned off (fan vane
continues to turn)
The dehumidifier is still operating.
To fully stop product operation,
please ensure both fan air flow and
dehumidifier operations have been
turned off or press the power button.
The dehumidifier will continue to
produce air flow for up to 4 minutes
after it stops dehumidifying.
Air ow continues after dehumidier
operation is turned off (fan vane
continues to turn)
The dehumidifier will continue to
produce air flow for up to 4 minutes
after it stops dehumidifying in order to
cool internally.
This is normal.
The fan is still operating.
To fully stop product operation,
please ensure both fan air flow and
dehumidifier operations have been
turned off or press the power button.
Problems that could not be resolved.
Please contact the dealer of purchase or IRIS USA, Inc. Customer Service.
Warning: Do not disassemble, repair or modify the product yourself. Any other servicing should be performed
by any authorized service representative.
13 14

MODEL SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE 120VAC
RATED CURRENT 4.6A
RATED FREQUENCY 60Hz
DEHUMIDIFICATION LEVEL About 2.6 QT / 2.5 L per day
APPLICABLE AREA COVERAGE
(DEHUMIDIFIER) Up to 226 ft² / 21 m²
WATER TANK CAPACITY About 2.6 QT / 2.5 L
PRODUCT SIZE
(NOT INCLUDING THE POWER CORD) 11.30 x 9.21 x 25.20 in / 287 x 234 x 640 mm
PRODUCT WEIGHT (WITHOUT WATER) 17.2 lbs / 7.8 kg
POWER CORD LENGTH 70.86 in / 1.8 m
SPECIFICATIONS
*Specifications are subject to change without prior notice.
*The dehumidification level is the volume measure for running the product for 24 hours at 80°F/27°C and 60% humidity.
Product Used Over Long Periods of Time
If any of the following problems occur due to use over long periods of time, cut power immediately, unplug from the electric
socket, and contact IRIS USA, Inc. customer service at 1-800-320-4747.
• There is no response when power switch is pressed.
• Product makes a strange noise when operating.
• While turning, the vane changes speed irregularly.
• Power cord is bent or damaged.
• Power turns on and off when power cord is touched.
• Product gives off a burnt smell.
Various factors can have an impact on the product degradation and malfunction.
If abnormalities like those listed above occur even when the product has not been used for the
displayed standard period of use, stop use immediately and contact IRIS USA, Inc. customer
service at 1-800-320-4747.
WARNING
ULUS
C
LISTED
Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. All rights reserved.
THE MANUFACTURER WARRANTS
Your IRIS USA, Inc. products are to be free from defects in material and workmanship under normal
non-commercial, household use, when operated and cared for in accordance with the Manufacturer’s written
instructions provided.
THE 1-YEAR WARRANTY (“WARRANTY”) DOES NOT COVER
Any damage caused by accident, misuse, or abuse, including without limitation, damage caused by use in a humid
area, improper cleaning, neglect, alteration, fire, theft, non-recommended temperature use and does not apply to
minor imperfections, scratches, stains, discoloration, surface markings as a result of shipping or other damage to
external or internal surfaces which does not impair the utility and/or functionality of the product.
TO OBTAIN SERVICE
If service should be necessary, you should contact IRIS USA, Inc. Customer Service (“Customer Service”) at
1-800-320-4747. You may then return the properly packaged product(s), (using adequate packing and shipping
material to prevent damage in transit), with postage prepaid along with name, address, telephone number, model
number, and proof of date of purchase (a copy of the receipt) and a detailed description of the claimed defect. This
warranty shall not cover any damage incurred to the products during transit to Customer Service. You shall have
the obligation and responsibility to: pay for all services and parts not covered by the warranty.
MANUFACTURER’S OBLIGATION
The Warranty may not be altered, expanded, extended, revised or varied except by written instrument executed by
the Manufacturer.
THE MANUFACTURER’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF
THE DEFECTIVE PRODUCT(S) AT THE MANUFACTURER’S SOLE AND EXCLUSIVE OPTION. THE MANUFACTURER
WILL REPLACE ANY ITEM FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP WITH THE MOST
COMPARABLE CURRENT ITEM. IRIS USA, INC. DOES NOT ACCEPT SPECIAL REQUESTS, NOR DO WE HAVE
THE ABILITY TO UPGRADE IN EXCHANGE FOR MONEY. THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER DIRECT OR INDIRECT. THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ARE
MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation exclusions may not apply. This Warranty gives specific legal rights, and there may also be other rights
which vary from state to state.
DISCONTINUED ITEM RETURNED
If the item returned is discontinued and is no longer available, IRIS USA, Inc. will automatically replace your item
with the most comparable item currently manufactured.
MANUFACTURER 1-YEAR WARRANTY
1615

WOOZOO® Deshumidicador con
ventilador circulador
de IRIS USA, Inc.
Series DHM-DDC50
CONTENIDO PÁGINA
Precauciones de seguridad ..................... 19
Ubicación ................................................ 22
Piezas ..................................................... 23
Instrucciones de uso
Cómo utilizar ........................................... 25
Limpieza y mantenimiento ...................... 29
Otros
Solución de problemas ............................ 31
Especificaciones ..................................... 34
Garantía .................................................. 35
1817
Gracias por su compra. Lea este manual de instrucciones para garantizar un
uso adecuado. Lea todas las precauciones de seguridad antes de usar. Guarde
este manual de instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

• Inserte el enchufe de alimentación firmemente y por completo en el tomacorriente.
• Quite el polvo del enchufe de alimentación periódicamente.
• Cuando se deja que el polvo se acumule, se dificulta el aislamiento debido a la humedad, lo que puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
• Usar solamente con 120 V CA. Otra corriente/voltaje puede causar incendios.
• No utilizar si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el enchufe de alimentación está flojo
cuando se conecta al tomacorriente. De hacerlo, puede causar un incendio o descarga eléctrica debido a un
cortocircuito.
No dañe el cable de alimentación.
• Dañar, modificar, doblar a la fuerza, tirar, retorcer, poner objetos pesados, o pellizcar el cable de
alimentación puede dañarlo, lo que puede causar un incendio o descarga eléctrica.
• No utilizar si el cable de alimentación está enrollado. De hacerlo, puede causar incendios. Siempre extienda
el cable antes de usarlo.
• No tire del cable de alimentación cuando transporte o almacene el producto. Tirar del cable de alimentación
puede causar un incendio o descarga eléctrica.
Las anomalías y averías pueden causar humo, incendios o descargas eléctricas.
Dejar de usar inmediatamente, apagar y desenchufar del tomacorriente cuando ocurran anomalías o averías.
Ejemplos de anomalías
• Ruidos u olores anómalos.
• El enchufe de alimentación o el cable de alimentación se calientan demasiado.
• Pérdida de potencia, etc., cuando se mueve el cable de alimentación.
• El producto se detiene periódicamente durante el funcionamiento.
• Se siente una sensación de hormigueo por la corriente eléctrica al tocar el producto.
• Dejar de usar y comunicarse con el servicio al cliente de IRIS USA, Inc. al 1-800-320-4747.
Evitar los riesgos de incendio.
• No rociar con insecticidas, aerosoles para el cabello, o aceites de lubricación, etc.
• No usar cerca de sustancias inflamables (keroseno, gasolina, diluyentes de pintura, etc.), objetos con llamas
(cigarrillos, incienso, etc.) o materiales combustibles. De hacerlo, puede causar incendios.
• No use el producto cerca de llamas abiertas o un aparato combustible como un calentador. Hacerlo puede
causar una combustión incompleta o llamas dispersas, que pueden causar envenenamiento por monóxido
de carbono y fuego.
• No opere el producto alrededor de una fumigación o aplicación de insecticidas. Esto puede causar que se
acumulen emanaciones peligrosas en los filtros y se emitan durante el funcionamiento posterior, lo que
podría ocasionar daños a la salud. Si se usa alrededor de una fumigación o aplicación de insecticidas, no lo
ponga a funcionar hasta que el producto se haya ventilado suficientemente.
No usar con las manos húmedas.
• No desconecte el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Indica contenido que podría llevar a la muerte o lesiones por un manejo inadecuado.
• Mantener fuera del alcance de niños y bebés.
• No se suba ni se incline sobre el producto. De hacerlo, puede provocar lesiones o descargas eléctricas.
• No ponga los dedos, piezas de metal u otros objetos en la salida de aire ni en los orificios de entrada de aire.
Esto puede causar daños o descargas eléctricas.
Prohibido desarmar.
• No desarmar, reparar o modificar. Esto puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Solo técnicos capacitados deben intentar la reparación; de lo contrario, puede ser peligrosa.
Uso del producto.
• Solo para uso doméstico. No utilizar para uso comercial. No lo utilice para propósito distinto para evitar un
mal funcionamiento o un incendio.
• No bloquee el flujo de aire de entrada o salida. Esto puede causar que el producto se sobrecaliente y
provoque un incendio.
• No coloque el producto cerca de la radio o televisión. El producto puede causar ruido en la radio y afectar la
señal de televisión.
• No use en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción. De lo contrario, puede
causar que el producto se deforme, cambie de color o deje de funcionar.
• Usar en un superficies estable y plano. Colocar el producto en superficies irregulares e inestables puede
causar que se caiga y provocar lesiones o daños a la propiedad en los alrededores del producto.
• Deseche el producto y los materiales de embalaje de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
apropiadas.
Desenchufar.
• Este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico
electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad.
• Agarre el enchufe y extráigalo del receptáculo u otro dispositivo de alimentación. No desenchufe el aparato
tirando del cable.
• Siempre agarre el enchufe de alimentación para desconectarlo, no lo desenchufe tirando del cable de
alimentación. Si tira del cable de alimentación puede dañarlo, lo que puede causar un incendio o descarga
eléctrica.
• Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el producto durante períodos
prolongados de tiempo. De no hacerlo puede provocar un incendio o descarga eléctrica por cortocircuitos
debido a un aislamiento reducido.
• Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando realice mantenimientos, inspecciones o mueva el producto.
No utilizar el producto en exteriores.
• No utilizarlo cerca de objetos que obstruyan el flujo de aire.
• No operarlo mientras esté cubierto o bloqueado con ropa, papeles o bolsas de plástico, etc.
• No utilizar en lugares con una gran cantidad de suciedad o polvo.
• No lo use en o cerca de ambientes llenos de hollín. De hacerlo puede causar un incendio.
Utilizar los enchufes y cables de alimentación correctamente.
• De no hacerlo puede causar un incendio o descarga eléctrica debido a cortocircuitos. Precauciones de seguridad continúa en la página 21.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar, leer las precauciones de seguridad en detalle para garantizar un uso adecuado. Las precauciones que se indican
aquí están definidas bajo las clasificaciones de Advertencias y Precauciones, y están destinadas a evitar daños o perjuicios a
los usuarios y otras personas. Todas estas precauciones son cruciales en términos de seguridad. Cúmplalas en todo momento.
Indicaciones de los símbolos grácos:
Indica contenido que podría llevar a la muerte o lesiones por un manejo inadecuado.
PRECAUCIÓN PROHIBIDO INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE
19 20

UBICACIÓN
• Asegúrese de sostener por las agarraderas al transportar el producto. No arrastre el producto al moverlo.
Arrastrar el producto puede dañar alfombras y pisos.
• No golpee la unidad con fuerza. De hacerlo, puede causar que el producto deje de funcionar y provocar un
incendio o descarga eléctrica.
• No dirija el flujo de aire directamente a su cuerpo. Genera un flujo de aire muy fuerte.
• Tenga mucho cuidado de no permitir que niños o personas mayores estén cerca del producto. Estar cerca
del producto puede ser perjudicial para su condición física y salud.
• Puede ser perjudicial para las plantas que el flujo de aire esté dirigido directamente a estas.
• No lo haga funcionar sin colocar las aspas o la cubierta. De hacerlo, puede causar lesiones, descargas
eléctricas o un incendio.
El agua en el depósito de agua.
• Instale y desconecte el depósito de agua solo después de que la máquina deje de funcionar y el producto se
desenchufe. De hacerlo mientras el motor está funcionando puede causar derrames de agua o daños a los
alrededores.
• No use el agua del deshumidificador para beber, cocinar o en el jardín. De hacerlo puede ser perjudicial para
la salud.
• No quite el brazo del flotador del tanque de agua. De hacerlo puede causar un mal funcionamiento del
producto, fugas de agua o daños al entorno.
Ubicación.
• Utilice las distancias mínimas que se ilustran en la figura al emplazar el producto. No ponga el producto
cerca de dispositivos de calentamiento o enfriamiento. Colocar en áreas con buena circulación de aire.
• No utilizar el producto en exteriores.
• No utilizar en habitaciones con altos niveles de humedad, tales como los cuartos de baño.
• No mojar la unidad ni la ponga en el agua. Mojar el producto puede causar un incendio o descarga eléctrica.
• No lo ponga en espacios estrechos, como en armarios o espacios entre los muebles. Esto podría provocar
un incendio debido al sobrecalentamiento.
• No agarre el producto por el ventilador. De hacerlo puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No lo use sin la tapa del orificio de entrada de aire y el tanque de agua instalados. De hacerlo puede causar
lesiones, descargas eléctricas o incendios.
• No use el producto en áreas donde se almacenen alimentos, productos farmacéuticos, obras de arte,
documentos valiosos u otros artículos especiales. De hacerlo puede provocar la degradación de los artículos
almacenados.
ESTRUCTURA DEL DESHUMIDIFICADOR
Este producto usa en su estructura un material que absorbe la
humedad.
1. El enrutador absorbe la humedad del aire aspirado
antes de expulsar el aire seco.
2. El calentador calienta el enrutador y libera la humedad
absorbida en el condensador.
3. Después de enfriarse en el condensador, la humedad
forma gotas de agua y se drena en el tanque de agua.
El producto puede aumentar la temperatura ambiente
Este producto no es un acondicionador de aire. El uso en
áreas expuestas a la luz solar directa o cerca de fuentes
de calor puede hacer que se eleve la temperatura en la
habitación. Cuando se enciende solo el circulador, este
funciona como un ventilador normal.
Flujo de aire después de detener el funcionamiento
El deshumidificador seguirá produciendo un flujo de aire
hasta 4 minutos después de que cese de deshumidificar
para enfriarse internamente. No desenchufe el cable
de alimentación mientras el producto está aún en
funcionamiento.
El producto está diseñado para usarse en una habitación
cerrada. Abrir y cerrar las ventanas y puertas puede causar
cambios en la temperatura ambiente que pueden disminuir la
efectividad del proceso de deshumidificación.
Utilice las distancias mínimas que se ilustran en la figura
al emplazar el producto. No ponga el producto cerca de
dispositivos de calentamiento o enfriamiento. Colocar en áreas
con buena circulación de aire.
No apunte el flujo de aire directamente a los muebles, paredes,
cortinas o electrodomésticos.
Colocar el producto sobre una superficie estable y plana. No lo
ponga a funcionar si el producto está inclinado o se ha caído.
Esto puede ocasionar lesiones o daños a las áreas circundantes.
Al menos a
11.8 in/30 cm
Al menos a
11.8 in/30 cm
Al menos a
11.8 in/30 cm
Al menos a
39.4 in/1 m
Al menos a
39.4 in/1 m
Aire húmedo
(lado del orificio de
entrada de aire)
Aire seco
(lado de salida de aire)
Tanque de agua
Condensador
Calentador
Enrutador (zeolita)
Aspas
del enrutador Humedad
absorbida
Humedad
liberada
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
21 22

Parte delantera
Enchufe
Cable de alimentación
Asa
Salida de aire
deshumidificado
Panel de control
Protector delantero
Ventilador de circulación
Puerto de entrada
de aire y cubierta
del puerto
Protector trasero
Asa del tanque de agua Tanque de agua
Parte trasera
Tapa del tanque de agua
Brazo del flotador
Tanque de agua
Panel de control
Luz indicadora de Tank Full/Not Inserted
La luz indicadora se enciende cuando el tanque de agua está lleno o no se ha
instalado correctamente.
Botón de encendido
Presione el botón para encender o apagar el producto.
Botón de oscilación y luz indicadora
Presione el botón para activar o desactivar la oscilación a la izquierda y derecha.
Botón de fuerza del flujo de aire y luz indicadora
Presione el botón para seleccionar el flujo de aire.
Al presionar el botón de fuerza del flujo de aire cambia la fuerza del flujo de aire
de la siguiente forma:
Alto Medio Circulador apagado
Bajo
Botón del temporizador y luz indicadora
Presione el botón para elegir el tiempo de funcionamiento deseado.
Al presionar el botón del temporizador cambia el tiempo preestablecido de la
siguiente manera:
Mientras el temporizador esté funcionando, la luz indicadora cambiará según el
tiempo que quede restante. Cuando se acabe el tiempo, el producto se apagará
y dejará de funcionar.
Temporizador Apagado
2 4 8 (h)
Botón y luz indicadora de deshumidificación
Presione el botón para seleccionar el nivel de deshumidificación.
Al presionar el botón del deshumidificador se cambia el nivel de deshumidificación
de la siguiente manera:
Deshumidificador apagadoAlto Medio Bajo
El panel de control es sensible al tacto.
Si hay suciedad o agua en el panel de control, es posible que el producto no responda a la selección. Limpie el panel de
control y sus manos con un paño seco.
El producto puede reaccionar de manera diferente debido a la temperatura ambiente u otros aparatos eléctricos
cercanos en funcionamiento.
Presione los botones correctamente. Si los presiona por un tiempo demasiado corto o en un lugar incorrecto puede
hacer que el producto no responda. Si eso sucede, retire la mano y vuelva a intentarlo.
AVISO: I - Bajo
II - Medio
III - Alto
Los números romanos en el producto se
asocian con los niveles. Consulte el índice
a la izquierda para ver la correspondencia
de los números con sus niveles.
PIEZAS
23 24

1. Coloque el producto
Coloque el producto en posición vertical sobre una superficie
estable e insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente.
Asegúrese de que el tanque de agua se haya instalado de forma segura en el cuerpo principal. Si el tanque no se ha instalado
correctamente, la luz indicadora Tank Full/Not Inserted se encenderá y el producto no funcionará.
Al presionar el botón de fuerza del flujo de aire cambia la fuerza del flujo de aire
del ventilador de circulación.
Circulador apagadoAlto Medio Bajo
Si el producto se apaga durante la oscilación, el funcionamiento se detendrá
una vez que el producto esté orientado hacia adelante. Las luces indicadoras
de oscilación parpadearán hasta que el producto vuelva a la posición orientada
hacia adelante.
El ventilador circulador y el deshumidificador pueden funcionar juntos o por sí
solos.
El aire de la salida de aire del deshumidificador puede hacer que la paleta del
ventilador gire incluso cuando el ventilador del circulador no esté funcionando.
3. Seleccione el Modo de funcionamiento
Presionar el botón del deshumidificador cambia el nivel de deshumidificación.
Deshumidificador apagadoAlto Medio Bajo
4. Para detener el producto
Presione el botón de encendido durante la operación para apagar el producto.
Todas las luces indicadoras se apagan cuando el producto está apagado.
Cuando el deshumidificador se apaga, el flujo de aire continuará hasta 4
minutos. Las luces indicadoras del deshumidificador parpadearán hasta que
el producto deje de funcionar. No desenchufe el cable de alimentación hasta
que el producto deje de funcionar.
Cuando los botones de intensidad del flujo de aire y del deshumidificador
se utilizan para apagar el producto, este permanecerá en modo de espera
y se puede reiniciar presionando cualquiera de los dos botones. Después de
30 segundos, presione el botón de encendido para volver a encender el producto.
2. Para poner en marcha al producto
Presione el botón de encendido para encender el producto. El producto
comenzará a funcionar con la última configuración utilizada si no se ha
extraído el enchufe de alimentación.
Para iniciar el temporizador
Mientras el temporizador esté funcionando, la luz indicadora cambiará según
el tiempo que quede restante. Cuando se acabe el tiempo, el producto se
apagará y dejará de funcionar.
Al presionar el botón del temporizador cambia el tiempo preestablecido de la
siguiente manera:
Cuando el tanque de agua está lleno o no se ha instalado correctamente, la luz
indicadora se enciende y el temporizador y el producto se apagan. Después de
vaciar el tanque e instalarlo correctamente, el temporizador continuará donde
se detuvo.
Presionar el botón de encendido o desconectar el producto mientras la
luz indicadora de Tank Full/Not Inserted está encendida restablecerá el
temporizador.
Temporizador Apagado
2 4 8 (h)
Selección de la oscilación
Oscilación vertical
La oscilación vertical puede ajustarse de forma manual a través de 6 etapas
desde horizontal hasta aproximadamente 75 grados.
AVISO:
La oscilación a la izquierda y derecha no se
puede hacer manualmente. Utilice el botón de
oscilación para cambiar el ángulo del producto.
El producto se dañará si se cambia el ángulo a
la fuerza.
Oscilación horizontal
Presione el botón para activar la oscilación a la izquierda y derecha.
La oscilación horizontal opera en un rango de 50 grados.
Si el producto se apaga durante la oscilación, el funcionamiento se detendrá
una vez que el producto esté orientado hacia adelante. Las luces indicadoras
de oscilación parpadearán hasta que el producto vuelva a la posición
orientada hacia adelante.
CÓMO UTILIZAR
25 26

Para vaciar el tanque de agua
La luz indicadora Tank Full/Not Inserted se enciende y el producto deja de
funcionar cuando el tanque de agua está lleno.
Para reiniciar la luz indicadora, quite el tanque de agua, vacíelo y vuelva a
colocarlo en la abertura del tanque de agua. El producto reanudará el estado
de funcionamiento anterior.
1. Extraiga el tanque de agua lentamente.
• Sostenga el cuerpo principal con una mano y extraiga el
tanque de agua lentamente para evitar derrames de agua.
• Seque el agua que se derrame sobre el cuerpo principal.
• Cuando el deshumidificador se apaga, el flujo de
aire continuará hasta 4 minutos para permitir que el
producto se enfríe internamente y para que el agua en el
condensador se enfríe.
• No extraiga el tanque de agua ni desenchufe el producto
mientras el flujo de aire esté funcionando.
2. Vaciar el tanque de agua.
• Quite la tapa del depósito de agua para vaciar el agua en
el depósito de agua.
• Drene el agua por una esquina del tanque de agua como
se muestra en la figura.
• Asegúrese de que el brazo del flotador esté en la posición
correcta. Una posición incorrecta puede causar que falle
la función de detención automática cuando el tanque de
agua está lleno.
• Vea en la página (P29) “Limpieza y mantenimiento” la
instalación correcta del brazo del flotador.
3. Reinstalar el tanque de agua.
• Asegúrese de volver a colocar la tapa en el tanque de
agua. Vuelva a instalar el tanque de agua en su abertura.
• Si el tanque no se ha instalado correctamente, la luz
indicadora Tank Full/Not Inserted se encenderá y el
producto no funcionará.
• Asegúrese de que la tapa del tanque de agua esté
instalada. No debe haber espacio entre el tanque de agua
y la tapa del tanque para evitar que el agua se derrame.
• Cambie el agua regularmente. No la deje reposar durante
largos períodos de tiempo. De hacerlo puede provocar
olores anormales y crecimiento bacteriano.
El orificio de entrada de aire está
bloqueado por algo, como una
cortina.
La parte superior del cuerpo principal
está cubierta por algo, como un paño.
Hay una temperatura alta en la
habitación donde se usa el producto o
el producto está expuesto a la luz solar
directa.
Si todas las luces indicadoras de intensidad de ujo de aire o del deshumidicador están encendidas
Cuando el producto se sobrecalienta, todas las luces indicadoras de la
intensidad del flujo de aire o del deshumidificador se encenderán y el
producto dejará de funcionar.
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente después
que se enciendan las luces y vuelva a enchufarlo tras unos cinco
segundos. Si las luces indicadoras siguen encendidas, compruebe
los siguientes problemas.
Brazo del flotador
Tapa del tanque de agua
Tanque de agua
Para mover el producto
Desenchufe el producto y déjelo reposar un rato antes de vaciar el
tanque de agua.
Asegúrese de agarrar las agarraderas izquierda y derecha. Levante el
producto hacia arriba cuando lo mueve y evite inclinarlo.
Asa
Modo de seguridad
Para garantizar un uso seguro, el producto tiene un interruptor interno
de desconexión eléctrica. El modo de seguridad se puede activar para
desconectar la fuente de alimentación cuando se detecta inclinación o
sacudidas.
Cuando se activa el modo de seguridad, la luz indicadora de Tank Full/
Not Inserted parpadea y el producto deja de funcionar. Confirme que
no haya anomalías en el producto y que está en una superficie plana y
estable antes de volver a conectar la fuente de alimentación.
Parpadeando
Todas las luces indicadoras se encenderán
O
Si el orificio de entrada de aire está bloqueado, quite el bloqueo y deje el producto desenchufado. Deje que se enfríe
durante 1-2 horas antes de volver a enchufar el producto y encenderlo.
Si la luz indicadora sigue encendida, comuníquese con el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
CÓMO UTILIZAR
2827

Siempre apague el producto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente al limpiarlo.
No utilice disolventes de pintura, alcohol, benceno, detergente alcalino o lejía, etc., para limpiar el producto. Usar estas
sustancias puede causar daños, averías o cambios en el color, la forma y la calidad.
• Siempre apague el producto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente al limpiarlo.
• No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
Cómo almacenar
Siga las siguientes instrucciones de almacenamiento cuando el producto no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
1. Apague el producto y desenchúfelo. Deje reposar el producto durante medio día antes de vaciar el tanque de agua.
2. Limpie el cuerpo principal, el orificio de entrada de aire y la tapa, el tanque de agua y el ventilador del circulador
siguiendo las instrucciones de limpieza y mantenimiento.
3. Deje que el cuerpo principal y el tanque de agua se sequen por completo al aire y luego envuelva el producto en una
bolsa de plástico o en una caja de almacenamiento para protegerlo del polvo.
4. Almacenar en lugares con poca humedad y no expuestos a la luz solar directa.
• Después de un período largo de almacenamiento, limpie el producto y dele mantenimiento antes de usarlo.
1. Apague el producto, desenchúfelo y vacíe el tanque de agua.
2. Tire de la manija de la tapa del oricio de entrada de aire
hacia adelante y luego retire la cubierta.
3. Limpie el oricio de entrada de aire y la cubierta con una
aspiradora.
• No use una boquilla con un cepillo de cerdas. Esto puede
dañar el producto.
4. Vuelva a instalar la tapa del oricio de entrada de aire.
• Inserte las pestañas en la parte inferior de la cubierta en
los orificios en el cuerpo principal y presione la tapa en su lugar.
Puerto de entrada de aire (una vez al mes)
1. Saque el tanque de agua y quite la tapa para vaciar el
tanque de agua (P27).
2. Limpie el tanque de agua y la tapa con agua.
• Asegúrese de que el brazo del flotador esté en la posición
correcta.
• Asegúrese de volver a colocar la tapa del tanque de agua
en el tanque de agua después de vaciar el agua de
limpieza. Vuelva a instalar el tanque de agua en la
abertura del tanque de agua.
Si el brazo del otador está fuera de lugar
• Inserte las pestañas en ambos lados del brazo del flotador
en los orificios del brazo del flotador.
Tanque de agua (una vez al mes)
Brazo del flotador
Pestaña
Orificio
Exprima un paño mojado con agua fría o tibia (a menos de
104 °F/40 °C) y limpie la suciedad.
• No rociar con agua. De hacerlo puede causar descargas
eléctricas, lesiones o fallas en el producto.
• Cuando utilice un paño de fibras sintéticas para limpiar el
producto, siga las instrucciones y advertencias del paño.
Cuerpo principal (una vez al mes)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precauciones
29 30

ESTADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No hay alimentación
(el indicador está apagado)
El enchufe no está enchufado de forma
segura al tomacorriente.
Conecte el enchufe de energía de forma
segura en el tomacorriente.
Detiene la operación
El producto se apagará automáticamente
después de funcionar sin cambios
durante 12 horas.
Esto es normal. Presione el botón de
encendido para encender el producto.
Cuando los botones de intensidad del
flujo de aire y del deshumidificador
se utilizan para apagar el producto,
el producto permanecerá en modo de
espera durante 30 segundos antes de
apagarse.
Detiene la operación
(La luz indicadora de Tank Full/Not
Inserted está parpadeando)
Se activó el modo de seguridad para el
sobrecalentamiento.
Colocar el producto sobre una superficie
estable y plana. Presione el botón de
encendido para encender el producto.
El producto no se enciende
(la luz indicadora de Tank Full/Not
Inserted está encendido)
El tanque de agua está lleno. Vacíe el tanque de agua.
El tanque de agua no se ha instalado
correctamente.
Instale el tanque de agua
apropiadamente.
El brazo del flotador no está en la
posición correcta.
Instale el brazo del flotador
correctamente.
El producto no se enciende
(las luces indicadoras del
deshumidicador/ujo de aire
están encendidas)
El cuerpo principal está sobrecalentado.
Elimine cualquier obstrucción del orificio
de entrada de aire o salida de aire y
mantenga el producto lejos de la luz
solar directa y fuentes de calor. Deje
el producto desenchufado y deje que
se enfríe durante 1-2 horas antes de
enchufar el producto y encenderlo.
No hay disminución en
el nivel de humedad
El producto se está utilizando en un
espacio demasiado grande.
Encienda el producto en una habitación
de tamaño adecuado.
Hay puertas, ventanas, etc., abiertas o
se están abriendo y cerrando con mucha
frecuencia.
Cierre todas las puertas, ventanas, etc.
El producto se está usando cerca de un
aparato emisor de vapor.
Evite usarlo en la misma área que los
dispositivos que emiten vapor.
ESTADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El ujo de aire es débil
Hay puertas, ventanas, etc., abiertas o
se están abriendo y cerrando con mucha
frecuencia.
Extraiga la tapa del orificio de entrada
de aire y límpiela.
El puerto de entrada o salida de aire
está bloqueado
Quite todo lo que bloquee el puerto
de entrada o salida de aire y vuelva a
conectar el producto.
La habitación tiene una temperatura alta
o baja y un bajo nivel de humedad
La capacidad de deshumidificación
disminuye cuando se usa en
habitaciones con una temperatura alta o
baja y un nivel de humedad bajo.
El producto hace un fuerte
ruido al funcionar
La tapa del orificio de entrada de aire
está obstruida.
Extraiga la tapa del orificio de entrada
de aire y límpiela.
El producto está colocado sobre una
superficie irregular.
Colocar el producto sobre una superficie
estable y plana.
El protector delantero no está bien fijo. Fijar el protector delantero
correctamente.
El piso cerca del producto
está húmedo
El cuerpo principal está inclinado hacia
los lados.
Colocar el producto sobre una superficie
estable y plana.
El producto se mueve mientras hay agua
en el tanque de agua.
Vacíe el tanque de agua antes de mover
el producto.
El brazo del flotador no se ha instalado
correctamente.
Instale el brazo del flotador
correctamente.
El tanque de agua se extrajo
inmediatamente después de que el
producto dejó de funcionar.
Espere para quitar el tanque de agua
hasta que el producto se haya enfriado
y el agua del condensador haya caído
en el tanque.
La tapa del tanque de agua no está
instalada correctamente. Instale el tanque de agua correctamente.
La temperatura ambiente aumenta
durante el funcionamiento
El funcionamiento en una habitación
cerrada puede provocar un aumento de
la temperatura ambiente.
Esto es normal.
Partes del producto se calientan
durante el funcionamiento El calentador interno está funcionando. Esto es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de hacer reparaciones, lea el siguiente contenido en detalle para solucionar los problemas comunes.
Solución de problemas continúa en la página 33.
31 32

ESTADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El ujo de aire continúa después de
que se apaga el ventilador (la paleta
del ventilador continúa girando)
El deshumidificador todavía está
funcionando.
Para detener por completo el
funcionamiento del producto, asegúrese
de que las operaciones de flujo de aire
y deshumidificador del ventilador se
hayan desactivado o presione el botón
de encendido. El deshumidificador
continuará produciendo flujo de aire
hasta 4 minutos después de que deje de
deshumidificar.
El ujo de aire continúa después de
que se apaga el deshumidicador
(la paleta del ventilador
continúa girando)
El deshumidificador seguirá produciendo
un flujo de aire hasta 4 minutos después
de que deje de deshumidificar para
enfriarse internamente.
Esto es normal.
El ventilador todavía está funcionando.
Para detener por completo el
funcionamiento del producto, asegúrese
de que las operaciones de flujo de aire
y deshumidificador del ventilador se
hayan desactivado o presione el botón
de encendido.
MODELO ESPECIFICACIONES
TENSIÓN NOMINAL 120VAC
CORRIENTE NOMINAL 4.6A
FRECUENCIA DE ALIMENTACÍON 60Hz
DEHUMIDIFICATION LEVEL Aproximadamente 2.6 QT / 2.5 L al días
SUPERFICIE ÚTIL APPLICABLE
(DESHUMIDIFICADOR) Hasta 226 ft² / 21 m²
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AGUA Aproximadamente 2.6 QT / 2.5 L
TAMAÑO DEL PRODUCTO
(NO INCLUYE EL CORDÓN) 11.30 x 9.21 x 25.20 in / 287 x 234 x 640 mm
PESO DEL PRODUCTO (SIN AGUA) 17.2 lbs / 7.8 kg
LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 70.86 in / 1.8 m
*Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
*El nivel de deshumidificación es la medida de volumen al hacer funcionar el producto durante 24 horas a 80°F/27°C
y 60% de humedad.
Productos utilizados durante períodos prolongados de tiempo
Si alguno de los siguientes problemas ocurre debido al uso durante períodos prolongados de tiempo, apague
inmediatamente, desenchufe del tomacorriente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de IRIS USA,
Inc. al 1-800-320-4747.
• No hay respuesta cuando se presiona el interruptor de encendido.
• El producto hace un ruido extraño cuando las aspas giran.
• Las aspas cambian de velocidad de forma irregular mientras giran.
• El cable de alimentación está doblado o dañado.
• El producto se enciende y apaga al tocar el cable de alimentación.
• El producto emite olor a quemado.
Varios factores pueden tener un efecto en la degradación y mal funcionamiento del producto.
Si ocurren anomalías como las mencionadas anteriormente incluso si el producto no ha sido utilizado
durante el período estándar de uso mostrado, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con
el servicio al cliente de IRIS USA, Inc. al 1-800-320-4747.
ESPECIFICACIONESSOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de hacer reparaciones, lea el siguiente contenido en detalle para solucionar los problemas comunes.
Problemas que no se pueden resolver.
Comuníquese con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
Advertencia: No desmonte, repare o modifique el producto. Cualquier otro servicio debe ser realizado por
un representante de servicio autorizado.
Precauciones
3433

WOOZOO® Déshumidicateur avec
ventilateur circulateur d’air
ULUS
C
LISTED
de IRIS USA, Inc.
Series DHM-DDC50
CONTENU PAGE
Précautions de sécurité........................... 37
Placement ............................................... 40
Pièces ..................................................... 41
Instructions d’utilisation
Mode d’emploi ........................................ 43
Nettoyage et entretien ............................ 47
Autre
Dépannage.............................................. 49
Caractéristiques ...................................... 52
Garantie .................................................. 53
Merci de votre achat. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin
d’assurer sa bonne utilisation. Lire les précautions de sécurité à prendre avant
utilisation. Veuillez conserver ces instructions pour référence future.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
36
EL FABRICANTE GARANTIZA
Los productos IRIS USA, Inc. están libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo uso normal
doméstico, no comercial, cuando se los utiliza y cuida de acuerdo con las instrucciones por escrito del fabricante
que se proporcionan.
LA GARANTÍA DE 1 AÑO ("GARANTÍA") NO CUBRE
Todo daño causado por accidente, uso incorrecto o abuso, incluidos entre otros, daño causado por el uso en un
área húmeda, limpieza inadecuada, negligencia, alteración, incendio, robo, temperatura de uso no recomendada y
no aplica a imperfecciones menores, rayones, manchas, decoloración, marcas en la superficie como resultado del
envío u otro daño a las superficies externas o internas que no perjudiquen la utilidad o funcionalidad del producto.
PARA OBTENER SERVICIO AL CLIENTE
Si necesita ayuda, debe comunicarse con el Servicio al cliente de IRIS USA, Inc. (“Servicio al cliente”) al
1-800-320-4747. Puede devolver el producto empacado apropiadamente (usando el embalaje y material de
protección adecuados para evitar que se dañe durante el envío) con el franqueo prepagado, nombre, dirección,
número de teléfono, número de modelo y prueba de la fecha de compra (una copia del recibo) y una descripción
detallada de la avería reclamada. Esta garantía no cubrirá los daños causados a los productos durante el envío al
Servicio al cliente. Usted tiene la obligación y responsabilidad de: pagar todos los servicios y piezas que no cubra
la garantía.
OBLIGACIÓN DEL FABRICANTE
La Garantía no se puede alterar, expandir, extender, revisar o variar excepto bajo instrumento por escrito del
fabricante.
LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO (O PRODUCTOS) DEFECTUOSO(S) A LA DISCRECIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL
FABRICANTE. EL FABRICANTE REEMPLAZARÁ CUALQUIER ARTÍCULO DEFECTUOSO EN MATERIAL O MANO
DE OBRA CON EL ARTÍCULO ACTUAL QUE MEJOR SE COMPARE. IRIS USA, INC. NO ACEPTA SOLICITUDES
ESPECIALES, NI TIENE LA POSIBILIDAD DE HACER MEJORAS A CAMBIO DE DINERO. EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, SEAN DIRECTOS O INDIRECTOS.
LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTABLECIDAS SON EXCLUSIVAS Y NO SE HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO O
USO ESPECÍFICO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las
exclusiones de limitación mencionadas podrían no aplicar. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y
podría haber otros derechos que varíen de un estado a otro.
DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULO DESCONTINUADO
Si el artículo devuelto está descontinuado o ya no está disponible, IRIS USA, Inc. remplazará automáticamente su
artículo con el que mejor se compare y fabrique en ese momento.
Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA DE 1 AÑO DEL FABRICANTE
35

Utiliser correctement les ches et cordons d’alimentation.
• Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
• Insérer complètement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.
• Dépoussiérer régulièrement la fiche d’alimentation.
• La poussière accumulée diminue la capacité d’isolation en raison de l’humidité, ce qui pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
• Utilise uniquement du courant 120 V CA. D’autres types de tension peuvent causer un incendie.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés, ou si la fiche est mal insérée dans
la prise de courant. Le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
• Ne pas endommager, modifier, tordre, tirer, pincer ou plier excessivement le cordon d’alimentation, ni placer
d’objets lourds sur le cordon, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est emmêlé. Le faire pourrait entraîner un incendie. Toujours
déplier le cordon avant utilisation.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation quand vous rangez ou entreposez le produit. Tirer sur le cordon
d’alimentation peut causer un incendie ou un choc électrique.
Les anomalies ou défaillances peuvent causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.
Cesser l’utilisation immédiatement, éteindre l’appareil et débrancher de la prise électrique en cas d’anomalies ou
de défaillances.
Exemples d’anomalies
• Sons ou odeurs anormaux.
• La prise ou le cordon électrique chauffe de manière anormale.
• Perte de courant, etc., lorsque le cordon électrique est déplacé.
• Le produit cesse de fonctionner périodiquement pendant son utilisation.
• Sensation de fourmillement similaire à un choc électrique lorsque vous touchez le produit.
• Cesser l’utilisation et contacter le service à la clientèle d’IRIS USA, Inc. au 1-800-320-4747.
Éviter les risques d’incendie.
• Ne pas vaporiser d’insecticides, de laques pour les cheveux, d’huiles lubrifiantes, etc.
• Ne pas utiliser à proximité de substances inflammables (kérosène, essence, diluant à peinture, etc.), d’objets
enflammés (cigarettes, encens, etc.) ou de matériaux combustibles. Le faire pourrait entraîner un incendie.
• Ne pas utiliser le produit à proximité de flammes nues ou d’un appareil combustible tel qu’un radiateur. Cela
pourrait causer une combustion incomplète ou des flammes éparpillées, ce qui peut causer une intoxication
au monoxyde de carbone et un incendie.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à proximité de fumigation ou d’insecticides. Cela peut produire une
accumulation de vapeurs dangereuses dans les filtres qui peuvent s’échapper ultérieurement lors du
fonctionnement et être nocives pour la santé. En cas d’utilisation à proximité de fumigation ou d’insecticides,
ne pas faire fonctionner tant que l’appareil n’a pas été suffisamment ventilé.
Ne pas toucher avec les mains mouillées.
• Ne pas débrancher la fiche avec les mains mouillées.
Démontage interdit.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier. Ceci peut produire un incendie, un choc électrique, ou des blessures.
• La réparation par des personnes autres que les techniciens de réparation autorisés peut être dangereuse.
Utilisation du produit.
• Destiné exclusivement à un usage ménager. Ne pas utiliser à des fins commerciales. Ne pas utiliser pour les
applications que le but précis pour éviter tout dysfonctionnement ou incendie.
• Ne pas bloquer la circulation de l’air, entrante ou sortante. Cela pourrait produire une surchauffe de l’appareil
et un incendie.
• Ne pas placer le produit à proximité d’une radio ou d’un téléviseur. Le produit peut provoquer une
interférence radio ou affecter le signal du téléviseur.
• Ne pas utiliser dans des endroits en plein soleil ou à proximité d’appareils de chauffage. Cela pourrait causer
une déformation, une décoloration ou un mauvais fonctionnement du produit.
• Utiliser le produit sur un surface plat et stable. Placer le produit sur un surface instable ou inégal peut causer
la chute du produit et entraîner des blessures ou des dommages matériels à proximité du produit.
• Jeter l’appareil et les matériaux d’emballage selon la réglementation gouvernementale en vigueur.
Débrancher.
• Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque
de choc électrique, il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche dans une prise de courant polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inverser la fiche. Si elle ne s’enfonce toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité.
• Agripper la fiche et la retirer du réceptacle ou autre dispositif d’alimentation. Ne pas débrancher en tirant sur
le cordon.
• Toujours débrancher en tenant par la fiche d’alimentation. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tirer sur le cordon d’alimentation peut l’endommager, ce qui peut causer un incendie ou un
choc électrique.
• Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si vous n’utilisez pas le produit pendant
une longue période de temps. Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit en raison d’une capacité
d’isolation diminuée, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant pendant l’entretien, l’inspection ou le déplacement
du produit.
Ne pas utiliser le produit à l’extérieur.
• Ne pas utiliser à proximité d’objets qui peuvent empêcher la circulation d’air.
• Ne pas faire fonctionner si couvert ou obstrué par un tissu, du papier, des sacs en plastique, etc.
• Ne pas utiliser dans les endroits très sales ou poussiéreux.
• Ne pas utiliser dans des environnements enfumés ou à proximité de ce type d’environnement. Cela pourrait
entraîner un incendie.
Précautions de sécurité continue à la page 39.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’utilisation du produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité afin d’assurer sa bonne utilisation.
Les précautions répertoriées ici sont décrites en tant qu’avertissements et mises en garde dont l’objectif est de prévenir
les préjudices ou les dommages que des utilisateurs ou d’autres personnes pourraient subir. Toutes ces précautions sont
d’importance critique pour la sécurité. Veuillez suivre ces directives en tout temps.
Légende des icônes:
Indique un risque de blessure ou de mort si l’instruction est mal suivie.
ATTENTION INTERDIT INSTRUCTIONS À SUIVRE
37 38
Table of contents
Languages: